Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Bottom Freezer
SJ-BA05IMXL1-EU
SJ-BA05IMXW1-EU
Home Appliances
For Life

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-BA05IMXW1-EU

  • Page 1 Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d'utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-BA05IMXL1-EU SJ-BA05IMXW1-EU For Life...
  • Page 2 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............8 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............11 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Page 3 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Page 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Page 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Page 7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and control panel Thermostat set level indicator 8 6 5 4 2 It is Economy mode It is Super cool indicator. mode indicator. button Button Operating your fridge Cooler temperature settings • Initial temperature value for Cooler Setting Indicator is 6 •...
  • Page 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • This appliance is designed for use at an ambient tem- Climate Class Ambient Temperature perature within the 16°C - 38°C range. Between 16 and 43 (°C) Between 16 and 38 (°C) Between 16 and 32 (°C) Between 10 and 32 (°C) Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in...
  • Page 9 Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
  • Page 10 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Check Warnings;...
  • Page 11 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If the food in your refrigerator compartment is over cooled • Is the temperature adjustment right? • Are there many food recently put inside the freezer compartment? If so, your fridge may over cool the food inside the refrigerator compartment as it will operate longer to cool these food. If your fridge is operating too loudly;...
  • Page 12 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY 1. Always allow foodstuffs to cool before storing in the appliance. 2. Thaw food in the fridge compartment, this helps save energy. 3. Energy consumption of your appliance is declared without drawers and fully loaded in freezer compartmant. 4.
  • Page 13 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............13 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............16 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........17 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......19 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........20 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........20 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............22 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 14 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Page 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Page 16 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Page 17 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
  • Page 18 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel Anzeige der Thermostateinstellung 8 6 5 4 2 Anzeige des Anzeige des Energiesparmodus Schnellkühlmodus Einstelltaste Tasten-LED Betrieb Ihres Kühlschranks Kühltemperatur einstellen • Die Ausgangstemperatur für die Kühleinstellanzeige ist 6 • Drücken Sie die Einstelltaste einmal und der eingestellte Wert beginnt zu blinken. • Wenn Sie die Einstelltaste gedrückt halten, werden niedrigere Temperaturen ausgewählt.
  • Page 19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Ihr Kühl-/Gefrierschrank hat eine fünfminütige Verzögerungsfunktion, die dazu gedacht ist, Schäden am Kompressor zu verhindern, wenn Sie den Kühlschrank einstecken oder wenn es einen Stromausfall gab. Ihr Kühlschrank beginnt dann nach 5 Minuten normal zu Klimaklasse Umgebungstemperatur arbeiten.
  • Page 20 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Adapti-Lift-Türablage (Bei einigen Modellen) Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume per Adapti-Lift vorgenommen werden. Zum Ändern der Position von Adapti-Lift müssen Sie die Unterseite der Ablage halten und die Knöpfe an der rechten Seite der Türablage in Pfeilrichtung ziehen (Abb.
  • Page 21 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Warnungen überprüfen:...
  • Page 22 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht läuft: • Ist es ein Stromausfall? • Ist der Stecker richtig in die Dose eingesteckt? • Ist die Sicherung der Steckdose, in die der Stecker eingesteckt ist, oder die Hauptsicherung durchgebrannt? • Ist die Steckdose defekt? Um die zu überprüfen, stecken Sie den Kühlschrank in eine als funktionierend bekannte Steckdose ein.
  • Page 23 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Die Kühleinheit Ihres Kühlschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können sich Wassertropfen oder Eis auf der Rückseite Ihres Kühlschranks wegen des Betriebs des Kompressors in festgelegte Intervallen bilden. Das ist normal. Der Kühlschrank muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden. • Wenn Sie den Kühlschrank für einen längeren Zeitraum nicht verwenden (z.
  • Page 24 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............24 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR . 28 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS ........ 28 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ..............31 PARTIE -5: INVERSION DES PORTES ................32 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........
  • Page 25 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Page 26 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Page 27 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Page 28 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Lorsque votre appareil se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide. • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. •...
  • Page 29 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR Compartiment réfrigérateur Coquetier Étagère à vin * Balconnet supérieur de la porte Bac à glaçons Clayettes du réfrigérateur Balconnet de porte réglable / Balconnet de porte réglable AdaptiLift Affichage intérieur / Contrôle de température ambiante Compartiment fraîcheur * Couvercle du compartiment à...
  • Page 30 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Utilisation de votre réfrigérateur Réglages de la température • La valeur initiale de la température de l'indicateur de réglage du compartiment réfrigérateur est de 6 • Appuyez une fois sur le bouton de réglage ; la valeur de réglage se met à clignoter. • Lorsque vous maintenez le bouton de réglage appuyé, des températures plus basses sont sélectionnées.
  • Page 31 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES l’évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte), réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure jusqu’à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt du compresseur. Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les...
  • Page 32 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Page 33 « Avertissement en Certaines pièces sont hors Contactez le service d'assistance service Sharp dès que possible. de panne » Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ; • Y a-t-il coupure de courant ? • La fiche a-t-elle été bien branchée dans la prise? •...
  • Page 34 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Bruit d’écoulement d’eau: Bruit d’écoulement normal de l’eau dans le récipient d’évaporation pendant le processus de dégivrage. Ce son peut être entendu pendant le processus de dégivrage qui se fait à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 35 Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h30 Et le samedi de 9h00 à 17h30 FR -34-...
  • Page 36 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........36 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....39 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............40 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........42 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................43 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............43 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........45 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Page 37 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 38 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 39 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Page 40 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst. •...
  • Page 41 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Display en bedieningspaneel Indicator voor ingesteld niveau van thermostaat 8 6 5 4 2 Dit is de indicator voor Dit is de indicator voor de economische stand de superkoude stand Instelknop Knopled Gebruik van uw koelkast Temperatuurinstellingen voor koeler •...
  • Page 42 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST • Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van uw koelkast te voorkomen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt en deze weer aansluit of na een stroomstoring. U koelkast zal na 5 minuten normaal functioneren.
  • Page 43 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Adapti-Lift deurschap (In sommige modellen) Met de Adapti-Lift kunt u met 6 verschillende hoogte-instellingen uw gewenste opbergschappen creëren. De Adapti-Lift van plaats veranderen; houd de onderkant van het schap vast en trek aan de knoppen aan de zijkant van het deurschap in de richting van de pijl (afb.
  • Page 44 Een onderdeel of aantal Neem zo snel mogelijk contact op waarschuwingen' onderdelen werkt niet. met de Sharp help desk. Indien uw koelkast niet functioneert; • Is er een stroomstoring? • Is de stekker correct in het stopcontact geplaatst? • Is de zekering van de wandcontactdoos waarop de vriezer is aangesloten doorgebrand? •...
  • Page 45 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien uw koelkast niet genoeg koelt; • Is de temperatuurinstelling juist? • Wordt de deur van de koelkast vaak geopend en langdurig open gehouden? • Is de koelkastdeur correct gesloten? • Heeft u een gerecht of etenswaren in uw koelkast geplaatst welke contact maken met de achterwand en de luchtcirculatie blokkeren? •...
  • Page 46 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Indien het probleem volhoudt nadat u de instructies hierboven heeft opgevolgd, neem contact op met een geautoriseerde service verlener. HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat etenswaren altijd afkoelen alvorens deze in het apparaat te plaatsen. 2.
  • Page 47 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............47 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................50 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............51 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........53 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............54 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............54 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........56 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Page 48 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Page 49 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Page 50 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Page 51 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Page 52 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control Indicador de nivel de ajuste del termostato 8 6 5 4 2 Es el indicador del Es el indicador del modo Económico modo de Superfrío Botón de ajuste Botón Funcionamiento del frigorífico Ajustes de temperaturas del refrigerador •...
  • Page 53 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • Cuando desenchufa y vuelve a enchufar el electrodoméstico después de un corte de electricidad, se aplica una función de retardo de 5 minutos para evitar daños en el compresor del frigorífico. El frigorífico empezará a funcionar con normalidad una vez transcurridos 5 minutos.
  • Page 54 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Estantería de puerta Adapti-Lift (En algunos modelos) Puede realizar seis ajustes de altura diferentes para crear las zonas de almacenamiento que necesite con Adapti-Lift. Para cambiar la posición del Adapti-Lift, coja la parte inferior de la estantería y tire de los botones laterales de la estantería de la puerta en la dirección de la flecha (Fig.
  • Page 55 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe las advertencias: Si el frigorífico le advierte de que hay alguna(s) están fuera de servicio.
  • Page 56 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿La puerta del frigorífico está cerrada correctamente? • ¿Ha introducido un plato o un alimento en el frigorífico que esté en contacto con la pared trasera del electrodoméstico, de forma que impide la circulación de aire? •...
  • Page 57 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado. CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2.
  • Page 58 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................58 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................61 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............62 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......64 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............65 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............65 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............67 O seu frigorífico está...
  • Page 59 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Page 60 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Page 61 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Page 62 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Page 63 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle Indicador do nível definido no termóstato 8 6 5 4 2 É o indicador do É o indicador do modo Economy modo Super Cool Botão de Botão ajuste Funcionamento do frigorífico Definições de temperatura do refrigerador •...
  • Page 64 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO • O seu frigorífico deve funcionar durante 24 horas, de acordo com a temperatura ambiente, sem interrupção, depois de ter sido ligado. Isto acontece para ficar completamente frio. Não abra as portas do frigorífico e não coloque alimentos no interior durante este período.
  • Page 65 Tabuleiro de evaporação Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico •...
  • Page 66 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos;...
  • Page 67 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o frigorífico não estiver a funcionar; • Houve uma falha de energia? • A ficha está ligada corretamente à tomada? • O fusível da tomada ao qual a ficha está ligada ou o fusível principal disparou? •...
  • Page 68 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS especificados. Isto é normal. Não é necessário executar uma função de descongelação, a menos que o gelo seja excessivo. • Se não usar o frigorífico durante um período prolongado (por ex., nas férias de verão), desligue-o. Limpe o frigorífico de acordo com a Parte 4 e deixe a porta aberta para evitar humidade e cheiro.
  • Page 69 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............69 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................72 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........73 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........75 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................76 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................76 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............78 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Page 70 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Page 71 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker måde og forstår den involverede risiko.
  • Page 72 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Page 73 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
  • Page 74 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og betjeningspanel Indikator for indstilling af termostatens niveau 8 6 5 4 2 Det er indikator for Det er indikator for økonomitilstand super køl Indstillingsknap Knap LED Sådan bruger du dit kølefryseskab Køler temperaturindstillinger •...
  • Page 75 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Dit kølefryseskab er designet til at fungere i de Omgivelsernes omgivelsernes temperaturintervaller, som er angivet i Klimaklasse temperatur standarderne i følge klimaklassen som det fremgår af oplysningsmærkatet. Vi anbefaler, at køleskabet ikke Mellem 16 og 43 (°C) bruges uden for de angivne temperaturværdigrænser for at sikre en effektiv køling.
  • Page 76 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Adapti-Lift Dørhylde (På visse modeller) Der kan foretages seks forskellige højdejusteringer til at give lagerområder som du har brug for med Adapti-Lift. For at ændre placeringen af Adapti-Lift; hold fast i bunden af hylden og træk knapperne på siden af dørhylden i retningen af pilen (Fig.1) Positioner dørhylden til den ønskede højde, ved at flytte den op og ned.
  • Page 77 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Advarsler om kontrol: Dit køleskab advarer dig, hvis der er en del(e) der er i stykker.
  • Page 78 KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis madvarerne i køleskabet er for kolde • Er temperaturreguleringen korrekt? • Er der anbragt mange fødevarer i fryseren for nyligt? Hvis det er tilfældet, kan dit køleskab nedkøle madvarerne i køleskabsrummet for meget, da det vil køre længere for at nedkøle disse fødevarer. Hvis dit køleskab støjer for meget;...
  • Page 79 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE 1. Lad altid varme madvarer køle ned, inden de sættes id i skabet. 2. Tø frossen mad op i køleskabsafsnittet. Dette sparer energi. 3. Apparatets energiforbrug er fastlagt uden skuffer og med fuld opfyldning i fryserrummet. 4.
  • Page 80 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............80 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................83 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........84 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......86 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............87 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................87 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............89 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Page 81 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Page 82 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
  • Page 83 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Page 84 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
  • Page 85 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel Indikator for innstilt termostatnivå 8 6 5 4 2 Indikator for Indikator for Økonomimodus Superkjølemodus Innstillingsknapp LED-lys i knapp Hvordan du skal betjene kjøleskapet Kaldere temperaturinnstillinger • Kjøleinnstillingsindikatorens utgangsverdi er 6 •...
  • Page 86 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT • Kombiskapet er laget for å operere i temperaturintervaller Klimaklasse Omgivelsestemperatur som er angitt i kravene, i henhold til klimaklassen som er angitt i informasjonsetiketten. Vi anbefaler ikke å betjene Mellom 16 og 43 (°C) kjøleskapet utenfor de angitte temperaturverdigrensene i form av kjøling.
  • Page 87 Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i uforseglede beholdere i kjøleskapet.
  • Page 88 BETYDNING ÅRSAK TILTAK En del av kombiskap ikke fungerer som den skal, Kontakt Sharp kundestøtte så Advarsel om feil eller det kan være et snart som mulig. problem med avkjøling. Hvis kjøleskapet fungerer ikke; • Er det et strømbrudd? •...
  • Page 89 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Har du nylig lagt mye mat i fryseren? I så fall, kan kjøleskapet avkjøle maten i kjølerommet da det vil ta lenger å kjøle disse mat. Hvis kjøleskapet opererer for høyt; For å opprettholde det innstilte avkjølingsnivået , kan kompressoren aktiveres fra tid til annen. Lyder fra kjøleskapet er på...
  • Page 90 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING 1. Matvarer må alltid avkjøles, før de lagres i kombiskapet. 2. Tin mat i kjøleseksjonen. Dette bidrar til å spare energi. 3. Strømforbuket til apparatet er deklarert uten skuffer og med fullt fryserrom. 4. Du sparer strøm ved å ikke bruke plassen mellom lastgrensen og døren, som går langs linjen for lastgrense.
  • Page 91 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............91 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................94 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............95 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............97 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........98 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................98 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............100 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Page 92 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Page 93 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal.
  • Page 94 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Page 95 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Page 96 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Display och kontrollpanel Termostatsinställningslägesindikator 8 6 5 4 2 Detta är indikatorn Detta är indikatorn för för ekonomiläget superkylningsläget Inställningsknapp LED-knapp Använda din kyl Kylens temperaturinställningar • Startvärdet för temperatur för kylens inställningsindikator är 6 •...
  • Page 97 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS • Kylen är utformad för att fungera i Klimatklass Omgivningstemperatur omgivningstemperaturintervall som anges i standarderna, enligt den klimatklass som anges på informationsetiketten. Mellan 16 och 43 (°C) Vi rekommenderar inte att du använder din kyl utanför de angivna temperaturvärdesgränserna i fråga om Mellan 16 och 38 (°C) kylningseffektivitet.
  • Page 98 Förångningsfack Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme • För att minska luftfuktigheten och därav följande ökning av frost placera aldrig vätskor i oförseglade behållare i kylen.
  • Page 99 • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Kolla varningarna;...
  • Page 100 KAPITEL -6: FELSÖKNING • Har mycket mat nyligen placerats i frysutrymmet? Om så är fallet, kan din kyl överkyla mat i kylutrymmet eftersom den kommer att arbeta längre för att kyla dessa livsmedel. Om din kyl fungerar för bullrigt; För att bibehålla inställd kylningsnivå, kan kompressorn aktiveras från gång till annan. Ljud från din kyl och frys vid denna tidpunkt är normalt och beror på...
  • Page 101 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 1. Tillåt alltid livsmedel att svalna innan du förvarar i enheten. 2. Tina mat i kylutrymmet, detta hjälper till att spara energi. 3. Din apparats energiförbrukning är deklarerad utan lådor och med fullt frysfack. 4.
  • Page 102 Sisältö LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................102 LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................105 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........106 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................108 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............109 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................109 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............111 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 103 LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Page 104 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä hen- kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat hei- kentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 105 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Page 106 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
  • Page 107 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Näyttö- ja ohjauspaneeli Termostaatin tason ilmaisin 8 6 5 4 2 Tämä on eko-tilan Tämä on pikajäähdytystilan ilmaisin ilmaisin Asetuspainike Painikkeen LED-valo Jääkaapin käyttö Jäähdytyksen lämpötila-asetukset • Jäähdytysruudun ilmaisinruudun alkulämpötila on 6 • Painettuasi asetuspainiketta kerran, asetettu arvo alkaa vilkkua. • Jos jatkat asetuspainikkeen painamista, voit valita alemman lämpötilan.
  • Page 108 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ • Jääkaappisi on suunniteltu toimimaan standardeissa Ilmastoluokka Huoneenlämpö mainituissa huonelämpötiloissa sekä arvokilvessä mainitun ilmastoluokan mukaisesti. Jääkaapin käyttämistä 16–43 (°C) suositella tiloissa, joiden lämpötilat eivät vastaa annettuja vaihteluvälejä, sillä tämä vaikuttaa jäähdytystehokkuuteen. 16-38 (°C) • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 16 - 38 °C:een ympäröivässä...
  • Page 109 LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Adapti-Lift ovihylly (Joissakin malleissa) Voit säätää ovihyllyn korkeutta kuudelle eri tasolle saadaksesi säilytytilaa tarpeesi mukaan käyttäen Adapti-Lift ovihyllyä. Vaihtaaksesi Adapti-Lift ovihyllyn sijaintia; Ota kiinni ovihyllyn pohjasta ja vedä ovihyllyn sivulla olevista painikkeista nuolen osoittamaan suuntaan (Kuva 1). Aseta ovihylly haluamallesi korkeudelle liikuttamalla sitä...
  • Page 110 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Älä laita kuumia aterioita pakastimeen ennen kun ne on jäähdytetty. Se saattaa aiheuttaa aikaisempien ruokien sulamista ja pilaantumista. • Kun ostat pakastettua ruokaa, varmista, että ne on pakastettu asianmukaisissa olosuhteissa eikä pakkaus ole rikki. • Kun säilytät pakastettua ruokaa, pakkauksen säilyvyys pitäisi tarkastaa. Jos selvitystä ei ole saatavilla, ruoka on käytettävä...
  • Page 111 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaappi liian äänekäs: Jotta asetettu jäähdytystaso voidaan säilyttää, kompressori voidaan aktivoida ajoittain. Tällä hetkellä jääkaapistasi kuuluva melu on normaalia ja johtuu sen toiminnasta. Kun riittävä jäähdytystaso on saavutettu, melu vähenee automaattisesti. Jos melu jatkuu: • Onko laite vakaa? Onko jalkoja säädetty? • Onko jääkaapin takana mitään? • Tärisevätkö...
  • Page 112 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ 1. Anna aina ruokien jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen. 2. Sulata ruoat jääkaappilokerossa, sillä tämä säästää energiaa. 3. Laitteesi energiankulutus ilmoitetaan pakastinosaston ollessa ilman hyllyjä ja täynnä. 4. Jotta säästät energiaa, älä täytä lastausrajoituksen oven välille lastausrajoitusmerkin mukaisesti.
  • Page 113 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................113 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........116 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........117 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............119 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............120 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............120 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........122 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Page 114 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Page 115 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
  • Page 116 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Page 117 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna kogunenud jää...
  • Page 118 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel Termostaadi määratud taseme näidik 8 6 5 4 2 See on ökonoomse See on superjaheda režiimi näidik režiimi näidik Seadistamisnupp Nupu LED Külmiku kasutamine Jahedama temperatuuri seaded • Esialgne jahedama seadistuse näidiku temperatuuriväärtus on 6 •...
  • Page 119 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE • See seade on ettenähtud kasutamiseks ümbritseva Kliimaklass Ümbritsev temperatuur temperatuuri vahemikus 16 °C - 38 °C. Vahemikus 16 kuni 43 (°C) Vahemikus 16 kuni 38 (°C) Vahemikus 16 kuni 32 (°C) Vahemikus 10 kuni 32 (°C) Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise...
  • Page 120 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Adapti-Lift ukseriiul (Osadel mudelitel) Adapti-Lift võimaldab kuut erinevat kõrguse reguleerimist teile vajalike hoiualade loomise jaoks. Adapti-Lift positsiooni muutmiseks hoidke riiuli alumist osa ja tõmmake ukseriiuli küljel olevaid nuppe noolega näidatud suunas. (joonis 1) Asetage ukseriiul seda üles ja alla liigutades vajalikule kõrgusele.
  • Page 121 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Külmutage toiduained (liha, hakkliha, kala jms) väiksemates portsjonites, mida suudaksite korraga ära tarbida. • Ärge külmutage juba sulanud toitu enam uuesti. See võib kujutada ohtu teie tervisele seoses näiteks toidumürgistusega. • Ärge asetage kuuma toidu sügavkülmikusse enne kui toit on täielikult maha jahtunud. Selle tulemusel võivad sügavkülmikus juba leiduvad külmunud toiduained rikneda.
  • Page 122 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Kui külmik töötab liiga valjult Valitud jahutustaseme säilitamiseks lülitub kompressor aeg-ajalt sisse. Sel perioodil külmikust kostuv müra on normaalne ja tuleneb selle töötamisest. Vajaliku jahutustaseme saavutamisel nõrgeneb müra automaatselt. Kui müra kestab edasi, kontrollige alljärgnevat. • Kas seade on loodis? Kas tugijalad on reguleeritud? •...
  • Page 123 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS 1. Laske toiduainetel enne külmikusse panemist alati maha jahtuda. 2. Sulatage toit külmikus, see aitab energiat kokku hoida. 3. Teie seadme energiatarve on määratud ilma sahtliteta ja täielikult täis külmutuskambri korral. 4. Energia säästmiseks ärge kasutage mahupiiri ja ukse vahelist mahtu laadimispiirini.
  • Page 124 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52246049...

Ce manuel est également adapté pour:

Sj-ba05imxl1-eu