Page 5
INHALT KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTS Technische Daten Konformität mit Normen und Testdaten KAPITEL-2: HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF IHRE SICHERHEIT Recycling Sicherheitshinweise Empfehlungen Ungeeignete Artikel für die Geschirrspülmaschine KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE Aufstellen der Maschine Wasseranschlüsse Wasserzulaufschlauch Wasserablassschlauch Elektrischer Anschluss KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Die Bedeutung der Wasserentkalkung Auffüllen von Salz...
Page 6
KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG 1. Oberer Korb mit Schienen 7. Bedienfeld 2. Oberer Sprüharm 8. Dosiergerät für Spülmittel und Klarspüler 3. Unterer Korb 9. Besteckkorb 4. Unterer Sprüharm 10. Salzspender 5. Filter 11. Oberer Korb mit Schienen 6. Typenschild Deckensprüharm: Dieser 12.
Page 7
KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN Technische Angaben Kapazität 10 Gedecke Höhe 820 mm - 870 mm Breite 450 mm Tiefe 550 mm Nettogewicht 32 kg Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Gesamtstromverbrauch 1900 W Stromverbrauch beim Heizen 1800 W Pumpenstromverbrauch 100 W Abwasserpumpen- 30 W stromverbrauch...
Page 8
KAPITEL -2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Einzelne Komponenten und das Verpackungsmaterial Ihrer Maschine wurde aus wieder verwertbaren Stoffen hergestellt. • Kunststoffteile sind mit ihren internationalen Abkürzungen markiert: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP< ) • Kartonteile wurden aus wieder verwertetem Papier hergestellt, das in die Alt- papiercontainer zum Recycling entsorgt werden müssen.
Page 9
• Legen Sie keine ungeeignete oder schwere Gegenstände in den Korb, die seine Kapazität übersteigen. die seine Kapazität übersteigen. SHARP ist für Schäden an der Innenausstat- tung nicht haftbar. • Öffnen Sie Ihren Geschirrspieler niemals, wenn er in Betrieb ist. Ein Sicher- heitsschalter sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn die Tür geöff-...
Page 10
KAPITEL -2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Für die Sicherheit Ihrer Kinder • Stellen Sie sicher, dass das entfernte Verpackungsmaterial des Geräts außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt ist. • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es einzuschalten. •...
Page 11
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts Bei der Auswahl des Aufstellungsorts Ihrer Geschirrspülmaschine sollten Sie darauf achten, einen Platz auszusuchen, an dem Sie sie einfach beladen und entladen können. Stellen Sie Ihre Maschine nicht an einem Ort auf, wo die Gefahr besteht, dass die Raumtemperatur unter 0°C sinkt.
Page 12
KAPITEL -3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Wasserzuführungsschlauch Verwenden Sie nicht den Wasserzuführungsschlauch Ihrer alten Maschine. Verwenden Sie stattdessen den mit Ihrer Maschine mitgelieferten neuen. Wenn Sei einen neuen oder langen, ungebrauchten Wasserzuführungsschlauch verwen- den möchten, spülen Sie diesen vor dem Anschließen für eine Weile mit Wasser durch.
Page 13
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Warnung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird, kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt unser Unter- nehmen keine Haftung. Elektrischer Anschluss Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeigneten Spannung und Stromstärke verbunden werden.
Page 14
KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Bevor der ersten Verwendung der Maschine • Prüfen Sie nach, ob die Angaben Ihrer Strom- und Wasserversorgung mit den Werten, die in den Anschlussanweisungen für die Maschine angegeben sind, übereinstimmen. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus der Maschine. •...
Page 15
KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Wasserenthärtung einstellen Produkt/ Deutsche Französische Britische Wasserhärteanzeige Wasser Härte Härte (dF) Härte (dE) Wasserhärte (dH) 0 – 5 0 – 9 0 – 6 L1 erscheint im Display. 6 – 11 10 – 20 7 –...
Page 16
KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Kombinierte Reiniger Kombinierte Reiniger können verschiedene Eigenschaften beinhalten. Bevor Sie den Reiniger zum ersten mal verwenden, sollten Sie die Anweisungen genau beachten. Im Allgemeinen erzielen Kombi-Reiniger nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen zufriedenstellende Ergebnisse. Bitte beachten Sie bei Verwendung dieser Art von Produkten Folgendes: •...
Page 17
KAPITEL-5 BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie das Geschirr geordnet in die Maschine. Es gibt zwei getrennte Körbe, in die Sie ihr Geschirr in der Maschine einstellen können. Der untere Korb ist für runde und tiefe Gegenstände. Der obere Korb ist für dünne und schmale Gegenstände. Wir empfehlen Ihnen, das Besteckgitter zu verwenden, um die besten Ergebnisse zu erhalten.
Page 18
KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Unterer Korb Klappständer Die Klappständer im unteren Korb sind zweiteilig und dazu gedacht, dass Sie große Gegenstände, wie Töpfe, Pfannen, usw. leichter unterbringen können. Wenn gewünscht, können jede Seite einzeln oder alle zusammen herunter geklappt werden, um mehr Platz zu erhalten. Sie können die Klappständer aufstellen oder herunter klappen.
Page 19
KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb DE-17...
Page 20
KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Falsche Beladung Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts finden. DE-18...
Page 21
KAPITEL 6: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Extra Hygiene Stark Super 50’ Täglich 60 °C 65 °C Programmbe- 70°C (P1) 65°C (P2) 65°C (P3) 60°C (P4) zeichnungen und Temperaturen Art der Geschirr mit stark Geschirr mit stark Suppen, Soßen, Frischer Kaffee, Lebensmittelabfälle eingetrockneten eingetrockneten...
Page 22
KAPITEL 6: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Eco (Sparmodus) Fein Schnellwaschgang Vorspülen Programmbe- 50°C (P5) 40°C (P6) 40°C (P7) (P8) zeichnungen und Temperaturen Art der Kaffee, Milch, Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Vorspülen um Lebensmittelabfälle Tee, Aufschnitt, Aufschnitt, Gemüse, Tee, Aufschnitt, Rückstände für den Gemüse, noch noch nicht verhärtet...
Page 23
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS 3 4 5 6 1.) EIN-/AUS Knopf Wenn der Netzschalter gedrückt wird, zeigt die Programmanzeige das Programmende durch Blinken an. 2.) Programmanzeige Die Programmanzeige zeigt die Zeitdauer der Programme und die verbleibende Zeit im Programmablauf. Sie können mit dieser Anzeige auch den Ablauf des gewählten Programms verfolgen.
Page 24
KAPITEL -7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Gerät einschalten Durch Drücken des Netzschalters wird die Maschine EIN/AUS-geschaltet, ein Querstrich erscheint und die Programmanzeige zeigt das Ende des Programms an. Wenn Sie ein Programm mit der Programmwahltaste auswählen, erscheint das gewählte Programm ( 1, 2, usw.) auf der Programmanzeige und die Kontrollleuchte erlischt.
Page 25
KAPITEL -7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Programm wechseln, mit Rückstellung Wenn Sie ein laufendes Spülprogramm abbrechen möchten, nach dem es wieder angelaufen ist. Öffnen Sie die Spülmaschinentür. Auf der Anzeige (3) erscheint das zuletzt ausgewählte Programm. Nach dem Schließen der Tür beginnt das Abpumpen.
Page 26
KAPITEL-8: WARTUNG UND REINIGUNG Die regelmäßige Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer. Im Spülbereich des Gerätes können sich Öl und Kalk ablagern. Bei solchen Ablagerungen -Füllen Sie das Spülmittelfach ohne Geschirr in die Maschine zu laden und lassen Sie die Maschine bei hoher Temperatur laufen.
Page 27
KAPITEL-9: FEHLERMELDUNGEN UND LÖSUNGSVORSCHLÄGE FEHLER- FEHLER Lösungsvorschlag CODE BESCHREIBUNG • Überzeugen Sie sich davon, dass der Wasserzulauf komplett geöffnet ist und das Wasser nicht abgestellt wurde. • Schließen Sie den Wasserzulauf, trennen Sie den Unzureichender Wasser- Wasserzulaufschlauch von der Armatur und reinigen Sie den Filter zulauf am Verbindungsstück des Schlauches.
Page 28
KAPITEL-10: PRAKTISCHE UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN Wenn das Geschirr nicht getrocknet wird • Es wurde ein Programm ohne Trockengang ausgewählt. • Klarspülerdosierung zu gering. • Geschirr zu früh herausgenommen. Bei Rostflecken auf dem Geschirr • Edelstahlqualität von Geschirrteilen ist ungenügend. • Hoher Anteil von Salz im Spülwasser. •...
Page 29
ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Elektronikschrott abgegeben werden. Damit tragen Sie zum Umweltschutz und der menschlichen Gesundheit bei. Die Wiederverwertung von Rohstoffen hilft, unsere natürlichen Ressourcen zu erhalten.
Page 30
Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper DE-28...
Page 33
CONTENU CHAPITRE-1 : EXPLICATION DU PRODUIT Spécifications techniques ..........................5 Conformité aux normes et données de test....................5 CHAPITRE-2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage ..............................6 Informations de sécurité ..........................6 Recommandations............................8 Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ....................8 CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine ........................
Page 34
CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT 1. Panier supérieur avec supports 7. Panneau de commande 2. Bras pulvérisateur supérieur 8. Distributeur de détergent 3. Panier inférieur et de liquide de rinçage 4. Bras pulvérisateur inférieur 9. Panier à couverts 5. Filtres 10.
Page 35
CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Capacité 10 couverts Hauteur 820 mm - 870 mm Largeur 450 mm Profondeur 550 mm Poids net 32 kg Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de pompe 100 W Puissance de pompe...
Page 36
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage • Certains composants et l'emballage de votre machine ont été fabriqués à partir de matériaux recyclés. • Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
Page 37
• Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP ou un de ses agents d'entretien. • Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à...
Page 38
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Pour la sécurité de vos enfants • Une fois l'emballage de la machine retiré, assurez-vous que les matériaux d'emballage soient hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine ou la démarrer. •...
Page 39
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine Lorsque vous déterminez l'emplacement de votre machine, faites attention à choisir un endroit vous permettant de charger et décharger facilement votre vaisselle. Ne placez pas votre machine dans un emplacement où il est possible que la température ambiante descende en dessous de 0°C.
Page 40
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Tuyau d'alimentation en eau N'utilisez pas le tuyau d'alimentation en eau de votre ancienne machine. Utilisez plutôt le nouveau tuyau d'ali- mentation en eau fourni avec votre machine. Si vous de- vez connecter un tuyau d'alimentation neuf ou non utilisé depuis longtemps, faites couler de l'eau à...
Page 41
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle peut rester sale. Notre société décline toute responsabilité dans ce cas. Raccordement électrique La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise de mise à...
Page 42
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez la vaisselle correctement dans la machine. Il existe deux paniers séparés permettant de charger la vaisselle dans votre machine. Le panier inférieur est pour les objets ronds et profonds. Le panier supérieur est pour les objets fins et minces.
Page 43
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier inférieur Casiers pliants Les casiers pliants composés de deux pièces et situés dans le panier inférieur de votre machine sont conçus pour faciliter le placement de gros objets tels que des casseroles, poêles, etc. Si nécessaire, chaque partie peut être pliée séparément, ou toutes peuvent être pliées afin d'obtenir de plus grands espaces.
Page 44
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Chargements alternatifs du panier Panier inférieur Panier supérieur FR-14...
Page 45
CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges incorrectes Note importante pour les laboratoires de test Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
Page 46
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme No. de programme Hygiène extra Intensif Super 50 min Journalier 60°C 65°C Noms de 70°C (P1) 65°C (P2) 65°C ( P3) 60°C ( P4) programme et températures Type de résidus de Plats très Plats très sales Soupes,...
Page 47
CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme No. de programme Éco (référence) Délicat Rapide Prélavage Noms de 50°C ( P5) 40° C ( P6) 40° C ( P7) - ( P8 ) programme et températures Type de résidus de café, lait, thé, café, lait, thé, viande...
Page 48
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME 3 4 5 6 1.) Touche de marche/arrêt Lorsque la touche de de marche/arrêt est pressée, l'indicateur de fin de programme commence à clignoter. 2.) Écran d'affichage du programme L'écran d'affichage du programme affiche la durée du programme et le temps restant durant le déroulement du programme.
Page 49
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Mise en route de la machine La machine est mise en route lorsque la touche de marche/arrêt est pressée, un tiret apparait dans l'écran d'affichage de programme et l'indicateur de fin de programme s'allume.
Page 50
CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Changement d'un programme avec réinitialisation Si vous souhaitez annuler un programme lorsqu'un programme de lavage reprend. Ouvrez la porte de votre machine. Le dernier programme sélectionné apparaitra sur l'écran. Le processus de vidange commence une fois la porte de la machine fermée.
Page 51
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
Page 52
Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper FR-22...
Page 55
INHOUD HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT Technische specificaties ..........................Conformiteit met standaarden en testdata ....................HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling ..............................Veiligheidsinformatie......................................................... Aanbevelingen Ongeschikte artikelen voor wasmachines ....................HOOFDSTUK-3: INSTALLATIE VAN DE MACHINE Plaatsing van de vaatwasser ........................Wateraansluiting ............................Toevoerslang water ...........................
Page 56
HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT 1. Bovenmand met rekken 7. Bedieningspaneel 2. Sproeiarm boven 8. Reservoirs voor vaatwasmiddel 3. Ondermand en glansspoelmiddel 4. Sproeiarm onder 9. Bestekmand 5. Filters 10. Zoutreservoir 6. Typeplaatje 11. Geleiderslot bovenmand Actieve droogeenheid: Dit Sproeiarm plafond: Deze systeem zorgt voor betere reinigt uw vaat in de bovenste droogresultaten voor uw...
Page 57
HOOFDSTUK-1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 10 plaats instellingen Hoogte 820 mm - 870 mm Breedte 450 mm Diepte 550 mm Netto gewicht 32 kg Elektrische aansluiting 220-240 V, 50 Hz Totaal vermogen 1900 W Verhittingsvermogen 1800 W Pompvermogen 100 W Vermogen afvoerpomp 30 W Druk watertoevoer...
Page 58
HOOFDSTUK -2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling • Bepaalde onderdelen en verpakkingen van uw vaatwasser zijn geproduceerd van gerecycleerde materialen. • Plastic onderdelen zijn gemerkt met internationale afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Onderdelen van karton zijn geproduceerd van gerecycled papier en moeten verwijderd worden in een papiercontainer voor recycling.
Page 59
• Plaats messen en andere scherpe artikelen in de bestekmand met het lemmet naar beneden. • Indien het snoer beschadigd is, moet deze door SHARP of haar service dea- ler vervangen worden. • Indien de Energie spaarstand geselecteerd is als ''Ja'', zal de deur na afloop van het programma geopend worden.
Page 60
HOOFDSTUK -2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN In geval van storing •Enige reparatie uitgevoerd door enig ander dan geautoriseerd onderhoudspersoneel zal er tot leiden dat uw garantie vervalt. • Voor reparatie werkzaamheden aan de vaatwasser, zorg ervoor dat de vaatwasser gescheiden is van de netspanning. Schakel de zekering uit of koppel de vaatwasser los.
Page 61
HOOFDSTUK-3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Plaatsing van de vaatwasser Bij het bepalen van de plaatsing van uw machine, zorg ervoor dat u een plaats kiest waar u de vaatwasser gemakkelijk kan in- en uitladen. Plaats uw vaatwasser niet op een plaats waar er kans is dat de kamertemperatuur onder de 0°C valt.
Page 62
HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Water toevoerslang Gebruik niet de water toevoerslang van uw oude vaat- wasser. Gebruik de met uw vaatwasser meegeleverde ni- euwe slang. Indien u een nieuwe of lange - ongebruikte water toevoerslang op uw vaatwasser aansluit, laat hier- door enkele tijd water door heen lopen alvorens deze aan te sluiten.
Page 63
HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Waarschuwing: Wanneer een afvoerslang langer van 4 m gebruikt wordt, kan de vaat vies blijven. In dat geval, zal ons bedrijf niet verantwoordelijk zijn. Elektrische aansluiting De geaarde stekker van uw vaatwasser moet op een geaard stopcontact aangesloten worden voorzien van geschikt voltage en stroom.
Page 64
HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER INLADEN VAN UW VAATWASSER Plaats de vaat correct in de vaatwasser. Er zijn twee verschillende manden om de vaat in uw vaatwasser in te laden. De onderste mand is voor ronde en diepe artikelen. De bovenste mand is voor dunne en smalle artikelen. Het gebruik van het bestekmand wordt aanbevolen voor de beste resultaten.
Page 65
HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Onderste mand Opklapbare rekken Opklapbare rekken bestaand uit twee delen bevinden zich op de onderste mand, deze zijn ontworpen zodat u gemakkelijk grote artikelen zoals potten, pannen, enz. kunt plaatsen. Indien vereist, kan elk deel afzonderlijk opgeklapt worden, of alle kunnen opgeklapt worden zodat een groter oppervlak ontstaat.
Page 66
HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Alternatieve lading manden Onderste mand Bovenste mand NL-14...
Page 67
HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie over prestatietesten, neem contact op met het volgende adres: “dishwasher@ standardtest.info” . Vermeld in uw email het modelnaam en serienummer (20 cijfers) welke u aantreft op de deur van het apparaat.
Page 68
HOOFDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA'S PROGRAMMABESCHRIJVING Programma-onderdelen Programma No. Extra Hygiene Intensive Super 50’ 65°C Daily 60°C Programmanamen 70°C (P1) 65°C (P2) 65°C (P3) 60°C (P4) en temperaturen Aard vervuiling Borden Borden met zware soepen, Verse koffie, melk, met zware aangekoekte sauzen, pasta, thee, vleeswaren, aangekoekte...
Page 69
HOOFDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S PROGRAMMABESCHRIJVING Programma-onderdelen Programma No. Eco (referentie) Delicaat Snel voorwas Programmanamen 50°C (P5) 40°C (P6) 40°C (P7) - (P8) en temperaturen Aard vervuiling koffie, melk, thee, koffie, melk, thee, koffie, melk, thee, Voorwas om vleeswaren, vleeswaren, groenten, vleeswaren, te spoelen en groenten, niet lang...
Page 70
HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 3 4 5 6 1.) ON/OFF-knop Wanneer de On/Off-knop wordt ingedrukt, begint het signaal van het programma-einde te knipperen. 2.) Programmadisplay De programmadisplay toont de duur van de programma's en de resterende tijd tijdens het programma. U kunt ook het geselecteerde programma op dit display volgen.
Page 71
HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN De vaatwasser inschakelen De machine gaat aan als er op de On/Off-knop is gedrukt. Er verschijnt dan een streepje op de programmadisplay en het signaal voor het eind van het programma gaat branden. Wanneer u een programma selecteert met de programmakeuzeknop, verschijnt het gekozen programma (1,2 etc.) op de...
Page 72
HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Veranderen van een programma door middel van resetten Indien u een programma wilt annuleren, terwijl een wasprogramma wordt hervat. Open de deur van uw machine. Het laatst geselecteerde programma verschijnt op het scherm.
Page 73
VERWIJDERING VAN UW OUDE VAATWASSER Het symbool op het product of verpakking betekend dat het product niet als huisvuil behandeld mag worden. In plaats hiervan, moet deze bij een toepasselijke afvalinzamelingsplaats aangeboden worden voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. U neemt dan deel aan voorkoming van negatieve resultaten betreffende het milieu en volksgezondheid, welke voort zal komen door onjuiste afvalprocedures voor het product door ervoor te zorgen dat dit product juist verwerkt wordt.
Page 74
Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper 52229318 R25 NL-22...