INHALT KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTS Technische Daten Konformität mit Normen und Testdaten KAPITEL-2: HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF IHRE SICHERHEIT Recycling Sicherheitshinweise Empfehlungen Ungeeignete Artikel für die Geschirrspülmaschine KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE Aufstellen der Maschine Wasseranschlüsse Wasserzulaufschlauch Wasserablassschlauch Elektrischer Anschluss Bevor der ersten Verwendung der Maschine KAPITEL-4: GERÄT FÜR DIE VERWENDUNG VORBEREITEN Die Bedeutung der Wasserentkalkung...
Page 6
KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG 1. Oberer Korb mit Schienen 7. Bedienfeld 2. Oberer Sprüharm 8. Dosiergerät für Spülmittel und Klarspüler 3. Unterer Korb 9. Besteckkorb 4. Unterer Sprüharm 10. Salzspender 5. Filter 11. Oberer Korb mit Schienen 6. Typenschild Turbotrockeneinheit: Dieses System sorgt für eine verbesserte Trocknung Ihres Geschirrs.
Page 7
KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN Technische Angaben Kapazität 10 Gedecke Höhe 820 mm - 870 mm Breite 450 mm Tiefe 550 mm Nettogewicht 40 kg Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Gesamtstromverbrauch 1900 W Stromverbrauch beim Heizen 1800 W Pumpenstromverbrauch 100 W Abwasserpumpen- 30 W stromverbrauch...
KAPITEL -2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Einzelne Komponenten und das Verpackungsmaterial Ihrer Maschine wurde aus wieder verwertbaren Stoffen hergestellt. • Kunststoffteile sind mit ihren internationalen Abkürzungen markiert: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP< ) • Kartonteile wurden aus wieder verwertetem Papier hergestellt, das in die Alt- papiercontainer zum Recycling entsorgt werden müssen.
Page 9
• Legen Sie keine ungeeignete oder schwere Gegenstände in den Korb, die seine Kapazität übersteigen. die seine Kapazität übersteigen. SHARP ist für Schäden an der Innenausstat- tung nicht haftbar. • Öffnen Sie Ihren Geschirrspieler niemals, wenn er in Betrieb ist. Ein Sicher- heitsschalter sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn die Tür geöff-...
KAPITEL -2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Für die Sicherheit Ihrer Kinder • Stellen Sie sicher, dass das entfernte Verpackungsmaterial des Geräts außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt ist. • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es einzuschalten. •...
Page 11
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts Bei der Auswahl des Aufstellungsorts Ihrer Geschirrspülmaschine sollten Sie darauf achten, einen Platz auszusuchen, an dem Sie sie einfach beladen und entladen können. Stellen Sie Ihre Maschine nicht an einem Ort auf, wo die Gefahr besteht, dass die Raumtemperatur unter 0°C sinkt.
Page 12
KAPITEL -3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Wasserzuführungsschlauch Verwenden Sie nicht den Wasserzuführungsschlauch Ihrer alten Maschine. Verwenden Sie stattdessen den mit Ihrer Maschine mitgelieferten neuen. Wenn Sei einen neuen oder langen, ungebrauchten Wasserzuführungsschlauch verwen- den möchten, spülen Sie diesen vor dem Anschließen für eine Weile mit Wasser durch.
KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Warnung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird, kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt unser Unter- nehmen keine Haftung. Elektrischer Anschluss Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeigneten Spannung und Stromstärke verbunden werden.
KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Bevor der ersten Verwendung der Maschine • Prüfen Sie nach, ob die Angaben Ihrer Strom- und Wasserversorgung mit den Werten, die in den Anschlussanweisungen für die Maschine angegeben sind, übereinstimmen. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus der Maschine. •...
KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Kombinierte Reiniger Kombinierte Reiniger können verschiedene Eigenschaften beinhalten. Bevor Sie den Reiniger zum ersten mal verwenden, sollten Sie die Anweisungen genau beachten. Im Allgemeinen erzielen Kombi-Reiniger nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen zufriedenstellende Ergebnisse. Bitte beachten Sie bei Verwendung dieser Art von Produkten Folgendes: •...
Page 17
KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS SOFT TOUCH (SANFTE BERÜHRUNG) Oberer Korb Höhenverstellbare Ablagen Diese Ablagen erhöhen das Fassungsvermögen des oberen Korbs. Sie können Ihre Gläser und Tassen auf diese Ablagen setzen. Sie können die Höhe dieser Ablagen einstellen. Dank dieser Möglichkeit können Sie unterschiedlich große Gläser unter diesen Ablagen platzieren.
KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Höhenverstellung des gefüllten oberen Korbs Der Korbhöhenverstellmechanismus am oberen Korb Ihrer Maschine ist dazu geschaffen, damit Sie die Höhe Ihres oberen Korbs, ohne dass Sie ihn gefüllt aus der Maschine entfernen müssen, nach oben oder unten zu verstellen, mehr Platz im oberen Bereich der Maschine zu schaffen.
Page 19
KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können. Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvorgang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb DE-18...
Page 21
KAPITEL-5: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Falsche Beladung Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts finden. DE-19...
KAPITEL 6: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Auto Auto Auto Extra Hygiene Stark Normal Fein Programmbezeichnungen 60-70°C 50-60°C (P2) 30-50°C(P3) 70°C (P4) und Temperaturen (P1) Art der Lebensmittelabfälle Automatische Korrektur der Spülzeit mit Geschirr mit stark Temperatur und Wassermenge durch Angabe des eingetrockneten Verschmutzungsgrads des Geschirrs Rest, die schon...
Page 23
KAPITEL 6: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Express 50’ Öko Schnellwaschgang Vorspülen 65°C ( Referenzwert ) Programmbezeich- 65°C ( P5) 50°C ( P6) 40°C ( P7) nungen und Tempe- raturen Art der Suppen, Soßen, Kaffee, Milch, Kaffee, Milch, Tee, Vorspülen um Lebensmittelabfälle Nudeln, Eier, Tee, Aufschnitt,...
Page 24
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS 3 4 5 6 1.) Ein-/Aus Netzschalter Wenn der EIN/AUS Netzschalter gedrückt wird, zeigt die Programmanzeige das Programmende durch Blinken 2.) Programmanzeige Die Programmanzeige zeigt die Zeitdauer der Programme und die verbleibende Zeit im Programmablauf. Sie können mit dieser Anzeige auch den Ablauf des gewählten Programms verfolgen.
Page 25
KAPITEL 7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS 7.) Salzwarnanzeige Um festzustellen, ob noch ausreichend Wasserenthärtersalz in der Maschine ist, sehen Sie nach, ob die Salzwarn- Leuchtanzeige auf der Anzeige aufleuchtet. Wenn die Salzwarn-Leuchtanzeige zu leuchten beginnt, müssen Sie den Salzbehälter auffüllen. Klarspüler-Warnanzeige Um festzustellen, ob noch genug Klarspüler in der Maschine ist, sehen Sie nach, ob auf der Anzeige das Klarspülerwarnlicht.
KAPITEL -7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Gerät einschalten Durch Drücken des Ein/Aus Netzschalters wird die Maschine EIN/AUS-geschaltet, zwei Querstriche erscheinen und die Programmanzeige zeigt das Ende des Wenn Sie ein Programm mit der Programms an. Programmwahltaste auswählen, erscheint das gewählte Programm (P1,P2, usw.) auf der Programmanzeige und die Kontrollleuchte erlischt.
KAPITEL -7: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Programm wechseln, mit Rückstellung Wenn Sie ein laufendes Spülprogramm abbrechen möchten, nach dem es wieder angelaufen ist. 1- Öffnen Sie die Spülmaschinentür. Auf der Anzeige erscheint das zuletzt ausgewählte Programm. Nach dem Schließen der Tür beginnt das Abpumpen.
KAPITEL-8: WARTUNG UND REINIGUNG Die regelmäßige Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer. Im Spülbereich des Gerätes können sich Öl und Kalk ablagern. Bei solchen Ablagerungen -Füllen Sie das Spülmittelfach ohne Geschirr in die Maschine zu laden und lassen Sie die Maschine bei hoher Temperatur laufen.
KAPITEL 9: FEHLERMELDUNGEN UND LÖSUNGSVORSCHLÄGE FEHLER- Fehlerbeschreibung Lösungsvorschlag CODE • Überzeugen Sie sich davon, dass der Wasserzulauf komplett geöffnet ist und das Wasser nicht abgestellt wurde. • Schließen Sie den Wasserzulauf, trennen Sie den Unzureichender Wasser- Wasserzulaufschlauch von der Armatur und reinigen Sie den Filter zulauf am Verbindungsstück des Schlauches.
KAPITEL-10: PRAKTISCHE UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN • Filter zugesetzt. • Filter nicht korrekt eingesetzt. • Wasserpumpe zugesetzt. Wenn sich weiße Flecken am Geschirr befinden • Zu wenig Spülmittel verwendet. • Klarspülerdosierung zu gering eingestellt. • Trotz hoher Wasserhärte wird kein Spezialsalz verwendet. •...
Page 31
ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Elektronikschrott abgegeben werden. Damit tragen Sie zum Umweltschutz und der menschlichen Gesundheit bei. Die Wiederverwertung von Rohstoffen hilft, unsere natürlichen Ressourcen zu erhalten.
Page 32
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com DE-30...
Page 33
Home Appliances QW-S41I472X-EU Dishwasher...
Page 35
CONTENU CHAPITRE-1 : EXPLICATION DU PRODUIT Spécifications techniques ..........................5 Conformité aux normes et données de test....................5 CHAPITRE-2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage ..............................6 Informations de sécurité ..........................6 Recommandations............................8 Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ....................8 CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine ........................8 Raccordements en eau ..........................9 Tuyau d'alimentation en eau ..........................9...
CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT 1. Panier supérieur avec supports 7. Panneau de commande 2. Bras pulvérisateur supérieur 8. Distributeur de détergent 3. Panier inférieur et de liquide de rinçage 4. Bras pulvérisateur inférieur 9. Récipient de sel 5. Filtres 10.
CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Capacité 10 couverts Hauteur 820 mm - 870 mm Largeur 450 mm Profondeur 550 mm Poids net 40 kg Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de pompe 100 W Puissance de pompe...
Information de sûreté Lorsque vous prenez livraison de votre machine • Si vous remarquez que l'emballage est endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou le service d'assistance Sharp. • Déballez l'appareil tel qu'indiqué et débarrassez-vous de l'emballage selon les règles en vigueur.
Page 39
• Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP ou un de ses agents d'entretien. • Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à la fin du programme.
CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recommandations • Pour économiser de l'eau et de l'énergie, enlevez les résidus grossiers de la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle Démarrez votre machine une fois complètement chargée. • Placez les objets creux tels que bols, verres et casseroles dans la machine vers le bas. •...
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Si la porte de la machine ne ferme pas correctement, vérifiez si la machine est stable sur le sol. Si nécessaire, ajustez les pieds et assurez que sa position est stable. Raccordement en eau La plomberie intérieure doit être adaptée à...
CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle peut rester sale. Notre société décline toute responsabilité dans ce cas. Raccordement électrique La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise mise à...
CHAPITRE -4 : PRÉPARATION DE L'UTILISATION DE LA MACHINE SOFT TOUCH Panier supérieur Étagère à hauteur réglable Ces étagères sont conçues pour augmenter la capacité du pa- nier supérieur. Vous pouvez disposer vos verres et tasses sur les clayettes. Vous pouvez ajuster la hauteur de ces clayettes. Grâce à...
CHAPITRE-5 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajustement de hauteur du panier supérieur lorsqu'il est plein Le mécanisme d'ajustement de la hauteur du panier supérieur de votre machine est conçu pour vous laisser ajuster la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans devoir l'enlever de votre machine lorsque celle-ci est pleine, et pour créer de grands espaces dans les parties supérieure ou inférieure de votre machine selon le besoin.
Page 45
CHAPITRE-5 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier supérieur à couverts Le panier supérieur à couverts est conçu pour accueillir les fourchettes, cuillères et couteaux, longs ustensiles et petits objets. Puisqu'il peut être facilement retiré de la machine, il vous permet de sortir votre vaisselle avec le panier après le lavage.
CHAPITRE-5 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Chargements alternatifs du panier Panier inférieur Panier supérieur FR-14...
Page 47
CHAPITRE-5 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges incorrectes Note importante pour les laboratoires de test Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
CHAPITRE -6 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme No de programme Auto Auto Auto Ultra-hygiénique Intensif Normal Délicat Noms de 60-70°C 50-60°C (P2) 30-50°C (P3) 70°C (P4) programme et (P1) températures Type de résidus Ajuste automatiquement la durée de lavage ainsi Plats très sales de nourriture que la température et la quantité...
Page 49
CHAPITRE -6 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme No de programme Express 50 min Éco Rapide Prélavage 65°C (référence) Noms de program- 65°C (P5) 50°C (P6) 40°C (P7) - (P8) me et températures Type de résidus de Soupes, Café, lait, thé, Café, lait, thé, Prélavage pour rincer nourriture...
CHAPITRE -7 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MACHINE Familiarisez-vous avec votre machine 3 4 5 6 1.) Touche d'alimentation marche/arrêt (1) Lorsque la touche de de marche/arrêt est pressée, l'indicateur de fin de programme commence à clignoter. 2.) Écran d'affichage du programme L'écran d'affichage du programme affiche la durée du programme et le temps restant durant le déroulement du programme.
Page 51
CHAPITRE -7 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MACHINE 7.) Indicateur d'avertissement de manque de sel Afin de vérifier s'il reste suffisamment de sel adoucisseur dans votre machine, vérifiez le voyant d'avertissement de manque de sel sur l'écran. Lorsque le voyant d'avertissement de manque de sel commence à s'allumer, vous devez remplir le compartiment à...
CHAPITRE -7 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MACHINE Mise en route de la machine La machine est mise en route lorsque la touche de marche/arrêt est pressée, deux tirets apparaissent dans l'écran d'affichage de programme et l'indicateur de fin de Lorsque vous sélectionnez un programme s'allume.
CHAPITRE -7 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MACHINE Changement d'un programme avec réinitialisation Si vous souhaitez annuler un programme lorsqu'un programme de lavage reprend. Ouvrez la porte de votre machine. Le dernier programme sélectionné apparaitra sur l'écran. Le processus de vidange commence une fois la porte de la machine fermée.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE Le symbole d’une poubelle barrée à roulette sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
Page 55
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com FR-23...
Page 56
Home Appliances QW-S41I472X-EU Dishwasher...
Page 58
INHOUD HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT Technische specificaties ..........................5 Overeenstemming met standaarden en testdata ..................5 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling ...............................6 Veiligheidsinformatie............................6 Aanbevelingen ...............................8 Ongeschikte artikelen voor wasmachines .....................8 HOOFDSTUK-3: INSTALLIE VAN DE MACHINE Plaatsing van de vaatwasser .........................8 Wateraansluiting ............................9 Toevoerslang water ............................9 Afvoerslang water ............................10 Elektrische aansluitingen ..........................11...
HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik • De recyclebare materialen worden gebruikt in bepaalde onderdelen en verpakking. • Kunststof onderdelen zijn voorzien van internationaal toegepaste afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonnen delen zijn gemaakt van gerecycled papier en dienen te worden afgevoerd in speciale verzamelcontainers voor hergebruik.
HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN • Het water in het wasgedeelte van de machine is geen drinkwater. Drink niet van dit water. • In verband met gevaar voor explosie mogen er geen chemische oplosmiddelen in het wasgedeelte van de machine worden gebruikt. •...
HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN In het geval van een defect • Reparaties die niet worden uitgevoerd door erkend servicepersoneel zullen de garantie van uw machine laten vervallen. Aanbevelingen • Verwijder eerst grove etensresten van het servies voordat het in de machine wordt geplaatst.
Page 64
HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Zorg ervoor dat de aan- en afvoerslangen niet klem komen te zitten tijdens de plaatsing van de machine. De machine mag ook niet op het stroomsnoer staan. Draai de stelvoeten van de machine zodat deze waterpas en stevig op de vloer staat.
HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Waterafvoerslang De waterafvoerslang kan rechtsreeks op de wate- rafvoeraansluiting of op de afvoer van de goots- teen worden aangesloten. Door gebruik te maken van een speciaal gebogen pijp (indien aanwezig) en die over de gootsteen te hangen, kunt u het wa- ter rechtstreeks in de gootsteen lozen.
HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Elektrische aansluiting De aansluitingsstekker met randaarde van de machine moet worden aanges- loten op een geaard stopcontact dat de juiste spanning en stroom levert. Als er geen stopcontact met randaarde aanwezig is, laat dat dan door een bevoegde elektricien aanleggen.
Page 67
HOOFDSTUK-5: INLADEN VAN UW VAATWASSER SOFT TOUCH Bovenmand In hoogte verstelbaar rek Deze rekken zijn ontworpen om de capaciteit van de boven- mand te vergroten. U kunt uw glazen en kopjes op de rekken zetten. U kunt de hoogte van deze rekken verstellen. U kunt dankzij deze functie verschillende formaten glazen onder deze rekken zetten.
Page 68
HOOFDSTUK-5: INLADEN VAN UW VAATWASSER Ajustement de hauteur du panier supérieur lorsqu'il est plein Le mécanisme d'ajustement de la hauteur du panier supérieur de votre machine est conçu pour vous laisser ajuster la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans devoir l'enlever de votre machine lorsque celle-ci est pleine, et pour créer de grands espaces dans les parties supérieure ou inférieure de votre machine selon le besoin.
Page 69
HOOFDSTUK-5: INLADEN VAN UW VAATWASSER Bovenste bestekmand De bovenstel bestekmand is voor u ontworpen om vorken, lepels en messen, lang keukengerei en kleine artikelen te plaatsen. Omdat deze gemakkelijk uit de vaatwasser getild kan worden, kan deze samen met de vaat uitgeruimd worden na het wassen.
Page 70
HOOFDSTUK-5: INLADEN VAN UW VAATWASSER Alternatieve lading manden Onderste mand Bovenste mand NL-15...
Page 71
HOOFDSTUK-5: INLADEN VAN UW VAATWASSER Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie over prestatietesten, neem contact op met het volgende adres: “dishwasher@ standardtest.info” . Vermeld in uw email het modelnaam en serienummer (20 cijfers) welke u aantreft op de deur van het apparaat.
Page 72
HOOGDSTUK -6: OMSCHRIJVING PROGRAMMA'S Programma-items Programma Nr Auto Auto Auto Extra Hygiëne Intensief Normaal Delicaat Programma- 60-70°C 50-60°C (P2) 30-50°C (P3) 70°C (P4) namen en (P1) temperaturen Aard vervuiling Past de wastijd automatisch aan met temperatuur Vaat met compact en hoeveelheid water door het vuilniveau van de vuil die langer vaat vast te stellen.
Page 73
HOOGDSTUK -6: OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S Programma-items Programma Nr Express 50’ Snel Voorspoelen 65°C (referentie) Programmanamen 65°C (P5) 50°C (P6) 40°C (P7) - (P8) en temperaturen Aard vervuiling Soep, sauzen, Koffie, melk, Koffie, melk, Voorspoelen om te pasta, thee, koude thee, koude spoelen en resten te eieren, pilaf, vleeswaren,...
HOOFDSTUK-7: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN MET UW VAATWASSER VERTROUWD RAKEN 3 4 5 6 1.) Power On/Off-knop Wanneer de On/Off-knop wordt ingedrukt, licht het signaal van het programma-einde op. 2.) Programmadisplay De programmadisplay toont de duur van de programma's en de resterende tijd tijdens het programma. U kunt ook het geselecteerde programma volgen op dit display.
Page 75
HOOFDSTUK-7: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 7.) Zoutgebrek-waarschuwingsindicator Om te controleren of er voldoende zout in uw vaatwasser aanwezig is, controleer de waarschuwingsindicator voor zoutgebrek op de display. Wanneer de zoutgebrek-waarschuwingsindicator begint te branden, moet u het zoutcompartiment vullen. Gebrek aan glansspoelmiddel waarschuwingsindicator Om te controleren of er afdoende glansspoelmiddel in uw vaatwasser aanwezig is, controleer of de waarschuwingsindicator voor glansspoelmiddel op de display aan is.
Page 76
HOOFDSTUK-7: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN De vaatwasser inschakelen De machine gaat aan als er op de On/ Off-knop is gedrukt. Er verschijnen dan twee streepjes op de programmadisplay en het signaal voor het eind van het programma gaat branden.
Page 77
HOOFDSTUK-7: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Veranderen van een programma door middel van resetten Indien u programma's wenst te annuleren terwijl een wasprogramma hervat wordt Open de deur van uw machine. Het laatst geselecteerde programma verschijnt op het scherm.
Page 78
VERWIJDERING VAN UW OUDE VAATWASSER Het symbool op het product of verpakking betekend dat het product niet als huisvuil behandeld mag worden. In plaats hiervan moet deze aangeboden worden op een verzamellocatie voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Hiermee voorkomt u schade aan anderen en het milieu. Recycling van materialen helpt het behoud van natuurlijke hulpbronnen.
Page 79
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com NL-24 52270736 R36...