Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EAN code:3276000704164
FR
Manuel d'Instructions
IT
Manuale di Istruzioni
RO
Manual de Instruciuni
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
оригінальної інструкції
/
Traducerea instrucţiunilor originale
ES
Manual de Instrucciones
PL
Instrukcja Obsługi
GR
Αρχικές οδηγίες
u ł T
a m
e z c
/
Αρχικές οδηγίες
750JS3-100.5
750W Jig saw
FR
Scie sauteuse 750 W
ES
Sierra de calar de 750 W
PT
Serra de recorte 750 W
IT
Seghetto alternativo 750 W
PL
Wyrzynarka 750 W
UA
Лобзик 750 Вт
RO
Ferăstrău pendular 750 W
GR
Σέγα 750W
750W JIG SAW
EN
PT
Manual de Instruções
Керівництво По Збірці
UA
і Експлуатації
EN
Instructions Manual
e i n
s n i r
u t
j c k
o i
g y r
a n i
e n l
/ j
/ Original Instructions
Переклад
/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dexter 750JS3-100.5

  • Page 1 750JS3-100.5 750W Jig saw Scie sauteuse 750 W Sierra de calar de 750 W Serra de recorte 750 W Seghetto alternativo 750 W Wyrzynarka 750 W Лобзик 750 Вт Ferăstrău pendular 750 W Σέγα 750W 750W JIG SAW EAN code:3276000704164 Manuel d’Instructions...
  • Page 3 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction. Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner. Le agradecemos haber comprado este producto .
  • Page 4 A x1 B x1 C x1...
  • Page 5 Symboles Attention danger. Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
  • Page 6 1. Domaine d’utilisation The machine is designed for sawing wood, metal and plastic. It is suitable for straight and curved cutting. 2. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique Lire tous les avertissements de sécurité, les AVERTISSEMENT tions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Page 7 2. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branche- ment de terre. risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra- teurs.
  • Page 8 2. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique ures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection indiv- iduelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les condi- tions appropriées réduisent les blessures.
  • Page 9 2. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 10 2. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l 'outil dans les situations inattendues. 5) Maintenance et entretien utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Page 11 2. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique Ce produit génère un champ électromagnétique AVERTISSEMENT quand il est en marche. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons que les personnes portant des implants médicaux consultent leur médecin et le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser cet outil.
  • Page 12 3. Consignes de sécurité complémentaires h) Pendant la coupe, veillez à ce que la semelle pivotante reste toujours au contact de la pièce. La lame pourrait se coincer et vous faire perdre le contrôle de l’outil. Après la coupe, éteignez l’outil et attendez l’arrêt complet de la lame pour la ressortir de la ligne de coupe.
  • Page 13 Puissance nominale 750W Régime 0-3000 /min 10mm Épaisseur de coupe maximale dans l’acier 100 mm Épaisseur de coupe maximale dans le bois 24X7,5X21 cm Dimensions de l’outil (cm) =7.9m/s² Modèle-valeur d'émission des vibrations a(m/s² ) : =8,8m/s² K=1.5 m/s² =95dB(A) =3dB(A) d’émissions sonores =106dB(A)
  • Page 14 5. Description pratique Avant d’utiliser la scie sauteuse, familiarisez-vous avec toutes ses commandes, fonctions et exigences de sécurité. 1. Gâchette 2. Verrou d’interrupteur 3. Bouton de réglage de vitesse 4. Étrier de protection 5. Porte-lame 6. Roue de guidage 8. Sélecteur de réglage orbital 9.
  • Page 15 3) Extraction des poussières a) Cette circulaire est équipée d’un port d’extraction de la sciure, susceptible d’être relié à la bouche d’un aspirateur Dexter 35 mm. 7.Entretien Évitez tout contact de liquide de frein, d’ essence, AVERTISSEMENT de produit à...
  • Page 16 7.Entretien Inspection des vis de montage Inspectez régulièrement toutes les vis de montage et veillez à ce qu’elles soient correctement serrées. Si une vis est desserrée, resserrez-la immédiatement. Faute de quoi, vous vous exposeriez à un risque de blessures graves voire mortelles. Entretien du moteur Le moteur est le «...
  • Page 17 7.Entretien 1. Remplacez la lame de la scie dès que les dents sont émoussées et ne permettent plus de scier correctement ; la durée de vie d’une scie dépend du matériau à couper. 2. Une fois le travail de coupe terminé, nettoyez l’appareil. 3.
  • Page 18 10. Garantie a) Les produits DEXTER sont conçus selon les normes de qualité les plus rigoureus- es pour les produits destinés au grand public. b) La scie sauteuse (modèle n°750JS3-100.5) est couverte par une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrica- tion ou vices matériels.
  • Page 19 10. Garantie Aucune pièce incorrecte ou non fabriquée par DEXTER n’a été utilisée, attendu qu’elle est la cause de la détérioration. L’outil n’a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l’outil ou utilisa- tion d’accessoires non approuvés). Aucun dommage n’a été causé par des causes extérieures ou des corps étrang- ers, par exemple du sable ou des pierres.
  • Page 20 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France déclarons par la présente que le produit ci-dessous : Scie sauteuse pour le bois, le plastique et les feuilles de métal Modèle 750JS3-100.5 Satisfait aux dispositions applicables des Directives: Directive Machine 2006/42/CE, Directive Compatibilité...
  • Page 21 Símbolos Atención peligro. Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros. Cumple con las normas de seguridad pertinentes de las directivas europeas. Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones antes de usar este producto.
  • Page 22 1. Uso previsto Esta herramienta ha sido diseñada para serrar maderas, metales y plásticos. Resulta especialmente útil para efectuar cortes rectos y curvos. 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas Lea todas las advertencias, instrucciones y ADVERTENCIA herramienta eléctrica. El incumplimiento de alguna de las instrucciones enumeradas a continuación podría dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones.
  • Page 23 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas alguno. No use ningún tipo de adaptador para enchufe con la herra- mienta eléctrica conectada a tierra. coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución. Existe un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo hace de conduc- tor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
  • Page 24 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas ocasionar lesiones físicas graves. b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protección, tales como máscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditi- vas, utilizados en las circunstancias que así...
  • Page 25 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido diseña- b) No use la herramienta si el interruptor de alimentación no funciona.
  • Page 26 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas limpias y sin restos de aceite o grasa. agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. 5) Reparación do utilizando solamente piezas de repuesto idénticas a las origina- les.
  • Page 27 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas Esta máquina genera un campo electromagnético ADVERTENCIA cuando está en funcionamiento. Dicho campo podría, en determinados casos, afectar el funcionamiento de implantes médicos de tipo activo o pasivo. Para evitar el riesgo de lesiones graves o letales, se recomienda a aquellas personas que utilicen implantes médicos que consulten con su doctor o con el fabricante del dispositivo médico antes de usar esta máquina.
  • Page 28 3. Medidas de seguridad adicionales h) Durante el corte, preste atención para que la zapata de sierra pivotante siempre mire contra el trabajo. La hoja de corte de la herra- mienta puede trabarse y hacerle perder su control. i) Después del corte, apague la herramienta y espere hasta que la hoja de sierra se haya detenido antes de sacarla del corte.
  • Page 29 4. Datos técnicos Modelo 750JS3-100.5 Voltaje nominal/frecuencia 220 240V~50Hz Potencia nominal 750W Carreras por minuto 0-3000/min Espesor de corte máx. en acero 10mm Espesor de corte máx. en madera 100mm Unidad de las dimensiones de la herramienta (cm) 24X7,5X21 cm =7.9m/s²...
  • Page 30 5. Descripción funcional Antes de usar la sierra de calar, familiarícese con todas las funciones y las medidas de seguridad. 1. Gatillo 2. Botón de bloqueo del gatillo 3. Ruedecilla de ajuste de la velocidad 4. Varilla de protección contra astillas 5.
  • Page 31 3) Extracción De Polvo a) La sierra circular está equipada con un puerto de extracción de polvo.Se puede conectar a la abertura de 35 mm de una aspiradora Dexter. 7. Mantenimiento No permita que los líquidos de frenos, gasolina, ADVERTENCIA productos derivados del petróleo, aceites pene-...
  • Page 32 7. Mantenimiento contrario, podrían producirse lesiones personales graves. b) Mantenimiento del motor. La bobina del motor es el «corazón» de la herramienta eléctrica. Procure que la bobina no se dañe y/o se moje con aceite o agua. c) nspección de las escobillas de carbón. El motor utiliza escobillas de carbón consideradas piezas consumibles.
  • Page 33 7. Mantenimiento normalidad. 2. Limpie la herramienta cuando termine el trabajo de corte. 3. Elimine cualquier suciedad (p. ej. el aserrín). Si fuera necesario, limpie el montaje de la hoja de sierra con un cepillo o sóplelo con aire comprimido. 8.
  • Page 34 Los productos DEXTER están diseñados con los estándares de calidad más rigurosos para productos destinados al público en general. b) La sierra de calar (Modelo nº 750JS3-100.5) está cubierta por una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o mano de obra.
  • Page 35 (rocío, lluvia, sumergido en el agua, etc.). Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o partes no fabricadas por DEXTER que se consideren la causa del deterioro. Que la herramienta no haya sido utilizada incorrectamente (sobrecarga de la herramienta o uso de accesorios no autorizados).
  • Page 36 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia por la presente declaramos que el siguiente producto: Sierra de calar para cortar láminas de madera, plástico o metal Modelo 750JS3-100.5 Cumple todas las disposiciones establecidas por las siguientes directivas: CE - Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, CE - Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE,...
  • Page 37 Símbolos Atenção: Perigo. Sinal de circulação do produto no mercado dos estados membros da União Aduaneira. De acordo com as diretivas europeias de segurança essenciais aplicáveis a este produto. Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender este manual antes de usar este produto.
  • Page 38 1. Utilização prevista A máquina foi criada para serrar madeira, metal e plásticos. É adequada para cortes retos e curvos. 2. Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica Leia todos os avisos de segurança, instruções, AVISO ferramenta elétrica. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
  • Page 39 2. Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico.
  • Page 40 2. Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica cas que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de aperto antes de ligar a ferramenta. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
  • Page 41 2. Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Guarde ferramentas elétricas sem carga fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas elétri- cas ou a estas instruções trabalhem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.
  • Page 42 2. Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica contacto do acessório de corte com um cabo “vivo” fará com que as peças de metal expostas da ferramenta elétrica deem um choque ao operador. b) Utilize grampos ou outra forma prática de segurar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável.
  • Page 43 3. Normas de segurança adicionais O amianto é Não trabalhe em materiais que contenham amianto. considerado carcinogénico. Espere que a ferramenta pare por completo antes de a deixar. inserção da ferramenta pode prender e dar origem à perda de controlo da ferramenta elétrica.
  • Page 44 O contacto com um cabo “vivo” fará com que as peças de metal expostas da ferramenta elétrica deem um choque ao operador. 4. Características técnicas Modelo 750JS3-100.5 Voltagem nominal/Frequência 220 -240 V~50 Hz Potência nominal 750W...
  • Page 45 4. Características técnicas Informação acerca da vibração O valor total declarado da vibração foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas. O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição. A emissão de vibrações durante a utilização atual da ferramenta AVISO elétrica pode diferir do valor total declarado, dependendo dos...
  • Page 46 3) Extração Do Pó a) A serra circular vem equipada com uma porta de extração do pó. Esta pode ser ligada na entrada de aspiração de 35 mm da Dexter.
  • Page 47 7. Manutenção Nunca permita que o líquido dos travões, gasolina, produtos à AVISO base de petróleo, óleos penetrantes, etc., entrem em contacto quecer ou destruir a estrutura, comprometendo assim a integridade do duplo isolamento. b) Manutenção do motor. A bobina do motor é o “coração” da ferramenta elétrica. Tenha o devido cuidado c) Inspecionar as escovas de carbono O motor tem escovas de carbono que são peças consumíveis.
  • Page 48 7. Manutenção consulte a secção da garantia, caso tenha de devolver o aparelho. cação e substituição da LÂMINA DA SERRA. 1. Substitua a lâmina da serra de acordo com o material a ser cortado, mal os 2. Limpe o aparelho após terminar de serrar. lâmina da serra com uma escova, ou use ar comprimido.
  • Page 49 água e depois na cadeia alimentar, causando danos na sua saúde e no seu bem-estar. 10. Garantia a) Os produtos da DEXTER foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. A serra tico-tico (Modelo nº 750JS3-100.5) está abrangida por uma garantia de 3 anos a partir da data de compra.
  • Page 50 (mofo, chuva ou colocados dentro de água...). Não foram usadas peças incorretas, peças que não tenham sido fabricadas pela DEXTER, e estas não podem ser a causa da deterioração. A ferramenta não pode ter sido usada incorretamente (sobrecarga da ferramenta ou utilização de acessórios não aprovados).
  • Page 51 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que o produto apresentado abaixo: Serra tico-tico para cortar madei- ra, plástico ou chapas de metal Modelo 750JS3-100.5 Preenche todas as provisões relevantes das Diretivas: Diretiva Máquinas 2006/42/CE Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE...
  • Page 52 Simboli Attenzione, pericolo. Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell'Unione Doganale. Conforme agli standard di sicurezza delle direttive europee applicabili. Per ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto. Indossare dispositivi di protezione per le orecchie.
  • Page 53 1. Destinazione d'uso Questo apparecchio è destinato al taglio di legno, metallo e plastica. È adatto per eseguire tagli dritti o curvi. 2. Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le AVVERTENZA questo utensile elettrico.
  • Page 54 2. Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici elettrica. tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. one di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
  • Page 55 2. Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici gare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull’interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
  • Page 56 2. Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici accidentale dell'utensile elettrico. d) Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti.
  • Page 57 2. Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio di taglio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Se parti metalliche dell'utensile, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica. portare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile.
  • Page 58 3. Avvertenze di sicurezza aggiuntive a) Fissare il pezzo in lavorazione. tivi o una morsa è bloccato più saldamente. b) Non lavorare materiali contenenti amianto. L'amianto è una sostanza cancerogena. c) Attendere che l'apparecchio si arresti completamente prima di appoggiarlo. L'accessorio può incepparsi e causare la perdita di controllo sull'utensile.
  • Page 59 Modello 750JS3-100.5 Tensione nominale/frequenza 220 -240 V~50 Hz Potenza nominale 750W 0-3000/min...
  • Page 60 =7.9m/s² Valore di emissione delle vibrazioni a (m/s²) =8,8m/s² K=1.5 m/s² =95dB(A) =3dB(A) del rumore dB(A) =106dB(A) =3dB(A) Informazioni sulle vibrazioni Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un metodo di valutazione standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi.
  • Page 61 5. Descrizione dei componenti 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di bloccaggio 3. Rotella di regolazione della velocità 4. Asta di protezione dai trucioli 5. Supporto della lama 6. Rullo guida 8. Selettore dell'impostazione orbitale 9. Piastra base 10. Adattatore per aspiratore 11.
  • Page 62 3) Estrazione Della Polvere a) L'apparecchio è dotato di una presa per l'estrazione della polvere, che può essere collegata all'apertura da 35 mm dell'aspiratore Dexter. 7. Manutenzione Impedire il contatto di liquido per freni, benzina, AVVERTENZA prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc.
  • Page 63 7. Manutenzione are e non bagnare gli avvolgimenti con olio o acqua. c) Ispezione delle spazzole di carbone Il motore utilizza spazzole di carbone soggette a usura. Per evitare malfunziona- menti del motore, sostituire le spazzole di carbone con parti di ricambio identiche quando sono eccessivamente usurate.
  • Page 64 Se gli apparecchi salute e il benessere. 10. Garanzia a) I prodotti DEXTER sono progettati con i più alti standard di qualità per i prodot- ti rivolti al grande pubblico. b) Questo seghetto alternativo (modello n. 750JS3-100.5) è coperto da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
  • Page 65 (rugiada, pioggia, immersione in acqua...); che non siano state utilizzate parti scorrette o non fabbricate da DEXTER, se queste hanno causato il problema;...
  • Page 66 10. Garanzia che l'apparecchio non sia stato usato in modo improprio (sovraccarico utiliz- zo di accessori non autorizzati); che i danni non siano dovuti a cause esterne o corpi estranei come sabbia o sassi; che i danni non siano dovuti al mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzi- oni.
  • Page 67 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia dichiara che il seguente prodotto: Seghetto alternativo per il taglio di legno, plastica o lamine metalliche Modello 750JS3-100.5 soddisfa tutti i requisiti rilevanti delle seguenti direttive: Direttiva Macchine 2006/42/EC Direttiva Compatibilità...
  • Page 68 Symboli Uwaga niebezpieczeństwo. Znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw Unii Celnej. Spełnia najważniejsze obowiązujące normy bezpieczeństwa wprowadzone dyrektywami WE. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, prosimy przeczytać ze zrozumieniem całość niniejszej instrukcji przed użyciem urządzenia. Należy zakładać ochronniki słuchu. Hałas może spowodować utratę słuchu. Noś...
  • Page 69 1. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do piłowania drewna, metalu i tworzyw sztucznych. Nadaje się do cięcia w linii prostej i po łuku. 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektrona- -rzędzi Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i OSTRZEŻENIE ilustracje dostarczone wraz z elektronarzędziem. Niestosowanie się do wszystkich podanych niżej instrukcji może doprowadzić...
  • Page 70 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektrona- -rzędzi jściówek. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać dotykania ciałem powierzchni uziemionych, takich jak np. rury, kaloryfery, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem. Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Woda dostająca się...
  • Page 71 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektrona- -rzędzi takiego jak np. maska przeciwpyłowa, buty z podeszwami antypoślizgowymi, kask lub nauszniki ochronne zmniejszy ewentualne obrażenia. c) Nie należy dopuszczać do przypadkowego włączenia. Należy pilnować, aby przed podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub bat- erii akumulatorowej oraz przed podniesieniem i przenoszeniem przełącznik był...
  • Page 72 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektrona- -rzędzi wykona pracę lepiej i bezpieczniej, gdy pozwoli mu się pracować z pręd- kością/obrotami do jakich zostało zaprojektowane. b) Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli przełącznik nie włącza go lub nie wyłącza. Każde elektronarzędzie, którego nie da się kon- trolować...
  • Page 73 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektrona- -rzędzi sposób kontrolować narzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 5) Serwisowanie kowanemu technikowi, a do naprawy używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. Zapewni to bezpieczeństwo eksploatacji elektronarzędzia. 6) Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pił szablowych na ukryty przewód elektryczny lub własny przewód zasilający, elek- tronarzędzie należy trzymać...
  • Page 74 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektrona- -rzędzi W czasie pracy narzędzie wytwarza pole elektromag- OSTRZEŻENIE netyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach zakłócać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi przed rozpoczęciem używania maszyny skonsultowały się...
  • Page 75 3. Dodatkowe zalecenia bezpieczeństwa włączone. W przeciwnym razie może wystąpić ryzyko odbicia, gdy zęby narzędzia znajdują się w elemencie do obrabiania. h) Podczas piłowania należy zwrócić uwagę, by obrotowa stopa piły była zawsze skierowana w stronę obróbki. Ostrze piły może się zablokować i doprowadzić...
  • Page 76 Model 750JS3-100.5 Znamionowe napięcie i częstotliwość 220 -240 V~50 Hz Moc znamionowa 750W Suw na minutę 0-3000/min Maks. grubość cięcia w stali 10 mm Maks. grubość cięcia w drewnie 100 mm Jednostki wymiarowe narzędzia (cm) 24X7.5X21 cm =7.9m/s² =8,8m/s² Poziom emisji drgań: a/m/s²) K=1.5 m/s²...
  • Page 77 5. Opis działania Przed użyciem wyrzynarki należy zapoznać się z wszystkimi jej funkc- jami oraz z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. 1. Przełącznik 2. Przycisk blokujący 3. Pokrętło regulacji prędkości 4. Osłona przeciw strugom 5. Uchwyt na ostrze 6. Rolka prowadząca 7. Przycisk uderzenia 8.
  • Page 78 3) Odsysanie Pyłu a) Piła tarczowa jest wyposażona w wylot do odsysania pyłu, Można podłączyć do odkurzacza Dexter 35 mm. 7. Konserwacja Nie należy dopuszczać do zetknięcia się części plasti- OSTRZEŻENIE kowych z substancjami takimi jak płyn hamulcowy,...
  • Page 79 7. Konserwacja Kontrolowanie śrub mocujących Aby mieć pewność, że wszystkie śruby są mocno dokręcone, należy je regularnie kontrolować. W przypadku poluzowania się którejś ze ślub należy natychmiast dokręcić śrubę z powrotem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do poważnych urazów. Konserwacja silnika. „Sercem”...
  • Page 80 7. Konserwacja 1. Wymień ostrze piły w zależności od rodzaju elementu do obrabiania, gdy zęby ostrza się stępią i gdy właściwe cięcie nie jest możliwe. 2. Wyczyścić urządzenie po zakończeniu piłowania. 3. Usunąć brud (np. trociny). Jeśli jest to konieczne, wyczyść obudowę ostrza piły za pomocą...
  • Page 81 Produkty marki DEXTER zostały zaprojektowane zgodnie z najwyższymi norma- mi jakości przewidzianymi dla produktów konsumenckich. b) Wyrzynarka (model nr 750JS3-100.5) jest objęta gwarancją przez okres 3 lat licząc od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie wady mate- riałowe i usterki produkcyjne.
  • Page 82 Narzędzie/akumulator/ładowarka nigdy nie było/był/była zamoczone/-y/-a (rosa, deszcz, zanurzenie w wodzie itd.). Nie były używane niewłaściwe części lub części wyprodukowane przez produ- centa innego niż DEXTER, natomiast części te są przyczyną usterki. Narzędzie nie było niewłaściwie użytkowane (przeciążanie, zakładanie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta).
  • Page 83 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France/Francja Oświadcza, że poniższy produkt: Wyrzynarka do cięcia drewna, tworzywa sztucznego i metalu Model 750JS3-100.5 Spełnia wszystkie istotne postanowienia dyrektyw: Dyrektywa (WE) maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa (WE) w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Dyrektywa (WE) w sprawie RoHS 2015/863 zmieniająca dyrektywę...
  • Page 84 Символів Увага! Небезпека! Знак обігу продукції на ринку країн-членів Митного союзу. Відповідає основним вимогам стандартів безпеки Європейських директив. З метою зменшення ризику отримання травм користувач має прочитати та зрозуміти цей посібник з експлуатації перед використанням цього виробу. Надягайте засоби захисту органів слуху. Дія шуму може стати причиною втрати...
  • Page 85 1. Використання за призначенням Електроінструмент призначений для пиляння деревини, металу та пластику. Він придатний для різання по прямій і кривій. 2. Загальні попередження щодо техніки безпеки в роботі з електроінструментами Прочитайте всі попередження про безпеку, ПОПЕРЕДЖЕННЯ інструкції та технічні характеристики, які додаються...
  • Page 86 2. Загальні попередження щодо техніки безпеки в роботі з електроінструментами a) Ш т е п с е л ь н і в и л к и е л е к т р о і н с т р у м е н т а м а ю т ь підходити...
  • Page 87 2. Загальні попередження щодо техніки безпеки в роботі з електроінструментами стежте за своїми діями та мисліть розсудливо. Не працюйте з електроінструментом, якщо ви втомлені, перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Навіть миттєва неуважність під час роботи з електроінструментом може призвести до важкої...
  • Page 88 2. Загальні попередження щодо техніки безпеки в роботі з електроінструментами збирання пилу може зменшити небезпеку, пов’язану з пилом. h) Не втрачайте уважності через часте використання інструмента. Це не дозволить вам розслабиться та проігнорувати принципи техніки безпеки. Необережні дії можуть миттєво призвести до серйозних травм. 4) Використання...
  • Page 89 2. Загальні попередження щодо техніки безпеки в роботі з електроінструментами електроінструментів. f) Тримайте ріжучі інструменти гострими та чистими. Належним чином доглянуті ріжучі інструменти з гострими ріжучими краями рідше блокуються та ними легше керувати. Користуйтеся електроінструментом, приладдям і насадками для інструмента згідно з цією інструкцією, зважаючи на робочі умови та роботу, яку...
  • Page 90 2. Загальні попередження щодо техніки безпеки в роботі з електроінструментами електроінструментом неможливо усунути всі фактори ризику. Нижче наведені небезпечні моменти, які можуть виникати внаслідок конструкції та дизайну інструмента. Ураження легень у разі використання неналежного респіратора. Пошкодження органів слуху у разі використання неналежних засобів для...
  • Page 91 3. Дополнительные правила техники безопасности призвести до втрати контролю над електроінструментом. d) Не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром живлення.Не торкайтесь пошкодженого шнура живлення та вийміть вилку з розетки, якщо шнур живлення пошкоджено під час роботи. Пошкоджені шнури живлення збільшують ризик ураження електричним струмом. e) Підключайте...
  • Page 92 електроінструмент за ізольовану ручку. Контакт дроту під напругою викличе напругу на металевих частинах електроінструмента, що може призвести до ураження оператора електричним струмом. 4. Технічна специфікація Модель 750JS3-100.5 Номінальна напруга / частота 220-240 В~50 ГЦ Номінальна потужність 750 Вт Кількість ходів на хвилину...
  • Page 93 4. Технічна специфікація Інформація щодо вібрації Вказане загальне значення вібрації виміряне за стандартним методом тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Вказане загальне значення вібрації можна також використовувати для попередньої оцінки дії. емісія вібрації під час фактичного використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 94 Для різання металу слід використовувати відповідну мастильно-охолодну емульсію. b) Постійно змащуйте мастилом полотно або заготівку під час різання, щоб попередити зношення полотна. 3) Видалення Пилу a) Лобзик має вихідний канал для видалення пилу. Його можна підключити до вакуумної діафрагми Dexter 35 мм.
  • Page 95 7. Технічне обслуговування Ніколи не допускайте контакту пластикових ПОПЕРЕДЖЕННЯ частин з гальмівною рідиною, бензином, нафтопродуктами, проникаючими мастилами тощо. Вони містять хімічні речовини, які можуть пошкодити, послабити або зруйнувати корпус, й тим самим погіршити цілісність подвійної ізоляції. a) Перевірка кріпильних гвинтів Регулярно...
  • Page 96 7. Технічне обслуговування недійсною у той же час. Дивіться розділ щодо гарантії, якщо буде потрібне повернення. Будь ласка, прочитайте «ПОПЕРЕДЖЕННЯ» або попередній розділ щодо перевірки та заміни ПИЛЬНОГО ПОЛОТНА. 1. Замініть пильне полотно відповідно до матеріалу, який буде різатися, як тільки...
  • Page 97 стандартів якості виробів, призначених для споживачів. b) Виробник надає гарантію на електричний лобзик (модель № 750JS3-100.5) терміном на 3 роки, починаючи від дати придбання. Ця гарантія поширюється на всі дефекти виробництва або матеріалів. c) У випадку несправності спочатку перегляньте сторінку усунення...
  • Page 98 розбирав і не відкривав. Інструмент/акумулятор/зарядний пристрій ніколи не перебував у вологому середовищі (роса, дощ, занурення у воду тощо) Не використовувалися невідповідні деталі, деталі не від DEXTER, оскільки вони є причиною виходу з ладу. Інструмент не використовувався неправильно (перевантаження інструмента або використання не схваленого приладдя).
  • Page 99 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Франція заявляємо, що виріб, опис якого наведено нижче: електричний лобзик для різання деревини, пластику або металевих листів модель 750JS3-100.5 відповідає всім положенням Директив : Директива ЄС про механічне обладнання 2006/42/EC, Директива...
  • Page 100 Simbolurilor Atenție! Pericol. Semn al circulației produsului pe piața statelor membre ale Uniunii Vamale. În conformitate cu standardele esenţiale de siguranță aplicabile ale directivelor europene. Pentru reducerea riscului de vătămări, utilizatorul trebuie să citească şi să înţeleagă acest manual înainte de a folosi acest produs. Purtați antifoane.
  • Page 101 1. Scopul utilizării Scula electrică este destinată tăierii lemnului, metalului și a plasticului. Este adecvată pentru tăierea în linie dreaptă sau curbă. 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice Citiţi toate instrucţiunile, avertizările de AVERTIZARE această sculă electrică. Nerespectarea tuturor avertismentelor şi instrucţi- unilor poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau accidente grave.
  • Page 102 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la împămân- tare, cum sunt ţevile, caloriferele, maşinile de gătit şi frigiderele. Acest lucru reprezintă un risc sporit de electrocutare în cazul care corpul dumneavoastră este expus la împământare. Nu expuneți sculele electrice la ploaie sau condiţii de umezeală.
  • Page 103 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice gie electrică şi/sau acumulator, înainte de ridicarea sau transportar- ea sculei. Transportul sculelor electrice cu degetul pe întrerupător sau cu alimentarea cu energie electrică pornită, predispune la accidente. d) Îndepărtați orice cheie de reglare înainte de a porni scula electrică.
  • Page 104 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice acumulatori de la scula electrică înainte de a efectua orice reglare, de a schimba accesoriile sau de a depozita sculele electrice. Astfel de măsuri preventive de siguranţă reduc riscul de pornire accidentală a sculei electrice.
  • Page 105 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice tuați operaţii unde accesoriul de tăiere poate contacta cablaje ascunse sau propriul cablu. Accesoriul de așchiere care intră în contact cu un cablu „sub tensiune” poate pune sub tensiune părțile metalice exterioare ale sculei electrice și poate electrocuta operatorul.
  • Page 106 3. Instrucţiuni suplimentare privind siguranţa b) Nu lucraţi cu materiale care conţin azbest. Azbestul este considerat cancerigen. Aşteptaţi întotdeauna până când scula electrică s-a oprit com- plet înainte de a o așeza jos. Accesoriul sculei se poate bloca și poate duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
  • Page 107 Ţineţi scula electrică numai de suprafeţele de apucare izolate la efectuarea unei operaţii în care accesoriul de aşchiere poate contacta cablaje ascunse sau pune sub tensiune piesele metalice expuse ale sculei electrice şi pot electrocuta operatorul. Model 750JS3-100.5 220-240V~50 Hz 750W 0-3000 min 10mm...
  • Page 108 Informaţii privind vibraţiile Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă a expunerii. emisiile de vibrații în timpul utilizării efective a sculei AVERTIZARE electrice pot diferi față de valoarea totală declarată în siguranță pentru protecția operatorului, care să se bazeze pe o estimare a expune- rii în condițiile efective de utilizare (luând în considerare toate părțile ciclului de timpul de pornire).
  • Page 109 6. Funcţionare Țineți întotdeauna placa de bază cu piesa de AVERTIZARE prelucrat. Nerespectarea acestui lucru poate cauza ruperea pânzei, ceea ce poate duce la vătămări grave. Avansați scula foarte lent când tăiați pe linii curbe. Forțarea sculei poate cauza o suprafață de tăiere înclinată și o rupere a pânzei. Porniți scula fără...
  • Page 110 7. Întreținere Nu permiteţi niciodată lichidelor de frână, benzinei, AVERTIZARE produselor petroliere, uleiurilor penetrante etc. să vină în contact cu piese din plastic. Conțin substanțe chimice care pot deteriora, slăbi sau distruge carcasa, compromitând astfel integritatea dublei izolații. corespunzător. Dacă oricare dintre șuruburi este slăbit, strângeți-l imediat. Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la vătămări grave.
  • Page 111 7. Întreținere acel moment; consultați secțiunea de garanție dacă este necesară o returnare. Vă rugăm să citiți „AVERTIZARE” sau secțiunea anterioară FERĂSTRĂU. 1. Înlocuiți pânza de ferăstrău în funcție de materialul care trebuie tăiat, de îndată ce dinții acesteia sunt tociți și, prin urmare, nu mai este posibilă tăierea. 2.
  • Page 112 9. Eliminare și reciclare Nu eliminaţi aparatele electrocasnice ca deşeu municipal nesortat, utilizaţi centrele de colectare separată. Contactaţi autorităţile locale pentru informaţii privind sistemele disponibile de colectare. Dacă aparatele electrice sunt aruncate la groapa de gunoi sau la haldă, se pot scurge substanţe sănătatea şi bunăstarea.
  • Page 113 10. Garanție Neefectuarea de reparaţii şi/sau înlocuiri de către terţi. Să se asigure că problema nu se datorează uzurii normale. Să se asigure că lucrările de întreținere și reparațiile au fost executate corect. s ă g i s e r u ă...
  • Page 114 11. Declarație de conformitate CE Noi, ADEO SERVICES 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Franța plasticului sau foilor de metal Model 750JS3-100.5 Se conformează prevederilor relevante ale Directivelor: Directiva 2006/42/CE privind funcţionarea maşinilor, Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică, utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice...
  • Page 115 Συμβόλων Προσοχή, κίνδυνος. Σήμανση κυκλοφορίας του προϊόντος στην αγορά των κρατών μελών της τελωνειακής ένωσης. Σύμφωνα με τα βασικά ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας των Ευρωπαϊκών οδηγιών. Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου τραυματισμού, ο χρήστης θα πρέπει να έχει διαβάσει και κατανοήσει το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, πριν να χρησιμοποιήσει αυτό το προϊόν. Φοράτε...
  • Page 116 1. Ενδεδειγμένη Χρήση Το παρόν μηχάνημα προορίζεται για την κοπή σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικό. Είναι κατάλληλο για ίσιες και λοξές κοπές. 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μελετήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις οδηγίες και τις προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό...
  • Page 117 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία χρησιμοποιείτε αντάπτορα στο φις αν το ηλεκτρικό εργαλείο διαθέτει γείωση. Η χρήση μη τροποποιημένου φις σε συμβατή πρίζα περιορίζει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Αν...
  • Page 118 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία b) Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Να φοράτε πάντα προστατευτικά για τα μάτια. Η χρήση του κατάλληλου προστατευτικού εξοπλισμού ανάλογα με τις συνθήκες, όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια, κράνος ή ωτοασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού.
  • Page 119 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 4) Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου a) Μην πιέζετε το ηλεκτρικό εργαλείο πέρα από τις δυνατότητές του. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο για την εκάστοτε εργασία. Η εργασία θα πραγματοποιηθεί καλύτερα και ασφαλέστερα...
  • Page 120 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία συνθήκες και την εργασία που θα εκτελεστεί. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για εργασία για την οποία δεν προορίζεται, μπορεί να δημιουργηθούν επικίνδυνες καταστάσεις. h) Διατηρείτε τις χειρολαβές και τις επιφάνειες συγκράτησης του εργαλείου...
  • Page 121 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία διάταξη του εργαλείου: Βλάβη στους πνεύμονες αν δεν χρησιμοποιηθεί αποτελεσματική μάσκα σκόνης. Βλάβη στην ακοή αν δεν χρησιμοποιείται αποτελεσματική ωτοπροστασία. Βλάβες στην υγεία ως αποτέλεσμα των κραδασμών αν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται για παρατεταμένο συνεχόμενο διάστημα ή αν δεν έχει χρησιμοποιηθεί...
  • Page 122 3. Επιπρόσθετοι κανόνες ασφάλειας τραβάτε το καλώδιο ρεύματος εάν έχει χαλάσει. Τα κατεστραμμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Συνδέετε ηλεκτρικά εργαλεία που χρησιμοποιούνται σε εξωτερικό χώρο μέσω διακόπτη κυκλώματος βλάβης γείωσης. f) Διατηρείτε τα χέρια μακριά από την περιοχή κοπής. Μην τοποθετείτε τα χέρια...
  • Page 123 καλώδιο του εργαλείου. Η επαφή με κάποιο καλώδιο υπό τάση είναι πιθανό επίσης να θέσει υπό τάση τα εκτεθειμένα μεταλλικά εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου και κατά συνέπεια να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή. 4. Τεχνικές προδιαγραφές 750JS3-100.5 220-240V~50Hz 750W 0-3.000/ 10 mm 100 mm ( .)
  • Page 124 4. Τεχνικές προδιαγραφές η εκπομπή κραδασμών κατά την πραγματική χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα συνολική τιμή ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου και προσδιορίστε μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή, τα οποία θα βασίζονται...
  • Page 125 Ρίχνετε το λιπαντικό επάνω στη λεπίδα ή το τεμάχιο επεξεργασίας ανά τακτά χρονικά διαστήματα κατά την κοπή ώστε να μειώνεται η φθορά στη λεπίδα. Εξαγωγη Σκονησ Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με μια θύρα εξαγωγής σκόνης, μπορεί να συνδεθεί σε ηλεκτρική σκούπα Dexter με άνοιγμα 35mm.
  • Page 126 7. Συντήρηση Ν α α π ο φ ε ύ γ ε τ α ι η ε π α φ ή τ ω ν π λ α σ τ ι κ ώ ν Προειδοποίηση εξαρτημάτων με υγρά φρένων, πετρέλαιο, πετρελαϊκά προϊόντα, διεισδυτικά έλαια κ.λπ. Περιέχουν χημικές ουσίες οι οποίες μπορούν...
  • Page 127 7. Συντήρηση περίοδο εγγύησης των 90 ημερών. Για αυτό μην ανοίγετε το περίβλημα κυρίως σώματος εντός 90 ημερών από την αγορά για να επιθεωρήσετε της ψήκτρες αλλιώς η εγγύηση κατασκευαστή θα ακυρωθεί. Δείτε το απόσπασμα για την εγγύηση εφόσον απαιτείται επιστροφή. Διαβάστε...
  • Page 128 Τα προϊόντα της DEXTER σχεδιάζονται με τις πιο αυστηρές προδιαγραφές ποιότητας για προϊόντα που προορίζονται για το καταναλωτικό κοινό. Η σέγα (Αρ.μοντέλου 750JS3-100.5) καλύπτεται με εγγύηση για 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώματα σε υλικά και...
  • Page 129 Το εργαλείο/Η μπαταρία/Ο φορτιστής να μην έχουν ποτέ βρεθεί σε υγρό περιβάλλον (υγρασία, βροχή, βύθιση σε νερό κ.λπ.). Να μην έχουν χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα εξαρτήματα, εξαρτήματα που δεν έχει κατασκευάσει η DEXTER, εφόσον αποδειχθεί ότι έχουν προκαλέσει δυσλειτουργία. Ότι το εργαλείο δεν έχει χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο (υπερφόρτιση...
  • Page 130 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Δηλώνουμε ότι το παρακάτω προϊόν: Σέγα για κοπή ξύλου, πλαστικού ή λαμαρινών Μοντέλο 750JS3-100.5 Ανταποκρίνεται σε όλες τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας: Οδηγία της ΕΚ 2006/42/EC για τα Μηχανήματα, Οδηγία...
  • Page 131 Symbols Attention danger. Sign of product circulation in the market of the Customs Union member states. In accordance with essential applicable safety standards of European d- irectives. To reduce the risk of injury, the user must read and underand this ma- -nual before using this product.
  • Page 132 1. Intended Use The machine is designed for sawing wood, metal and plastic. It is suitable for straight and curved cutting. 2. General Power Tool Safety Warnings WARNING! provided with this power tool. Failure to follow all instruc- Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 133 2. General Power Tool Safety Warnings c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water enter- ing a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 134 2. General Power Tool Safety Warnings hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 135 2. General Safety Rules h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5) Service identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 136 3. Additional safety regulations a) Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand b) Do not work materials containing asbestos. Asbestos is considered carcino- genic. Always wait until the tool has come to a complete stop before placing it down.
  • Page 137 Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Model 750JS3-100.5 Rated voltage /frequency 220-240V~50Hz Rated power...
  • Page 138 protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the trigger time). 5. Functional description Before using the jig saw, familiarize yourself with all the operating features and safety requirements.
  • Page 139 Squirt the lubricant onto the blade or work piece at regular intervals during cutting in order to reduce wear on the blade. Dust Extraction a) The circular saw is equipped with a dust extraction port, Can connect to Dexter vacuum 35mm aperture.
  • Page 140 7. Maintenance WARNING! products penetrating oils, etc. Come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy the housing, thus compromising the integrity of the double insulation. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened.
  • Page 141 7. Maintenance Please read “WARNING” or previous section regarding WARNING! checking and changing of the SAW BLADE. 1. Replace the saw blade according to which material to cut, as soon as its teeth are blunt and proper sawing is therefore no longer possible. 2.Clean the appliance after completing your sawing work.
  • Page 142 DEXTER products are designed based on the most rigorous quality standards for products intended for the general public. b) The jig saw (Model n°750JS3-100.5) is covered with a warranty of 3 years starting from the date of purchase. This warranty covers all manufacturing or material defects.
  • Page 143 10. Warranty rain, submerged in water...) That no incorrect parts have been used, parts not made by DEXTER, whereas they prove to be the cause of deterioration That the tool has not been used improperly (overloading the tool, or use of non-approved accessories).
  • Page 144 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France hereby declare that product below: Jig saw for cutting wood, plastic or metal sheets Model 750JS3-100.5 EC-Machinery Directive 2006/42/EC, EC-Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, EC- ROHS directive(EU) 2015/863 amending Directive 2011/65/EU...
  • Page 148 ON/OFF...
  • Page 156 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...