Konfiguration
DE
2.
Configuration
EN
Configuration
FR
8 7 6 5 4 3 2 1
Die Basiseinstellungen können über DIP-Schalter an der Ladestation vorgenommen werden. Für erweiterte Einstellungen
DE
sind das Konfigurationstool und das Konfigurationskabel
Gehäuse beachten. Änderungen an DIP-Schaltern sind erst nach einem Neustart wirksam.
The basic settings can be made via DIP switches at the charging station. The configuration tool and the configuration lead
EN
are required for advanced settings. Note the labels on the DIP switches (S1, S2) on the housing. Changes made via the DIP
switches only take effect after a restart.
Les réglages de base peuvent être effectués sur la station de charge via les interrupteurs DIP. L'outil de configuration et le
FR
câble de configuration
le boîtier. Les modifications au niveau des interrupteurs DIP sont uniquement appliquées après un redémarrage.
Los ajustes básicos pueden realizarse mediante los conmutadores DIP de la estación de carga. La herramienta de
ES
configuración y el cable de configuración
interruptores DIP (S1, S2) en la caja. Los cambios en los interruptores DIP sólo surten efecto tras un reinicio.
Le impostazioni di base possono essere eseguite con interruttori DIP nella stazione di ricarica. Per le impostazioni avanzate
IT
è necessario utilizzare lo strumento di configurazione e il cavo di configurazione
interruttori DIP (S1, S2) nell'alloggiamento. Le modiche negli interruttori DIP sono effettive solo dopo il riavvio.
De basisinstellingen kunnen via DIP-switches aan het laadstation worden uitgevoerd. Voor geavanceerde instellingen zijn de
NL
configuratietool en de configuratiekabel
nemen. Wijzigingen aan DIP-schakelaars zijn pas na een herstart effectief.
DIP-Schalter, Bank S1
DE
2.1
DIP switch, bank S1
EN
Interrupteur DIP, banque S1
FR
DIP 1 - S1
DIP 2 - S1
DIP 3 - S1
DIP 4 - S1
DIP 5 - S1
6
Bank S2
Bank S1
sont requis pour les réglages avancés. Observer les inscriptions des interrupteurs DIP (S1, S2) sur
1
son necesarios para los ajustes avanzados. Observe el etiquetado de los
1
nodig. De opschriften van de DIP-schakelaars (S1, S2) aan de behuizing in acht
1
Farbprofil
DE
Color profile
EN
Profil de couleur
FR
Schieflastbegrenzung
DE
• Max. Stromdifferenz über das Konfigurationstool konfigurierbar
Unbalanced load limitation
EN
• The max. current difference can be configured using the configuration tool
Limitation du déséquilibre de charge
FR
• Différence de courant max. configurable via l'outil de configuration
Limitación de carga deslizante
ES
• Diferencia máxima de corriente configurable mediante la herramienta de configuración
Limitazione del carico squilibrato
IT
• La differenza di corrente massima può essere configurata con l'ausilio dello
strumento di configurazione
Scheeflastbegrenzing
NL
• Max. stroomverschil via de configuratietool configureerbaar
Autorisierung über RFID
DE
Authorisation through RFID
EN
Autorisation via RFID
FR
Autorización mediante RFID
ES
Autorizzazione con RFID
IT
Autorisatie via RFID
NL
Verwendung Modbus RTU
DE
Using Modbus RTU
EN
Utilisation Modbus RTU
FR
Master / Satellite
DE
Master / Satellite
EN
Maître / Satellite
FR
Configuración
ES
Configurazione
IT
Configuratie
NL
OFF (Standard)
ON
erforderlich. Die Beschriftung der DIP-Schalter (S1, S2) am
1
Interruptor DIP, banco S1
ES
Interruttore DIP, banco S1
IT
DIP-schakelaar, bank S1
NL
Perfil cromático
ES
IT
Profilo cromatico
Kleurprofiel
NL
OFF
ON
Uso Modbus RTU
ES
IT
Utilizzo Modbus RTU
Gebruik Modbus RTU
NL
Maestro / satélite
ES
IT
Master / Satellite
Master / Satellite
NL
. Osservare le diciture apportate sugli
1
Standby
Charging
blue
green
OFF
green
blue
ON
OFF
ON
Standard: 20 A
Off
OFF
On
ON
Modbus RTU Master
OFF
Modbus RTU Satellite
ON
1
1
Off
I2
I3
I1
I1 ≠ I2 ≠ I3