Télécharger Imprimer la page
Waterpik Pet Wand Pro Deluxe Edition Guide D'installation Et D'utilisation
Waterpik Pet Wand Pro Deluxe Edition Guide D'installation Et D'utilisation

Waterpik Pet Wand Pro Deluxe Edition Guide D'installation Et D'utilisation

Publicité

Liens rapides

Pet Wand PRO Deluxe Edition Key Features
Innovative WaterComb® Spray – penetrates thick fur for a more
e ective clean
DATE: 07.11.22
One Handed Operation – EasySelect® spray dial controls both settings
CLIENT: WATERPIK
and water flow
Two Spray Settings – Powerful WaterComb® Spray and Narrow Spray
FILENAME: 20032028-F AA_PetWand_PRO_PPR-255E_Manual_F.ai
DESCRIPTION: PPR-255E Pet Wand PRO Deluxe Inst. Manual
LANGUAGES: 3 (English/French/Spanish)
Extra long 8 foot ultra flex hose
FILE TYPE: Adobe Illustrator CSCC
SCD JOB# /PREP BY: 22WPS3246/KM
CLIENT ROUND: F
Outdoor adapter for garden hose
SCALE: 100%
SIZE: 16.5" x 11.7" (flat) / 8.25" x 5.85" (folded)
Included diverter for installation and storage with your current shower head
DIELINE: none
FORM NUMBER: 20032028-F AA
Lick Mat – suctions to bathtub and smooth surfaces.
INK:
Process Black
Apply treats to help calm pets during bath time
NOTES:
Lifetime Limited Warranty
Pet Wand PRO Deluxe Edition Trouble Shooting Guide
Guide de dépannage du Pet Wand PRO / Pet Wand PRO Guía de solución de problemas
Diverter leaking at
shower pipe
connection
Wand leaking at hose
to wand connection
Leaking at shower head
connection to diverter
Mineral deposits in
spray nozzles
L'inverseur fuit au
niveau du raccord du
tuyau de douche
La douchette pour
animaux fuit au niveau
du raccord du tuyau et
de la douchette
Fuite au niveau du
raccord de la douchette
du domicile et de
l'inverseur
Dépôts minéraux dans
les buses d'aspersion
Fuga del desviador en
la conexión del tubo de
la ducha
Fuga en la varilla de la
manguera que se
conecta con la varilla
Fuga en la conexión del
cabezalde ducha con el
desviador
Depósitos de minerales
en las boquillas de
rociado
VACUUM BREAKER BACKFLOW PREVENTION
Note: Several U.S. state and local municipal plumbing codes require the use of a backflow prevention device when installing a hand shower. This
device is termed a vacuum breaker. If your hand shower includes a vacuum breaker it will be located in the hose, and the hose end with the vacuum
breaker will include a sticker that reads "attach this vacuum breaker end to shower bracket." If the hose is not installed in this manner, water will not
flow. If your hand shower does not include a vacuum breaker, and you would like to obtain one free of charge, please contact us at 1-800-525-2774
(U.S. calls only) and request part number 20009558.
PRÉVENTION DE REFLUX AVEC BRISE-VIDE
Remarque : Plusieurs codes de plomberie d'États et municipalités locales aux États-Unis exigent l'utilisation d'un dispositif anti-retour lors de
l'installation d'une douchette. Ce dispositif s'appelle un brise-vide ou reniflard. Si votre douchette est équipée d'un brise-vide, il sera situé dans le
tuyau et l'extrémité du tuyau équipée du brise-vide comportera un autocollant indiquant « fixer cette extrémité avec brise-vide au support de
douchette ». Si le tuyau n'est pas installé de cette manière, l'eau ne s'écoulera pas. Si votre douchette n'est pas dotée d'un brise-vide et que vous
souhaitez en obtenir un gratuitement, veuillez nous contacter au 1-800-525-2774 (appels depuis les États-Unis uniquement) et demander le numéro
de pièce 20009558.
DISYUNTOR DE VACÍO PREVENCIÓN DE REFLUJO
Nota: Varios códigos de plomería estatales y municipales de los EE. UU. exigen el uso de un dispositivo de prevención de reflujo cuando se instala una
ducha de mano. Este dispositivo se denomina disyuntor de vacío. Si su ducha de mano incluye un disyuntor de vacío, este se localizará en la manguera.
El extremo de la manguera con el disyuntor de vacío tendrá una pegatina con el texto "conectar este extremo del disyuntor de vacío al soporte de la
ducha". Si la ducha no se instala de esa manera, no habrá flujo de agua. Si su ducha de mano no incluye un disyuntor de vacío y usted desea obtener
uno de manera gratuita, contáctenos al 1-800-525-2774 (solo en los EE. UU.) y solicite la pieza con el número de referencia 20009558.
Water Pik, Inc., a subsidiary of Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com For more information visit www.pets.waterpik.com
© 2022 Water Pik, Inc. Made in China.
CARE AND CLEANING:
Do not clean or rinse any part with harsh chemicals, heavy duty cleaners, or abrasives; this may damage parts or finish and will void warranty.
Do not leave product outside.
Register your pet shower at
www.waterpik.com/shower-register
LIFETIME LIMITED WARRANTY:
Save your receipt as proof of purchase is required for warranty action. Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this product that it is free from
defects in material and workmanship for as long as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc. will replace the product which in our opinion is
defective, provided that the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools or harsh
chemicals.) In the event an item has been discontinued we will replace with what we deem to be the closest product. Water Pik, Inc is not responsible for labor
charges, installations, or other consequential cost. The responsibility of Water Pik, Inc. shall not exceed the original purchase price of the product. This warranty
gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary where you reside.
Water Pik, Inc. disclaims all other express or implied warranties to the extent permitted by law including, but not limited to, all warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose. All implied warranties are limited to the duration of this limited warranty. Some states or provinces may not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so above may not apply to you.
Limitation of Liability: This limited warranty is your sole remedy against Water Pik, Inc. and it shall not be liable for any damages, whether direct, indirect,
incidental, special, consequential, exemplary or otherwise, including but not limited to property damage, arising out of any theory of recovery, including
statutory, contract or tort.
BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN COURT AND RIGHT TO JURY TRIAL
By purchasing, installing, or using this product you agree that any controversy or claim arising out of or relating to your purchase, use, modification, installation,
or removal of this product shall be settled by binding arbitration. The arbitrator's decision will be final and binding. Judgment on the award rendered by the
arbitrator may be entered in any court having jurisdiction over the matter. Further, you agree that you will not have the right to litigate any claim arising out of or
in relation to your purchase, use, modification, installation, or removal of this product in any court or to have a jury trial on that claim.
Arbitration of any matters shall be administered by the American Arbitration Association and conducted by one arbitrator in accordance with the consumer
arbitration rules of the American Arbitration Association in e ect at the time of filing of the demand. The venue for all such arbitrations shall be Colorado and any
such arbitration shall be subject to the Federal Arbitration Act and Colorado law.
WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR PURSUE CLAIMS IN A REPRESENTATIVE CAPACITY.
Further, by purchasing, installing, or using this product you agree that arbitration must be on an individual basis. This means neither you, nor we, may join or
consolidate claims in arbitration by or against other purchasers or users of Water Pik, Inc. products or the general public. Additionally, you may not litigate in
court or arbitrate any claims as a representative or member of a class or in a purported representative capacity on behalf of the general public, other purchasers
or users of this product, other persons or entities similarly situated, or in a private attorney general capacity.
If product malfunctions or becomes damaged, stop use and contact Water Pik, Inc. for assistance.
In the U.S. Call our toll-free Customer Assistance Line: 1-800-525-2774, or visit www.waterpik.com.
WARNINGS:
• Never aim the spray directly at your pet's eyes, ears, mouth, or nose. • Avoid getting water into your pet's ears. • Do not use on pets that are pregnant,
nursing, or under 12 weeks without the recommendation of a Vet. • Never leave wand or pet unattended while water is on. • This product is not a toy and
intended for cleaning only. • To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make sure your water heater is set at 120°F (48.9°C) or below.
• Test the water temperature with your hand before bathing. • For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in
some tap water or unchlorinated well water.
a. Confirm that there is one washer inside the diverter connector. If you
Professional Grade for a Superior Clean at Home!
are missing a washer please call customer service.
b. Grate bar of soap across the shower pipe threads to act as a sealant
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
Ne pas nettoyer ni rincer de pièces avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; ceci pourrait
c. Confirm all pipe tape is removed from shower pipe.
endommager les pièces ou le revêtement et entraîner l'annulation de la garantie. Ne pas laisser le produit à l'extérieur.
d. Use a wrench to screw on the swivel nut tighter.
Enregistrez votre douche pour les animaux de compagnie à
a. Confirm the hose is screwed tight onto the wand. Hand-tighten only.
GARANTIE LIMITÉE À VIE :
Do not over tighten with tools or connector may crack.
Conserver votre reçu comme preuve d'achat, nécessaire pour l'exécution de la garantie. Water Pik, Inc. garantit à l'acquéreur initial de ce produit que ce
b. Confirm there is a washer inside each end of the hose connector. If you
dernier est exempt de tout vice de matériau et de fabrication pendant toute la durée durant laquelle l'acquéreur initial en a la propriété. Water Pik, Inc. procédera
au remplacement de ce produit que nous jugeons défectueuse, à condition que le produit n'ait pas fait l'objet d'usage impropre ou abusif et qu'il n'ait subi aucune
are missing a washer, please contact customer service.
modification ou dommage après son achat. (Ceci comprend les dommages liés à l'utilisation d'outils ou de produits chimiques puissants.) Dans l'éventualité où la
a. Check to see if your shower head has a metal connector, if it does,
vente d'un article serait interrompue, nous le remplacerons par le produit que nous jugeons le plus proche. Water Pik, Inc. n'est pas responsable des frais de
then use a thin layer of pipe tape to seal the connection. Pipe tape can
main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais corrélatif. La responsabilité de Water Pik, Inc. ne s'étend pas au-delà du prix d'achat d'origine du produit. Cette
garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits; ceux-ci varient en fonction de votre lieu de résidence.
be found at local hardware store.
Water Pik, Inc. rejette toutes les autres garanties, explicites ou implicites, dans toute la mesure permise par la loi, ce qui inclut, mais sans s'y limiter, toute garantie
b. Tighten shower head.
de qualité marchande et de convenance à un usage particulier. Toutes les garanties implicites sont limitées à la durée de la présente garantie limitée. Certains
États ou certaines provinces n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite, par conséquent, ce qui précède pourrait ne pas s'appliquer à
Unscrew wand from hose. Soak the wand face down in 1-2 cups of white
vous.
vinegar (white vinegar only) for 2-3 hours. Reconnect to hose and run
Limitation de la responsabilité La présente garantie limitée constitue votre seul recours contre Water Pik, Inc., qui ne pourrait être tenue responsable pour tout
water through.
dommage, direct, indirect, accessoire, spécial, consécutif, exemplaire ou autre, y compris, mais sans s'y limiter, tout dommage aux biens provenant de toute
théorie de recouvrement, y compris statutaire, contractuelle ou délictuelle.
a. Vérifier la présence d'une rondelle dans l'inverseur. Si la rondelle est
ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RÉNONCIATION À SON DROIT DE FAIRE VALOIR DES QUESTIONS AU TRIBUNAL ET SON DROIT
manquante, merci de téléphoner au service à la clientèle.
AU PROCÈS PAR JURY
b. Frotter un pain de savon sur le filetage du tuyau de douche pour qu'il
En achetant, installant ou utilisant ce produit, vous acceptez que tout litige ou toute réclamation découlant directement ou indirectement de votre achat,
agisse comme produit d'étanchéité.
utilisation, modification, installation ou retrait de ce produit, sera réglé(e) par arbitrage exécutoire. La décision de l'arbitre est finale et sans appel. Le jugement
relatif à la sentence rendue par l'arbitre peut être exécuté dans tout tribunal compétent en la matière. De surcroît, vous concevez que vous n'aurez pas le droit de
c. S'assurer que tout le ruban à tuyauterie a été retiré du tuyau de
porter en justice toute réclamation découlant directement ou indirectement de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce produit dans tout
douche.
tribunal ou demander un procès par jury pour ladite réclamation.
d. Utiliser une clé pour visser l'écrou pivotant de serrage.
L'arbitrage de toute question doit être administré par l'American Arbitration Association et conduit par un arbitre conformément au règlement d'arbitrage des
a. Vérifier que le tuyau est vissé à fond sur la douchette pour animaux.
litiges de consommation de l'American Arbitration Association en vigueur au moment du dépôt de la demande. Tous ces arbitrages doivent avoir lieu au Colorado
Serrer à la main seulement. Ne pas serrer de manière excessive avec
et sont assujettis au Federal Arbitration Act et à la législation en vigueur au Colorado.
des outils, ceci pourrait fissurer le raccord.
RENONCIATION AU DROIT DE PARTICIPER À DES RECOURS COLLECTIFS OU DE FAIRE VALOIR DES REVENDICATIONS EN
b. Vérifier la présence d'une rondelle à chaque extrémité du raccord de
QUALITÉ DE REPRÉSENTANT
tuyau. Si une rondelle est manquante, merci de téléphoner au service
En outre, en achetant, installant ou utilisant ce produit, vous convenez que l'arbitrage doit être conduit de manière individuelle. Ce qui signifie que ni vous ni nous
à la clientèle.
ne pouvons joindre ni consolider des réclamations en arbitrage par ou à l'encontre d'autres acheteurs ou utilisateurs de produits Water Pik, Inc. ou le grand public.
De surcroît, vous ne pouvez pas saisir les tribunaux ou porter en arbitrage toute réclamation en qualité de représentant ou de membre d'une action collective ou
a. Vérifier si la douchette du domicile est dotée d'un raccord métallique;
en qualité prétendue de représentant au nom du grand public, autres acheteurs ou utilisateurs de ce produit, autres personnes ou entités se trouvant dans la
si tel est le cas, utiliser une fine couche de ruban à tuyauterie pour
même situation ou agir en qualité de procureur général privé.
étanchéifier le raccord. Il est possible d'acheter du ruban à tuyauterie
Si le produit fonctionne mal ou subit des dommages, cesser son utilisation et contacter Water Pik, Inc. pour de l'aide; aux États-Unis, utiliser
dans une quincaillerie de quartier.
notre ligne sans frais d'assistance à la clientèle en composant le : 1-800-525-2774, ou visiter le site Web www.waterpik.com.
b. Serrez la douchette.
AVERTISSEMENTS :
Dévisser la douchette pour animaux du tuyau. Faire tremper la
Ne jamais diriger le jet vers les yeux, la gueule, les oreilles ou le museau de l'animal. • Éviter de laisser entrer de l'eau dans les oreilles de l'animal.
• Ne pas utiliser sur des femelles enceintes, qui allaitent ou des animaux âgés de moins de 12 semaines sans l'avis d'un vétérinaire. • Ne jamais laisser la
douchette pour animaux, face avant orientée vers le bas, dans 1 à 2
douchette pour animaux ou l'animal sans surveillance lorsque l'alimentation en eau est ouverte. • Ce produit n'est pas un jouet; il ne doit être utilisé que pour le
tasses de vinaigre blanc (ne pas utiliser un autre type de vinaigre)
nettoyage. • Afin d'éviter les dangers liés à une eau à forte température et de conserver davantage d'énergie, vérifier que le chau e-eau est réglé à un
pendant environ 2 à 3 heures. Réinstaller la douchette pour animaux sur
maximum • de 120 °F (48,9 °C). • Tester la température de l'eau avec la main avant de donner le bain. • À usage externe uniquement. L'amibe Naegleria
le tuyau et laisser couler l'eau.
fowleri potentiellement mortelle peut être présente dans certaines eaux du robinet ou eaux de puits non chlorées.
Un produit de qualité professionnelle pour un nettoyage supérieur à la maison!
a. Verifique que haya una arandela dentro del conector del desviador.
Si le falta una arandela, llame al servicio al cliente.
CUIDADO Y LIMPIEZA:
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos fuertes, limpiadores para uso industrial ni abrasivos; esto podría dañar las piezas
b. Frote una barra de jabón en las roscas del tubo de la ducha para ue
o el acabado y anulará la garantía. No deje el producto al aire libre.
funcione como sellador.
Registre su ducha para mascotas en
www.waterpik.com/shower-register
c. Verifique que se haya quitado toda la cinta para tubos del tubo de la
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
ducha.
Guarde su recibo, ya que se requiere como comprobante de compra para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este
d. Utilice una llave para enroscar bien la tuerca giratoria.
producto, que este no tiene defectos de materiales ni de fabricación durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc.
a. Verifique que la manguera esté bien enroscada en la varilla. Apriete
reemplazará del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de mal uso, uso indebido, alteración o
daños después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos fuertes.) En el caso de que un artículo se haya
solamente con la mano. No apriete en exceso usando herramientas; de
descontinuado, lo reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido a este. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano de obra,
lo contrario, el conector se podría rajar.
instalaciones u otro costo resultante. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos
b. Verifique que haya una arandela dentro de cada extremo del conector
legales específicos. Puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde resida.
de la manguera. Si le falta una arandela, póngase en contacto con el
Water Pik, Inc. desestima todas las demás garantías explícitas o implícitas en la medida permitida por la ley, incluidas, entre otras, todas las garantías de
servicio al cliente.
comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular. Todas las garantías implícitas están limitadas a la duración de esta garantía de ácaros. Algunos estados
no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, de modo que las limitaciones anteriores pueden no ser aplicables en su caso.
a. Revise si el cabezal de ducha tiene un conector de metal, si es así,
Limitación de responsabilidad: Esta garantía limitada es su único recurso contra Water Pik, Inc. y Water Pik, Inc. no será responsable de ningún daño, ya sea
entonces utilice una capa fina de cinta para tubos para sellar la
directo, indirecto, incidental, especial, consecuente, ejemplar o de otra índole, incluidos, entre otros, los daños a la propiedad, derivados de cualquier teoría de la
conexión. La cinta para tubos puede adquirirse en una ferretería local.
recuperación, incluida la legal, contractual o extracontractual.
b. Apretar el cabezal de ducha.
ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA DEL DERECHO A INFORMAR ASUNTOS EN TRIBUNAL Y DERECHO A UN JUICIO
CON JURADO
Desenrosque la varilla de la manguera. Sumerja la varilla en 1 o 2 tazas de
Al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que cualquier controversia o reclamo que pueda surgir en relación con su compra, uso, modificación,
vinagre blanco (solo vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
instalación o eliminación de este producto se someterá a arbitraje vinculante. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante. La sentencia sobre el laudo
conectar la manguera y haga correr el agua.
dictada por el árbitro podrá presentarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre el asunto. Asimismo, usted acepta que no tendrá derecho a litigar
cualquier reclamo que surja en relación con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto en cualquier tribunal, o a tener un juicio con
jurado sobre ese reclamo.
La Asociación Americana de Arbitraje administrará el arbitraje de cualquier asunto y un árbitro lo llevará a cabo de conformidad con las normas de arbitraje del
consumidor de la Asociación Americana de Arbitraje vigentes en el momento de la presentación de la demanda. El lugar para tales arbitrajes será Colorado y
cualquier arbitraje de este tipo estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y la legislación de Colorado.
RENUNCIA DEL DERECHO A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O PRESENTAR RECLAMOS EN CALIDAD
DE REPRESENTANTE.
Asimismo, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que el arbitraje debe ser individual. Esto significa que ni usted ni nosotros podemos participar o
acumular reclamos en el arbitraje por otros compradores o usuarios de los productos Water Pik, Inc. o el público en general ni en contra de ellos. Además, usted no
podrá litigar ante un tribunal ni arbitrar ningún reclamo como representante o miembro de un grupo o en calidad de presunto representante en nombre del
público en general, otros compradores o usuarios de este producto, otras personas o entidades en situación similar o en una demanda colectiva con un abogado
particular.
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para solicitar ayuda. En los EE. UU., llame a
nuestro número gratuito de Asistencia al cliente: 1-800-525-2774, ot visite www.waterpik.com
ADVERTENCIAS:
Nunca apunte el rociador directamente a los ojos, orejas, boca o nariz de su mascota. • Evite que ingrese agua en las orejas de su mascota. • No lo utilice en
mascotas que estén preñadas, amamantando o que tengan menos de 12 semanas sin la recomendación de un veterinario. • No deje la varilla ni la mascota sin
supervisión mientras el agua esté conectada. • Este producto no es un juguete y está destinado únicamente a la limpieza. • Para evitar los peligros del agua
caliente y ahorrar aún más energía, asegúrese de que el calentador de agua de la casa esté fijado en 120 °F • (48,9 °C) o menos. • Prueba la temperatura del
agua con la mano antes de bañar a la mascota. • Para uso externo solamente. La ameba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en
ciertos tipos de agua de grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
¡Estilo profesional para una limpieza superior hecha en casa!
FN 20032028-F AA
Pet Wand
Installation and User Guide
For more information visit www.pets.waterpik.com
Register your pet shower at www.waterpik.com/shower-register
Installation Guide
Outdoor Installation*
1
Attach outdoor adapter
to garden hose.
2
Screw on
Waterpik® hose
to outdoor
www.waterpik.com/shower-register
adapter.
DO NOT leave product outside.
User Guide
How to Use the Pet Wand PRO Deluxe Edition
Diverter Knob
WaterComb® Spray
Narrow Targeted Spray
Pet Wand PRO Deluxe Edition Includes:
Pet Showers
PRO
Delu e Edition
Model: PPR-255E
Diverter
Indoor Installation*
1
2
Tighten
swivel nut.
Screw
diverter
onto shower
Remove your current
pipe in a
shower head from
clockwise
the shower pipe.
direction.
3
5
6
Store wand
on the hook
or simply
unscrew hose
Screw the
wand onto the
from diverter
Screw the wand
hose end with the
to remove
onto the hose end
from shower
yellow tag. Do not
with the yellow tag.
between uses.
overtighten.
* Per showers regulations, the Pet Wand PRO has a flow restrictor to comply with indoor and outdoor
use.
** If your current shower head has a metal connector, you will need to use pipe tape to seal the shower
head onto the diverter.
Bathing Guide
How to bathe your pet for a more e ective clean
If Using Indoors:
1
Lick Mat Instructions:
To divert the water to the wand, make
Repetitive licking can help distract and
sure the diverter knob is pointing down.
soothe pets during anxious times such as
bathing. To use the lick mat, simply apply
your pet's favorite spreadable treat, and
place it on a smooth surface such as your
bathtub wall or smooth tile.
CAUTION: Always supervise your pet
during use. This lick mat is not a chew
One Handed Operation:
toy and should not be ingested.
The EasySelect® allows for a one handed
operation so you can use your other
hand on your pet
.
2
Use WaterComb® Spray to get your
dog wet.
How to use WaterComb® Spray: Start at
the neck of your dog and move the
How to Use The 2 Spray Settings:
wand down the back contouring the dog's
Change from Narrow to Full WaterComb®
body in one fluid motion.
Spray by turning the dial past the pause
For best results place the wand against the
mode. Modes will change on either
dog's fur and gently push the water down
side of pause.
the dog's body.
3
Turn EasySelect® Dial into pause to
WaterComb® Spray – High pressure
reduce water to a trickle.
comb-shaped spray that quickly and
e ectively rinses dirt and shampoo.
Hang pet wand from diverter hook or
gently place aside and lather pet with
dog shampoo.
Narrow Targeted Spray – Use the
EasySelect® Dial to reduce the water
pressure for a targeted gentle spray
that is great for cleaning sensitive
areas such as the face, chest,
and underbelly.
Control the flow with
EasySelect® Dial
• Dial clockwise to increase
water pressure.
4
Turn EasySelect® Dial to WaterComb®
Spray for a thorough rinse.
• Dial counterclockwise to decrease
water pressure.
Adjust water flow to desired pressure and
WaterComb® until the shampoo is fully rinsed
from the dog's coat.
• Or keep turning the dial in either
direction to pause the flow for
hands free bathing.
Outdoor
8ft Flexible Hose
Adapter
Lick Mat
Wand
3
4
Screw your
shower head
Screw hose onto bottom
onto the diverter.**
part of diverter.
Use With A Hand Held Shower
If you have a hand held shower, you can
simply unscrew your shower hose from the
bracket, and screw on the pet wand hose.
Hand wash and
thoroughly rinse lick
mat after each use.
Allow to dry fully
before next use.
A
B
C
Dog
Shampoo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Waterpik Pet Wand Pro Deluxe Edition

  • Page 1 à la clientèle en composant le : 1-800-525-2774, ou visiter le site Web www.waterpik.com. b. Serrez la douchette. Use WaterComb® Spray to get your AVERTISSEMENTS : dog wet.
  • Page 2 Tapete para lamer Varilla Vous pouvez trouver sur notre site Internet www.pets.waterpik.com de l’information additionnelle. Puede obtener más información sobre los cabezales de ducha Waterpik® en www.pets.waterpik.com. Douchette pour animaux Enregistrez votre douche pour les animaux de compagnie à www.waterpik.com/shower-register Registre su ducha para mascotas en www.waterpik.com/shower-register...

Ce manuel est également adapté pour:

Ppr-255e