Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COSTRUZIONE STRUMENTI OFTALMICI
Topographe cornéen
MODE D'EMPLOI
Antares+
COSTRUZIONE STRUMENTI OFTALMICI
Via degli Stagnacci 12/E | 50018 Scandicci (FI) | ITALY
Phone: +39 055 722191 | Fax: +39 055 721557
cso@csoitalia.it | www.csoitalia.it
IFU430FR02.07 - 10/2023
0051
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CSO Antares+

  • Page 1 COSTRUZIONE STRUMENTI OFTALMICI Topographe cornéen MODE D’EMPLOI Antares+ COSTRUZIONE STRUMENTI OFTALMICI Via degli Stagnacci 12/E | 50018 Scandicci (FI) | ITALY Phone: +39 055 722191 | Fax: +39 055 721557 cso@csoitalia.it | www.csoitalia.it IFU430FR02.07 - 10/2023 0051...
  • Page 3 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 INTRODUCTION ..................5 ..................... 5 YMBOLOGIE 1.1.1 Symbologie du dispositif ..................6 ................. 6 VERTISSEMENTS GENERAUX ................7 EFERENCES REGLEMENTAIRES 1.3.1 Directives européennes ..................7 1.3.2 Normes techniques ....................7 1.3.3 Normes relatives au système de gestion de la qualité .......... 8 ......................
  • Page 4 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 MAINTENANCE ORDINAIRE ..............49 ................49 VERTISSEMENTS DE SECURITE ................50 ETTOYAGE ET DESINFECTION 5.2.1 Produits recommandés pour le nettoyage et la désinfection ......51 5.2.2 Classification de la criticité du dispositif ............. 52 5.2.3 Nettoyage du dispositif ..................
  • Page 5 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 INTRODUCTION Le dispositif est le fruit d'une longue période de recherche conduite avec des professionnels afin d'apporter au produit nouveauté technique, qualité et design. Le dispositif est simple d'utilisation grâce à l'acquisition manuelle guidée et au contrôle électronique de toutes les fonctions du dispositif.
  • Page 6 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Dispositif médical Élimination des déchets selon la Directive 2012/19/UE (Déchets d'équipements électriques et électroniques) et 2011/65/UE (RoHS 1.1.1 SYMBOLOGIE DU DISPOSITIF Symbole Signification Partie appliquée de type B AVERTISSEMENTS GENERAUX CE MODE D'EMPLOI CONCERNE LE DISPOSITIF ANTARES+ (LE «...
  • Page 7 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Avant d'utiliser le dispositif, vérifiez la présence de signes éventuels de dommages causés par le transport/dépôt. Il est interdit de reproduire, en tout ou en partie, les textes et les images contenus dans ce mode d'emploi sans l'autorisation écrite du Fabricant.
  • Page 8 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 1.3.3 NORMES RELATIVES AU SYSTEME DE GESTION DE LA QUALITE UNI CEI EN ISO 13485:2016 « Dispositifs médicaux. Systèmes de management de la qualité - Exigences à des fins réglementaires ». GARANTIE Le Fabricant est responsable de la conformité du dispositif à la Directive européenne 93/42/CEE comme amendée par la 2007/47/CE pour : les prestations...
  • Page 9 IDENTIFICATION DU FABRICANT C.S.O. SRL Costruzione Strumenti Oftalmici Via degli Stagnacci, 12/E 50018 - Scandicci (FI) - ITALY téléphone : +39-055-722191 - fax +39-055-721557 cso@csoitalia.it www.csoitalia.it Ce document est la propriété de C.S.O. SRL. Toute reproduction, totale ou partielle, est interdite. 9/64...
  • Page 10 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE DANGER Danger de choc électrique. Ne laissez pas tomber de l'eau sur le dispositif. Ne plongez pas le dispositif dans l'eau ou autres liquides. DANGER Danger de choc électrique. Si les câbles d'alimentation sont endommagés, ils doivent être remplacés par un Centre de services agréé...
  • Page 11 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 ATTENTION Risque de choc électrique. Ne mettez pas les câbles d'alimentation en contact avec des bords tranchants ou des parties tranchantes. Rassemblez et fixez toujours tous les câbles d'alimentation. ATTENTION Si le dispositif dégage une odeur inhabituelle ou s'il émet de la chaleur ou de la fumée, éteignez-le immédiatement.
  • Page 12 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 IDENTIFICATION DU DISPOSITIF 2.2.1 DONNEES D'ENREGISTREMENT DANS LA LISTE DES DISPOSITIFS MEDICAUX Les données d'enregistrement du dispositif peuvent être vérifiées sur le site du Ministero della Salute (Ministère de la Santé italien) en cliquant sur ce lien : Ministero della Salute - Ricerca dispositivi 2.2.2...
  • Page 13 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 2.2.3 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BLOC D'ALIMENTATION Fig. 3 - Plaque alimentation PSP2402 USAGE PREVU Antares+ est un dispositif médical qui sert pour la topographie cornéenne et pour le diagnostic du dysfonctionnement lacrymal. Le dispositif a été conçu pour l'acquisition et l'élaboration numérique d'une image de la cornée dans la pratique ophtalmique.
  • Page 14 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Pupillographie Le module pour la pupillographie est complètement intégré avec la topographie et permet de : Mesurer la pupillométrie en condition de lumière scotopique pour évaluer l'extension maximale de la pupille et la dimension de la zone optique qui doit être définie dans un traitement.
  • Page 15 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 En outre, le dispositif permet la modification du grossissement pour l'acquisition d'images à grand champ du ménisque lacrymal et de la rougeur des yeux. En outre, le dispositif est également équipé d'un filtre diffuseur, à appliquer magnétiquement au disque de Placido, qui permet l'analyse du film lipidique lacrymal.
  • Page 16 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 La disponibilité des cartes suivantes : carte de courbure sagittale, carte de courbure tangentielle, élévation, puissance de réfraction, carte de courbure de Gauss. des captures d'écran et des sommaires qui permettent de personnaliser le dispositif en fonction de l'usager : Un sommaire à...
  • Page 17 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 des indices kératoréfractifs calculés dans la zone pupillaire pour une évaluation de la qualité visuelle du patient L'indice de dépistage du kératocône pour diagnostics et suivi Le Rapport sur la sécheresse oculaire (Dry Eye Report) Pour les exigences du système, lisez le paragraphe «...
  • Page 18 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 CLASSIFICATION DES DISPOSITIFS ELECTROMEDICAUX Classification selon la norme technique CEI 60601-1:2005 + A1:2012 Donnée technique Valeur Type de protection contre les contacts Classe I directs et indirects Parties appliquées Type B IP20 (aucune protection contre Degré...
  • Page 19 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Phase Donnée technique Vibration Sinusoïdal 10 Hz à 500 Hz, 0,5 g Choc 30 g durée 6 ms Bump (Essai de secousses) 10 g durée 6 ms ATTENTION Danger de dommages pour l'appareil. Pendant le transport et le stockage, l'appareil peut être exposé...
  • Page 20 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Dans le cas où l'utilisateur souhaite mettre le dispositif au rebut en fin de vie utile, le Fabricant fera en sorte de faciliter la remise en service, la récupération et le recyclage des matériaux dont il est composé. Cela permet d'éviter l'introduction de substances dangereuses dans l'environnement et favorise la conservation des ressources naturelles.
  • Page 21 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 DECLARATIONS DU FABRICANT 2.8.1 ÉMISSIONS ELECTROMAGNETIQUES Le dispositif est destiné à être utilisé à l'intérieur d'une pièce avec un environnement présentant les caractéristiques électromagnétiques suivantes : Essai de mesure d'émission Conformité Environnement électromagnétique Le dispositif utilise l'énergie à...
  • Page 22 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 CEI 60601-1-2 Niveau de Environnement Essais d'immunité niveau d'essai conformité électromagnétique Les sols doivent être en bois, ciment ou carrelage en À décharges céramique. Si les sols sont ±6 kV à contact. ±6 kV à contact. électrostatiques.
  • Page 23 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 CEI 60601-1-2 Niveau de Environnement Essais d'immunité niveau d'essai conformité électromagnétique 3 Vrms RF conduite CEI de 150 kHz à 80 61000-4-6 3 Vrms RF irradiée CEI 3 V/m 3 V/m 61000-4-3 De 80 MHz à 2,5 (1) Les appareils portables de communication à...
  • Page 24 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 DESCRIPTION DU DISPOSITIF COMPOSITION DE LA FOURNITURE Fig. 5 - Composition de la fourniture En option : accessoire non inclus dans la fourniture de base. Ce document est la propriété de C.S.O. SRL. Toute reproduction, totale ou partielle, est interdite.
  • Page 25 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Dénomination Description Mentonnière Hauteur réglable. Distance entre avec repose- menton et front réglable. Repose- menton réglable menton réglable. Carter de Protection contre l'écrasement couverture de rail accidentel des doigts. Bloc Le bloc d'alimentation est fourni avec d'alimentation le câble.
  • Page 26 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 3.1.1 DISPOSITIF ANTARES+ Fig. 6 - Dispositif Antares+ Description Dispositif Antares+ Manette Bouton de verrouillage du dispositif Roues dentées Câble USB de connexion entre dispositif et ordinateur personnel Connecteur Câble d'alimentation du dispositif Canal de prise de vue Ce document est la propriété...
  • Page 27 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 3.1.2 BLOC D'ALIMENTATION Fig. 7 - Alimentation Description Plaque d'identification Bloc d'alimentation Voyant état alimentation Interrupteur de marche/arrêt Connecteur de sortie alimentation du dispositif Connecteur du réseau électrique Câble d'alimentation de réseau électrique Câble d'alimentation du dispositif Ce document est la propriété...
  • Page 28 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 3.1.3 MENTONNIERE Fig. 8 - Mentonnière Description Support de mentonnière (*) Poignée Bouton de réglage du repose-menton Repose-menton réglable Repose-front Structure mentonnière (*) Le support de mentonnière peut varier en fonction du plan d'appui où...
  • Page 29 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 3.1.4 TABLEAU OPHTALMIQUE Plusieurs modèles de tableaux sont disponibles, selon le choix du client. Le tableau est constitué d'un plan d'appui sur lequel a été installée la crémaillère pour le logement du dispositif. Le tableau est constitué...
  • Page 30 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 3.1.5 ORDINATEURS PERSONNELS Le dispositif doit être utilisé avec un ordinateur personnel et avec logiciel d'application Phoenix. L'emballage contient trois codes d'identification pour télécharger le logiciel d'application. ATTENTION Trois codes sont fournis. Chaque code ne peut être utilisé que pour un seul téléchargement.
  • Page 31 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Fig. 10 - Ordinateur personnel L'ordinateur personnel doit être conforme à la norme CEI 60950-1 Matériels de traitement de l'information - Sécurité - Partie 1 : Prescriptions générales. Si l'ordinateur personnel est installé en espace patient, il faut installer un transformateur d'isolement conforme à...
  • Page 32 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 DONNEES TECHNIQUES Donnée technique Valeur Transfert de données USB 3.0 Bloc d'alimentation externe 24 VCC Entrée : 100-240 VAC - 50/60 Hz - 0.9-0.5 Alimentation Sortie: 24 VDC - 40 W Câble réseau avec prise C14 Dimensions (Hauteur x Longueur x 515 x 315 x 255 mm...
  • Page 33 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Topographie Donnée technique Valeur Disque de Placido 24 anneaux Points mesurés 6144 Couverture topographique (sur sphère 10 mm 43 D) Classe A conformément à la norme UNI Précision EN ISO 19980-2012 Accessoires Donnée technique Valeur Filtre diffuseur de lumière pour illumination auxiliaire, avec support...
  • Page 34 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 UTILISATION DU DISPOSITIF COMMENT INSTALLER LE DISPOSITIF ATTENTION Risque de chute du dispositif. Le tableau ophtalmique doit être installé sur une surface horizontale et stable. Placez le tableau ophtalmique dans la pièce. Le tableau doit être soulevé...
  • Page 35 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Placez le dispositif en alignant les roues dentées en correspondance des rails de guidage sur le plan d'appui. Verrouillez les deux carters de couverture de rail aux rails de guidage sur le plan d'appui. Fig.
  • Page 36 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Au cas où l'indicateur de position de l'œil n'atteindrait pas la hauteur requise, réglez la mentonnière. Desserrez les 4 vis sans tête de verrouillage placées sur le support de mentonnière. Faites glisser les tiges de la mentonnière jusqu'à atteindre la hauteur requise de 380 mm.
  • Page 37 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 COMMENT CONNECTER LE DISPOSITIF Fig. 19 - Connexion du dispositif Dénomination Câble USB de connexion entre dispositif et ordinateur personnel Câble d'alimentation pour la connexion entre alimentation et dispositif Câble d'alimentation pour la connexion du tableau électrique avec le bloc d'alimentation Pour connecter la base du tableau au réseau électrique, lisez le mode d'emploi du tableau ou de l'unité...
  • Page 38 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 COMMENT ARRANGER LES CABLES ELECTRIQUES ATTENTION Risque de chute du dispositif. Ne laissez pas des câbles libres s'ils peuvent constituer un obstacle ou un danger pour le patient ou l'opérateur. ATTENTION Risque de trébuchement et de chute. Ne laissez pas les câbles d'alimentation ou de connexion traverser librement un lieu de passage.
  • Page 39 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 COMMENT ALLUMER LE DISPOSITIF Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le logiciel d'application. Mettez l'interrupteur d'alimentation du bloc d'alimentation sur Allumez l'ordinateur personnel. Démarrez le logiciel d'application Phoenix. Attendez l'apparition de l'écran principal du logiciel d'application.
  • Page 40 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Placez l'accessoire d'étalonnage sur la mentonnière. Vérifiez que la sphère est alignée avec le canal de prise de vue. Fig. 20 - Positionnement de l'accessoire Fig. 21 - Alignement de l'accessoire d'étalonnage sur la mentonnière d'étalonnage avec le dispositif Démarrez le logiciel d'application Phoenix.
  • Page 41 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Sur le panneau OPTIONS, sélectionnez l'unité de mesure pour la courbure en millimètres. Vérifiez que la valeur correspond à celle de la sphère de référence dans la carte de courbure tangentielle antérieure. Le rayon mesuré sur la carte de courbure tangentielle antérieure devra être égal à...
  • Page 42 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 COMMENT REGLER LE REPOSE-MENTON Installez le patient. Orientez le repose-menton vers la droite ou vers la gauche. La position choisie va déterminer la position de l'œil à examiner. Fig. 22 - Orientation du repose-menton Fig.
  • Page 43 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Indiquez au patient comment appuyer le visage sur le repose- menton et le repose-front Vérifiez que l'œil est correctement aligné avec le canal de prise de vue. Fig. 25 - Position du patient sur mentonnière Ce document est la propriété...
  • Page 44 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Montez ou descendez le repose-menton en tournant le bouton. Procédez à l'acquisition des images comme indiqué au paragraphe « Comment acquérir l'image » à la page 45. Fig. 26 - Rotation du bouton Fig.
  • Page 45 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 COMMENT ACQUERIR L'IMAGE Déplacez la manette et aligner le dispositif avec l'œil du patient. Avancez avec le dispositif vers l'œil du patient. Gardez le reflet du sommet cornéen bien centré. Lorsque le dispositif est trop éloigné ou trop proche du sommet cornéen, les fentes apparaissent disjointes ou se chevauchent dans la périphérie cornéenne.
  • Page 46 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Cliquez deux fois sur l'image capturée pour traiter et visualiser l'élaboration sur l'écran de l'ordinateur personnel. Fig. 30 - Acquisition de l'image Référez-vous au mode d'emploi du logiciel d'application pour les modalités de gestion de l'image dans la base de données. Ce document est la propriété...
  • Page 47 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 COMMENT REMPLACER LES PAPIERS DE PROTECTION POUR REPOSE-MENTON Quand l'examen est terminé, retirez le papier de protection pour repose-menton afin que le papier soit toujours neuf et hygiénique pour le patient suivant. Le dispositif est fourni avec un paquet de papiers de protection pour repose-menton.
  • Page 48 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 COMMENT ETEINDRE LE DISPOSITIF ATTENTION N'éteignez pas l'ordinateur personnel ni déconnectez le câble de connexion entre ordinateur personnel et dispositif quand le programme est en cours d'utilisation. Immobilisez le dispositif. Tournez le bouton de verrouillage. Sortez du programme de gestion des images.
  • Page 49 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 MAINTENANCE ORDINAIRE AVERTISSEMENTS DE SECURITE DANGER Danger de choc électrique. Déconnectez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de désinfecter ou de nettoyer le dispositif et avant toute maintenance. ATTENTION Le dispositif ne contient aucune partie nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
  • Page 50 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 NETTOYAGE ET DESINFECTION ATTENTION Suivez attentivement les instructions de nettoyage et de désinfection décrites dans ce manuel pour éviter d'endommager le dispositif et ses accessoires. ATTENTION Un nettoyage et une désinfection appropriés, ainsi que des procédures opérationnelles adéquates, sont essentiels pour éviter la propagation d'infections ou de contaminations croisées.
  • Page 51 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 5.2.1 PRODUITS RECOMMANDES POUR LE NETTOYAGE ET LA DESINFECTION ATTENTION Danger de dégâts matériels. N'utilisez pas de solvants, de solutions acides ou basiques (pH < 4,5 ou > 8,0), de substances abrasives ou caustiques, de produits à...
  • Page 52 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 5.2.2 CLASSIFICATION DE LA CRITICITE DU DISPOSITIF ATTENTION Le dispositif fourni n'est pas stérile et ne doit pas être stérilisé avant utilisation. Ce dispositif est classé comme « non critique » car il n'entre en contact qu'avec une peau intacte et présente donc un faible risque d'infection.
  • Page 53 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 5.2.4 NETTOYAGE DES PARTIES APPLIQUEES ATTENTION Danger de dégâts matériels. N'utilisez que des produits de nettoyage et de désinfection spécifiques aux dispositifs médicaux ou médico-chirurgicaux. Les parties appliquées qui entrent en contact direct avec le patient pendant l'examen doivent être soigneusement nettoyées avec un désinfectant spécifique après chaque utilisation.
  • Page 54 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 LISTE DES PIECES DETACHEES ET DES ACCESSOIRES Code Description 30010071D3F Câble d'alimentation Transformateur d'isolement 230V/230V. Câble 10101300 d'alimentation de 800 VA (charge maximale) Paquet de papiers de protection pour repose-menton 4014020 (50 pièces) 4013090 Housse de protection 10070524...
  • Page 55 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 COMMENT RESOUDRE CERTAINS PROBLEMES Problème Cause Solution Note Si le dispositif est Connectez le câble alimenté à travers le d'alimentation du tableau, vérifiez la Câble dispositif au bloc connexion entre le Le dispositif ne d'alimentation non d'alimentation.
  • Page 56 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Problème Cause Solution Note Disque dur défectueux. Le logiciel antivirus Remplacez le empêche le disque dur. Vérifiez démarrage du les paramètres du logiciel Contactez le Service logiciel antivirus. Le logiciel d'application Clients. L'installation Réinstallez le d'application Phoenix.
  • Page 57 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Problème Cause Solution Note Vérifiez que le câble Câble de connexion de la souris soit avec l'ordinateur correctement inséré dans le port Vérifiez qu'il n'y a pas personnel détaché. L'interrupteur USB. Allumez la de conflits entre La souris de d'alimentation de la...
  • Page 58 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Problème Cause Solution Note Vérifiez que dans la capture d'écran de configuration de la base de données La base de données soit spécifié le n'est pas connectée chemin correct au Les images ne avec le logiciel fichier Vérifiez...
  • Page 59 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Problème Cause Solution Note La protection en plastique de la Retirez la Avant de commencer Difficulté de manette n'a pas été protection en l'examen, vérifiez que mouvement du retirée de la base plastique de la le bouton de dispositif (en pendant...
  • Page 60 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Ce document est la propriété de C.S.O. SRL. Toute reproduction, totale ou partielle, est interdite. 60/64...
  • Page 61 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Ce document est la propriété de C.S.O. SRL. Toute reproduction, totale ou partielle, est interdite. 61/64...
  • Page 62 MODE D'EMPLOI Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023 Ce document est la propriété de C.S.O. SRL. Toute reproduction, totale ou partielle, est interdite. 62/64...
  • Page 64 COSTRUZIONE STRUMENTI OFTALMICI Via degli Stagnacci 12/E | 50018 Scandicci (FI) | ITALY Phone: +39 055 722191 | Fax: +39 055 721557 cso@csoitalia.it | www.csoitalia.it Antares+ | IFU430FR02.07 - 10/2023...