Page 1
MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA ACCU BOORHAMER MARTEAU PERFORATEUR SANS FIL 58G027 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 5
MŁOTOWIERTARKA AKUMULATOROWA - jeśli płyn dostanie się do oczu, to należy je natychmiast przepłukać dużą 58G027 ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza. • Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY...
Page 6
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Uchwyt SDS-Plus Tuleja mocująca Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków Śruba motylkowa blokady listwy ogranicznika ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów Listwa ogranicznika podczas pracy. Przełącznik trybu pracy Akumulatory Li-Ion mogą...
Page 7
PRACA / USTAWIENIA Po włączeniu ładowarki do gniazda sieci (230 V AC) zaświeci się zielona dioda (12) na ładowarce, która sygnalizuje podłączenie napięcia. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE Po umieszczeniu akumulatora (10) w ładowarce (13) zaświeci się czerwona dioda (12) na ładowarce, która sygnalizuje, że trwa proces ładowania Włączenie - wcisnąć...
Page 8
Rok produkcji 2021 uchwyt jest przeznaczony wyłącznie do wiercenia bez udaru (w drewnie lub stali). 58G027 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny WIERCENIE Z UDAREM Aby uzyskać najlepszy rezultat wiercenia należy stosować wysokiej jakości Akumulator systemu Graphite Energy+ wiertła z nakładkami z węglików spiekanych (widia).
Page 9
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury...
Page 10
Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa /Производител//Producător//Hersteller//Produttore/ Młotowiertarka akumulatorowa Wyrób /Cordless rotary hammer drill//Akkumulátoros fúrókalapács//Akumulátorové vŕtacie /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ kladivo//Akumulátorové vrtací kladivo//Акумулаторна перфоратор//Burghiu cu ciocan fără fir//Akku-Bohrhammer//Trapano a percussione a batteria/ Model 58G027 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa GRAPHITE /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu// Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové...
Page 11
• Do not expose the battery to fire or excessive temperature. Exposure to CORDLESS ROTARY HAMMER DRILL fire or temperature above 130°C may cause explosion. 58G027 CAUTION! Temperature of 130°C can be also defined as 265°F. • Observe all charging instructions. Do not charge the battery in...
Page 12
Explanation of used symbols Charger Button for battery level indication Battery level indicator (LED) * Differences may appear between the product and drawing. MEANING OF SYMBOLS WARNING EQUIPMENT AND ACCESSORIES Depth gauge rod - 1 pce PREPARATION FOR OPERATION INSTALLATION OF ADDITIONAL HANDLE Due to safety issues, always use additional handle when operating the rotary hammer.
Page 13
Safe position of the direction selector switch (6) is in the middle, it prevents accidental starting of the power tool. Do not charge the battery for more than 8 hours. Exceeding this • When the switch is in this position, the device cannot be started. time limit may cause damage to battery cells.
Page 14
2.1 kg ENVIRONMENTAL PROTECTION Year of production 2021 58G027 defines type and indication of the device Electrical equipment must not be disposed off with household waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities. Information on utilization can be Graphite Energy+ System Battery provided by the product vendor or the local authorities.
Page 15
AKKU-HAMMERBOHRMASCHINE - beim Augenkontakt die Augen sofort reichlich mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten lang spülen und Arzt aufsuchen. 58G027 • Beschädigter bzw. veränderter Akku darf nicht verwendet werden. Beschädigte oder veränderte Akkus können unvorhersehbar ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG VOR DER funktionieren und in der Folge zum Feuer, zur Explosion oder INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG DURCH UND...
Page 16
des Ladegerätes nur den Hersteller oder eine autorisierte Servicestelle BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN beauftragen. Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des • Das verbrauchte Ladegerät an eine geeignete Stelle bringen, die sich Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden. mit der Entsorgung derartiger Abfälle befasst.
Page 17
Auf- und Entladungszyklen erreichen. ARBEITSWERKZEUG DEMONTIEREN • Den Akku (10) vom Gerät (Abb. B) herausnehmen. Unmittelbar nach der Arbeit können Arbeitswerkzeuge noch heiß sein. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den Arbeitswerkzeugen und tragen • Das Ladegerät an die Netzsteckdose (230 V AC) anschließen. geeignete Schutzhandschuhe.
Page 18
Bohren mit Schlagfunktion eingestellt ist. Die Dreibackenaufnahme Baujahr 2021 eignet sich ausschließlich zum Bohren ohne Schlagfunktion (in Holz oder 58G027 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die Stahl). Maschinenbezeichnung BOHREN MIT SCHLAGFUNKTION Um das beste Bohrergebnis zu erhalten, verwenden Sie hochqualitative Akkumulator aus dem Graphite Energy+-System Bohrer mit Aufsätzen aus Hartmetall (Widia-Metall).
Page 19
K = 1,5 m/s АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР Wert der Schwingungsbeschleunigung (hinterer Haltegriff ): ah = 5,783 m/s K = 1,5 m/s 58G027 Der Schalldruckpegel des Gerätes wird beschrieben durch: den Schalldruckpegel Lp und den Schallleistungspegel Lw (wobei K ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА...
Page 20
мелкие металлические предметы, которые могут замкнуть поручайте авторизованной мастерской. Неправильная сборка клеммы аккумуляторной батареи. Короткое замыкание клемм зарядного устройства может привести к поражению электрическим током или пожару. аккумуляторной батареи может вызвать ожоги или пожар. • В случае повреждения и неправильной эксплуатации из •...
Page 21
Берегите от дождя. КРЕПЛЕНИЕ ОГРАНИЧИТЕЛЯ ГЛУБИНЫ СВЕРЛЕНИЯ Эксплуатируйте внутри помещений, берегите от воды и влаги. Планка ограничителя (4) служит для настройки глубины погружения Вторичная переработка. сверла в материал. • Ослабьте барашковую гайку блокировки ограничителя (3) (рис. A). Класс защиты II. Селективный...
Page 22
Во время зарядки аккумуляторные батареи очень сильно нагреваются. Безопасным положением является центральное положение Не начинайте работу сразу после завершения процесса зарядки – дайте переключателя направления вращения (6), предотвращающее случайное аккумуляторной батарее остыть до комнатной температуры. Это защитит включение ручной электрической машины. аккумуляторную...
Page 23
2021 Пыль, образующаяся при ремонтно-строительных работах, опасна для здоровья. Для ограничения неблагоприятного воздействия 58G027 означает как тип, так и артикул машины рекомендуется пользоваться пылезащитной маской, а также обеспечить хорошую вентиляцию на рабочем месте. • Выберите нужный режим сверления – в данном случае «сверление с...
Page 24
меры безопасности, а именно: обеспечивать технический уход за электроинструментом и рабочими 58G027 принадлежностями, поддерживать температуру рук на приемлемом уровне, соблюдать режим труда. УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ У ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
Page 25
контактні площадки. У випадку закорочення контактів акумулятора електричним струмом або виникнення пожежі. не виключена можливість отримання опіку чи повстання пожежі. • Діти й особи з обмеженими чутливістю, фізичними та психічними • У випадку пошкодження акумулятора або його неправильної можливостями, або особи з браком досвіду чи обізнаності з експлуатації...
Page 26
Для використання всередині приміщень. Боїться води та вологи. • Вставте обмежувач глибини (4) в отвір у хомуті поміжного руків’я (9). Recykling (Переробка вторсировини) • Відпустіть кнопку блокування обмежувача глибини (3), щоб заблокувати II клас із електроізоляції його у вибраному положенні. Сортування...
Page 27
ЗАМІНА РОБОЧОГО ІНСТРУМЕНТУ потрібне положення. Не допускається перемикання на реверс під час праці у режимі з ударом. Перфоратор призначений до роботи різальним і робочим інструментом, ПЕРЕМИКАЧ РОБОЧОГО РЕЖИМУ що посідає хвостовик типу SDS-Plus. Перш ніж заходитись працювати, слід очистити перфоратор і різальний чи робочій інструмент. Змастіть тонким Перфоратор...
Page 28
електронні Рік виготовлення 2021 прилади містять речовини, що не є сприятливими для природного середовища. Обладнання, що не передається до 58G027 є позначкою типу та опису устаткування переробки, може становити небезпеку для середовища та здоров’я людини. Акумулятор системи Graphite Energy+ Не...
Page 29
AKKUS FÚRÓKALAPÁCS • Tilos a megrongálódott vagy módosított akkumulátort használni. A megrongálódott vagy módosított akkumulátor beláthatatlan módon 58G027 működhet, tüzet, robbanást vagy sérülést veszélyt okozva. • Az akkumulátort ne tegye ki víz, nedvesség hatásának. FIGYELEM: FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE •...
Page 30
meggyulladhat vagy fel is robbanhat, ha hagyja túl magas Világítás hőmérsékletre felmelegedni, vagy rövidre zárja. Ne hagyja kocsijában Segédmarkolat meleg, verőfényes napokon. Tilos az akkumulátort megbontani. A Li- Akkumulátor ion akkumulátorok biztonsági elektronikával vannak felszerelve, amely Akkumulátor rögzítő gomb sérülése akár az akkumulátor meggyulladásához vagy felrobbanásához LED dióda is vezethet.
Page 31
• Az összes dióda villog - az azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült, FORGÁSIRÁNY JOBBRA – BALRA szükséges annak újra töltése. A forgásirányváltó (6) kapcsolóval megválasztható a fúrókalapács orsójának • Két dióda villog, az az akkumulátor részleges lemerülését jelzi. forgásiránya. •...
Page 32
és az emberi egészség Gyártás éve 2021 számára. A 58G027 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti Az akkumulátorokat / elemeket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni, tilos azokat tűzbe, vagy vízbe dobni. A Graphite Energy+ rendszerű akkumulátor megrongálódott vagy elhasználódott akkumulátorokat...
Page 33
- Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, nu vă frecaţi la ochi, deoarece acest lucru poate provoca orbirea. Imediat clătiți ochi cu multă apă curată timp de cel 58G027 puțin 10 minute și consultați un medic. • Nu folosiți un acumulator care este deteriorat sau modificat.
Page 34
temperatură mai mare decat intervalului specificat în instructiunile pentru foraj în beton, țiglă, etc. Dispozitivul poate fi utilizat cu succes de utilizare. Încărcarea necorespunzătoare poate deteriora bateria și de pe suprafețe mari și greu accesibile. Unealta este alimentata cu ajutorul asemenea va crește riscul de incendiu.
Page 35
aude un clic al butonul de fixare a bateriei (11). DEMONTAREA SCULEI DE LUCRU Imediat după terminarea muncii, sculele de lucru pot fi fierbinți. Evitați ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI contactul direct cu acestea și purtați mănuși de protecție adecvate. După Dispozitivul este livrat cu acumulatorul parțial încărcat. Încărcarea acestuia scoatere lor, sculele de lucru trebuie curățate.
Page 36
2,1 kg în gaură, provocând astfel rănirea utilizatorului. Anul producției 2021 58G027 înseamnă atât tipul cât și definirea mașinii Perforarea îndelungată la viteze mici ale axului poate determina supraîncălzirea motorului. Trebuie făcute pauze periodice sau dispozitivul Acumulator al sistemului Graphite Energy+ trebuie lăsat să...
Page 37
AKUMULÁTOROVÉ VRTACÍ KLADIVO zářením, v blízkosti topných těles nebo kdekoliv tam, kde teplota překračuje 50 °C). 58G027 • Nevystavujte akumulátor působení požáru nebo nadměrné teploty. Vystavení působení ohně nebo teploty nad 130 °C může zapříčinit výbuch. POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ...
Page 38
• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě. • Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte akumulátor při Elektrické zařízení je nutné používat v souladu s jeho určením. teplotě, která je mimo rozsah určený v tabulce jmenovitých údajů v POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI návodu k obsluze.
Page 39
PROVOZ / NASTAVENÍ schopnosti napájení po cca 3-5 cyklech nabití a vybití. • Vyjměte akumulátor (10) ze zařízení (obr. B). ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ • Zapojte nabíječku do síťové zásuvky (230 V AC). Zapnutí – stiskněte tlačítko spínače (7). • Zasuňte akumulátor (10) do nabíječky (13) (obr. C). Zkontrolujte, zda je Vypnutí...
Page 40
Baterie by Rok výroby 2021 měly být vráceny na sběrná místa zcela vybité, pokud nejsou 58G027 znamená typ a určení stroje zcela vybité, musí být chráněny proti zkratu. Použité baterie lze bezplatně vrátit na komerčních místech. Kupující zboží je Li-Ion povinen použité...
Page 41
čistej vody, minimálne počas 10 minút a vyhľadajte lekársku pomoc. AKUMULÁTOROVÉ VŔTACIE KLADIVO • Nepoužívajte akumulátor, ktorý je poškodený alebo modifikovaný. 58G027 Poškodené alebo modifikované akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo k nebezpečenstvu zranení. UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU ELEKTRICKÉHO •...
Page 42
bezpečnostné zariadenia, ktoré v prípade poškodenia môžu spôsobiť, že Akumulátor akumulátor sa zapáli alebo vybuchne. Tlačidlo na upevnenie akumulátora Vysvetlenie použitých piktogramov Diódy LED Nabíjačka Tlačidlo signalizácie stavu nabitia akumulátora Signalizácia stavu nabitia akumulátora (LED diódy). * Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať. VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK VÝSTRAHA VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO...
Page 43
Po nabití akumulátora dióda (12) na nabíjačke svieti zeleným svetlom a všetky * Upozornenie: v niektorých prípadoch môže byť poloha prepínača vzhľadom k otáčkam iná, ako je uvedené. Všimnite si grafické označenie umiestnené na prepínači alebo kryte diódy stavu nabitia akumulátora (15) svietia neprerušovaným svetlom. Po zariadenia.
Page 44
2,1 kg Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú likvidovať Rok výroby 2021 spoločne s domácim odpadom, ale majú byť odovzdané na recykláciu na určenom mieste. Informáciu o recyklácii 58G027 označuje tak typ, ako aj popis stroja poskytne predajca výrobku alebo miestne orgány.
Page 45
• Baterije ni dovoljeno izpostavljati delovanju vlage ali vode. 58G027 • Baterije ni dovoljeno držati blizu vira toplote. Ne sme se je za daljši čas POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA puščati v okolju, v katerem vlada visoka temperatura (v prisojnih legah,...
Page 46
Polnilnik Tipka signalizacije stanja napolnjenosti baterije Signalizacija stanja napolnitve baterije (diode LED). * Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom. OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV OPOZORILO OPREMA IN PRIBOR Letev omejevalnika - 1 kos PRIPRAVA NA UPORABO NAMESTITEV DODATNEGA ROČAJA Iz varnostnih razlogov je pri uporabi vrtalnega kladiva treba uporabljati dodatni ročaj, katerega je mogoče pritrditi v poljuben položaj Max.
Page 47
15s) diode stanja napolnitve baterije (15) ugasnejo. naključen zagon električnega orodja. • V tem položaju ni mogoče zagnati naprave. • V tem položaju se opravlja menjava sveder. Baterije ni dovoljeno polniti več kot 8 ur. Prekoračitev tega časa lahko povzroči poškodbo baterijskih celic. Polnilnik se ne izklopi samodejno po •...
Page 48
Leto izdelave 2021 so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh. Izrabljeno 58G027 pomeni tako tip kot naziv naprave električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi. Orodje, ki ni oddano v reciklažo, predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi.
Page 49
• Saugokite akumuliatorių nuo vandens Ir drėgmės poveikio. AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS • Akumuliatorių laikykite atokiau nuo ugnies. Nepalikite jo ilgesniam 58G027 laikui aplinkoje, kurioje vyrauja aukšta temperatūra (saulėtose vietose, arti šildytuvų ar bet kokiose vietose, kuriose vyrauja aukštesnė nei 50o C temperatūra).
Page 50
Naudojamų simbolinių ženklų paaiškinimas. Įkroviklis Akumuliatoriaus įkrovimo lygio rodiklio mygtukas Akumuliatoriaus įkrovimo lygio rodiklis (diodai LED). * Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS KOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAI Gylio ribotuvas - 1 vnt. PASIRUOŠIMAS DARBUI PAPILDOMOS RANKENOS TVIRTINIMAS Asmeniniam saugumui užtikrinti, dirbant su akumuliatoriniu perforatoriumi, visada rekomenduojama naudoti papildomą...
Page 51
Pasibaig us akumuliatoriaus įkrovimo procesui, įkroviklio korpuse esantis Sukimas į dešinę - jungiklį (6) sukite iki galo į kairę (pav. F). diodas (12) šviečia žaliai, o visi akumuliatoriaus įkrovimo lygio diodai (15) dega Sukimas į kairę - jungiklį (6) sukite iki galo į dešinę. pastoviai.
Page 52
Gamybos data 2021 medžiagų. Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia 58G027 taip pat nurodo įrankio tipą bei jo ypatybes pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai. Akumulatorjev/baterij ni dovoljeno odvreči v gospodinjske Akumuliatorius Graphite Energy+ sistemoms odpadke, ni jih dovoljeno vreči v ogenj ali vodo.
Page 53
50°C). • Nedrīkst pakļaut akumulatoru uguns vai pārmērīgas temperatūras AKUMULATORA PERFORATORS iedarbībai. Pakļaujot akumulatoru uguns vai temperatūras iedarbībai virs 58G027 130°C, var rasties sprādziens. UZMANĪBU! Temperatūra 130°C var būt noteikta kā 265°F. PIEZĪME: PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI •...
Page 54
SIMBOLU APRAKSTS BRĪDINĀJUMS APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI Ierobežotāja līste - 1 gab. SAGATAVOŠANĀS DARBAM PAPILDROKTURA UZSTĀDĪŠANA Drošības dēļ perforatora izmantošanas laikā vienmēr lietot papildrokturi, kas var būt nostiprināts jebkurā stāvoklī stiprināšanas kontūrā. • Atlaist papildroktura apakšgalu (9), pagriežot to pa kreisi. •...
Page 55
izmantošanas laika. Ievērojams laika samazinājums starp uzlādes reizēm norāda uz to, ka akumulators ir izlietots un tas ir jānomaina. Nedrīkst mainīt griezes virzienus perforatora darbvārpstas Uzlādes laikā akumulators ļoti stipri uzkarst. Neveikt darbu uzreiz pēc griešanās laikā. Pirms ieslēgšanas pārbaudīt, vai griezes virzienu lādēšanas –...
Page 56
2,1 kg VIDES AIZSARDZĪBA Ražošanas gads 2021 58G027 apzīmē gan ierīces tipu, gan modeli Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem uzņēmumiem. Informāciju par utilizāciju var sniegt produkta pārdevējs vai vietējie varas orgāni. Nolietotās elektriskās Graphite Energy+ sistēmas akumulators...
Page 57
AKUTOITEL PUURVASARA • Hoidke akut eemal soojusallikatest. Ärge jätke akut pikemaks ajaks kõrge temperatuuriga keskkonda (päikese kätte, küttekollete lähedusse või 58G027 mistahes ruumi, kus temperatuur ületab 50 ºC). • Ärge hoidke akut ega tööriista tulele liiga lähedal ega liiga kõrge TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE...
Page 58
Laadija Aku laetuse taseme signaali nupp Aku laetuse taseme signaal (LED-dioodid). * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel. GRAAFILISTE TÄHISTE SELGITUS ETTEVAATUST VARUSTUS JA TARVIKUD Puurimissügavuse piiraja liist - 1 tk ETTEVALMISTUS TÖÖKS LISAKÄEPIDEME PAIGALDAMINE Ohutuse tagamiseks kasutage puurvasaraga töötades alati lisakäepidet, mille saate paigaldada vabalt valitud asendisse.
Page 59
laetuse taseme dioodid kustuvad teatud aja möödudes. Enne aku laadijast oleks õiges asendis. eemaldamist lülitage laadija vooluvõrgust välja. Vältige järjestikusi lühiajalisi laadimisi. Ärge pange akut pärast seadme lühiajalist kasutamist Keelatud on muuta pöörlemise suunda seadme spindli pöörlemise uuesti laadima. Ajavahemiku oluline lühenemine kahe laadimise vahel ajal.
Page 60
Kasutatud elektrilised elektroonilised seadmed sisaldavad 58G027 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust keskkonnale ohtlikke aineid. Ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele. Graphite Energy+ süsteemi aku Ärge pange akut / patareisid olmejäätmete hulka ega visake neid tulle ega vette.
Page 61
помещението и при наличие на оплаквания да потърсите медицинска помощ. Газовете могат да увредят дихателните АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР пътища. 58G027 • При неблагоприятни условия от акумулатора може да изтече течност. Изтичащата от акумулатора течност може да причини дразнене или изгаряне. При констатиране на теч трябва да...
Page 62
• Деца и лица с физически, емоционални или психически увреждания и Рециклиране. други лица, които нямат достатъчен опит и познания за обслужване на Втори клас на защита. зарядното устройство при спазване на всички правила за безопасност, Разделно събиране. не бива да обслужват зарядното устройство без надзор на отговорно Не...
Page 63
навлизане на свредлото в материала. СИГНАЛИЗИРАНЕ НА НИВОТО НА ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА • Разхлабете крилчатата гайка на блокадата на ограничителя (3) (фиг. A). Акумулаторът е оборудван със сигнализация на нивото на зареждане (3 LED диода) (15). За проверка на нивото на зареждане на акумулатора •...
Page 64
Когато перфораторът е настроен за ударно пробиване, не бива да използвате патронника с три челюсти. Този патронник е предназначен Година на производство 2021 само да пробиване без удар (в дърво или стомана). 58G027 означава както типа, така и означението на машината УДАРНО ПРОБИВАНЕ За постигане на...
Page 65
2021 Повредените или изразходвани акумулатори трябва да се подложат на правилно рециклиране в съответствие с действащата директива относно изхвърлянето на Зарядно устройство система Graphite Energy+ акумулаторите и батериите. Батериите трябва да бъдат върнати в пунктовете за събиране напълно разредени, Параметър...
Page 66
elemenata uređaja, posebice radnih alata, može dovesti do tjelesnih servisnoj radionici. Neodgovarajuća montaža punjača prijeti mogućnošću povreda električnog udara ili požara. • Prije nego odložite uređaj pričekajte dok se radni alat ne zaustavi. • Djeca i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim mogućnostima, Radni alat može se blokirati i dovesti do gubitka kontrole nad uređajem a također sve osobe s manjkom znanja i iskustva potrebnog za sigurno korištenje punjača ne smiju koristiti punjač...
Page 67
STAVLJANJE / VAĐENJE AKU-BATERIJE KONSTRUKCIJA I NAMJENA Čekić-bušilica je ručni električni alat napajan iz aku-baterije. Pokreće ga motor Ako nije moguće vaditi /stavljati aku-bateriju (10) iz uređaja zbog položaja bez četkica istosmjerne struje zajedno s planetarnim prijenosom. Čekić- pomoćne ručke (9), ručku treba popustiti i postaviti u položaj u kojem će biti bušilica može biti korištena u načinu rada bez udara ili sa udarom.
Page 68
NAZIVNI PODACI iz otvora. Akumulatorski čekić-bušilica 58G027 • Ako se svrdlo zaglavi za vrijeme bušenja, uključit će se protuopterećujuća spojka. Odmah ugasite uređaj, kako ne bi došlo do njegovog oštećenja.
Page 69
2021 o mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe. Istrošeni električni i elektronički 58G027 označava istovremeno tip i naziv uređaja alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu. Nezbrinuti proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš.
Page 70
tipa opasnog otpada. metalne elemente uređaja i dovesti do strujnog udara. • Potrebno je koristiti odgovarajuće instrumente u cilju lokalizacije SAVETI ZA BEZBEDNOST PUNJAČA skrivenih strujnih kablova. Kontakt sa kablovima koji su pod naponom • Zabranjeno je izlagati punjač uticaju vlage ili vode. Dolazak vode do može dovesti do pojave požara ili strujnog udara.
Page 71
Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i saveta za INSTALACIJA GRANIČNIKA bezbednost. Graničnik (4) služi za određivanje dubine ulaska burgije u materijal. Koristiti zaštitne naočari i zaštitu za sluh. • Otpustiti leptir-maticu blokade graničnika (3) (slika A). Raditi sa zaštitnom maskom. •...
Page 72
neophodno da se umetak za pričvršćivanje (2) skida prilikom montaže radnih ozbiljnog oštećenja pneumatskog čekića, a zatim i povrede korisnika. alatki). BUŠENJE OTVORA • Postaviti menjač pravca obrtaja (6) u srednji položaj. • Pristupajući poslu sa namerom pravljenja otvora sa većim prečnikom •...
Page 73
2021 otpacima iz kuće, već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama. Informacije o otpadnim 58G027 označava i tip i opis mašine sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne sredine i...
Page 74
Π ΣΤΟΛΕΤΟ • Σε περίπτωση βλάβης και λανθασμένης χρήσης, ο ηλεκτρικός συσσωρευτής ενδέχεται να παράγει αέρια. Θα πρέπει να αερίσετε τον 58G027 χώρο, και σε περίπτωση αδιαθεσίας, να συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. Τα αέρια ενδέχεται να βλάψουν τις αναπνευστικές οδούς.
Page 75
φορτιστή ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. την υγρασία. Ανακύκλωση. • Ο φορτιστής δεν ενδείκνυται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες Κλάση προστασίας II. ή έλλειψη εμπειρίας ή/και έλλειψη γνώσης, εκτός εάν επιτηρούνται από Επιλεκτική...
Page 76
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΒΑΘΟΥΣ Δ ΑΤΡΗΣΗΣ από τον φορτιστή. Αποφεύγετε σύντομες και συχνές φορτίσεις. Μην φορτίζετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή κατόπιν μιας σύντομης χρήσης του Ο οδηγός του βάθους διάτρησης (4) προορίζεται για ρύθμιση του βάθους ηλεκτρικού εργαλείου. Σημαντική μείωση του χρόνου λειτουργίας του διείσδυσης...
Page 77
διάτρησης με κρούση. έτοιου είδους τσοκ είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά Έτος κατασκευής 2021 για διάτρηση χωρίς κρούση (σε ξύλο ή χάλυβα). ο 58G027 σημαίνει τον τύπο αλλά και τον κωδικό προϊόντος του Δ ΑΤΡΗΣΗ ΜΕ ΚΡΟΥΣΗ μηχανήματος Για το καλύτερο αποτέλεσμα, να χρησιμοποιείτε υψηλής ποιότητας τρυπάνια...
Page 78
Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης (η πίσω χειρολαβή): MARTILLO PERFORADOR A BATERÍA = 6,052 m/s K= 1,5 m/s 58G027 Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης (η μπροστινή χειρολαβή): = 5,783 m/s K= 1,5 m/s ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO ο...
Page 79
de seguridad que en caso de dañarse pueden causar la inflamación o la inmediatamente con abundante agua limpia y, opcionalmente, neutralizar explosión de la batería. el líquido con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. - si el líquido entra en los ojos, debe enjuagarlos inmediatamente con Descripción de iconos utilizados.
Page 80
Interruptor de sujeción de la batería y todos los diodos del estado de carga de la batería (15) se iluminan con luz continua. Después de cierto tiempo (aprox. 15 seg.), los diodos del estado de Diodos LED carga de la batería (15) se apagan. Cargador Botón de estado de carga de la batería La batería no debe estar cargándose más de 8 horas.
Page 81
2021 No utilice portabrocas de triple mordaza cuando el martillo perforador 58G027 significa tanto el tipo como la definición de la máquina trabaja en modo de taladrar con impacto. Este portabrocas está diseñado únicamente para taladrar sin impacto en madera o acero.
Page 82
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Cargador del sistema Graphite Energy+ Parámetro técnico Valor Los dispositivos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos tradicionales, sino ser llevados para su reutilización a Batería 58G001 58G004 las plantas de reciclaje especializadas. Podrá recibir información necesaria del vendedor del producto o de la administración...
Page 83
• Durante l'utilizzo dell'elettroutensile rivolto verso l'alto, posizionare caricabatterie può essere utilizzato solo in ambienti asciutti. saldamente in piedi ed accertarsi che sotto non vi siano persone. • Prima di intraprendere qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia • Evitare di toccare gli elementi in rotazione. Il contatto con i componenti del caricabatterie, scollegarlo dalla rete di alimentazione.
Page 84
Leggere il manuale d’uso, osservare le avvertenze e le istruzioni di anteriore del corpo del martello perforatore. sicurezza ivi contenute. • Scegliere la posizione più comoda per il lavoro da eseguire. Indossare occhiali di protezione e dispositivi di protezione dell'udito. •...
Page 85
INDICATORE DEL LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA SELETTORE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO La batteria è dotata di un indicatore del livello di carica (3 LED) (15). Per Il martello perforatore è dotato di un commutatore di modalità di controllare il livello di carica della batteria, premere l'interruttore (14) (fig. funzionamento a 4 posizioni (5).
Page 86
Anno di produzione 2021 per la salute umana. 58G027 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici, non gettarle nel fuoco o nell’acqua. Batterie danneggiate o esauste devono essere sottoposte ad un corretto riciclaggio Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+ ai sensi dell’attuale direttiva sullo smaltimento di pile e...
Page 87
BOORHAMER • De accu mag niet aan de werking van vocht of water worden blootgesteld. 58G027 • Plaats de accu nooit in de buurt van warmtebronnen. Het is verboden om de accu voor een langere tijd in een omgeving waar hoge temperatuur is te...
Page 88
auto tijdens warme en zonnige dagen. Open de accu niet. De Li-Ion accu’s LED diodes bevatten elektronische veiligheidsvoorzieningen die kunnen ontploffen Oplader of ontbranden als ze beschadigd zijn. Knop van de INDICATIE VAN DE OPLAADSTATUS VAN DE ACCU Uitleg van de gebruikte pictogrammen Indicatie van de oplaadstatus van de accu (LED diode).
Page 89
Als de accu vol is, gaat de diode (12) op de oplader met een groen licht (6) gekozen. branden en alle diodes van de indicatie van de oplaadstatus van de accu (15) Naar rechts draaien – zet de schakelaar (6) helemaal naar links. (afb. F). gaan met een constant licht branden.
Page 90
Veiligheidsklasse en werktuigen, verzekering van de juiste temperatuur van de handen, juiste organisatie van het werk. Massa 2,1 kg Bouwjaar 2021 58G027 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. Graphite Energy+ SYSTEEM ACCU...
Page 91
- en cas de contact du fluide avec les yeux, rincer immédiatement et MARTEAU PERFORATEUR SANS FIL abondamment avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes et 58G027 consulter un médecin. • Ne pas utiliser une batterie endommagée ou modifiée. Les batteries ATTENTION : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU DISPOSITIF, LISEZ...
Page 92
• Ne pas utiliser le chargeur sur un support inflammable (papier, tissu, Interdire aux enfants d’approcher l’outil. etc.) ni à proximité de substances inflammables. L’augmentation de la Protéger contre la pluie. température du chargeur pendant le processus de charge entraîne un risque Utiliser à...
Page 93
foret dans le matériau. MONTAGE ET REMPLACEMENT DES OUTILS ACCESSOIRES • Desserrer la vis à oreille de verrouillage de la barre de limiteur (3) (fig. A). Le marteau perforateur est adapté à coopérer avec les accessoires équipés en emmanchements de type SDS - Plus. Avant de commencer le travail, nettoyer •...
Page 94
2021 réglé pour fonctionner en mode de perçage à percussion. Ce mandrin est 58G027 signifie à la fois le type et la désignation de la machine. destiné uniquement au perçage sans percussion (dans le bois ou l’acier). FORAGE À PERCUSSION Pour obtenir les meilleurs résultats de forage, utilisez des forets de haute...
Page 95
notamment les textes, les photographies, les schémas, les figures, ainsi que la mise en Fréquence d’alimentation 50 Hz page, appartiennent uniquement à Grupa Topex et font l’objet d’une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d’auteur et les droits voisins (J. O. 2006 Tension de charge 22 V DC n°...