Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MIKSER PLANETARNY
PL
PLANETARY MIXER
EN
PLANETENRÜHRMASCHINE
DE
МИКСЕР ПЛАНЕТАРНЫЙ
RU
PLANETARINIS MAIŠYTUVAS
LT
PLANETĀRAIS MIKSERIS
LV
PLANETÁRNÍ MIXÉR
CZ
PLANETÁRIS MIXER
HU
MIXER PLANETAR
RO
MEZCLADOR PLANETARIO
ES
BATTEUR MELANGEUR
FR
MIXER IMPASTATRICE PLANETARIA
IT
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YG-03020
YG-03021
YG-03022
YG-03023
YG-03025
YG-03026
YG-03027
YG-03028
YG-03029
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour YATO YG-03020

  • Page 1 YG-03020 MIKSER PLANETARNY PLANETARY MIXER YG-03021 PLANETENRÜHRMASCHINE YG-03022 МИКСЕР ПЛАНЕТАРНЫЙ PLANETARINIS MAIŠYTUVAS YG-03023 PLANETĀRAIS MIKSERIS PLANETÁRNÍ MIXÉR YG-03025 PLANETÁRIS MIXER YG-03026 MIXER PLANETAR MEZCLADOR PLANETARIO YG-03027 BATTEUR MELANGEUR YG-03028 MIXER IMPASTATRICE PLANETARIA YG-03029 I N S T R U K C J A...
  • Page 2 12. agitador batidor 12. l’agitateur damage 12. frusta per montare a neve TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL EN DE RU LT LV CZ HU RO ES FR IT Bezpieczny kontakt z żywnością Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Safe contact with food Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Безопасный контакт с пищевыми продуктами Прочитать инструкцию Perskaityti instrukciją...
  • Page 4 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Mikser planetarny służy do przyrządzania żywności. Dzięki wysokiej mocy oraz pojemnej misie (dzieży) możliwe jest szybkie i ła- twe zmieszanie produktów żywnościowych. Planetarny mechanizm obrotowy mieszadła sprawia, że żywność jest dokładnie mie- szana w misie produktu. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać...
  • Page 5 dyfi kacja produktu nieopisana w instrukcji. Miejsce instalacji produktu należy wybrać tak, aby nie znajdowało się w pobliżu źródeł ciepła takich, jak piece, nagrzewnice oraz w pobliżu otwartego ognia. Na miejsce instalacji produktu nie powinny bezpośrednio padać promienie słoneczne. Nie należy umieszczać produktu i korzystać z niego w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary.
  • Page 6 Produkt posiada zabezpieczenia chroniące użytkownika przed zagrożeniami wynikającymi z niepoprawnego montażu. W przypadku nieprawidłowego montażu misy oraz nieprawidło- wego zastosowania osłon nie będzie możliwe uruchomienie produktu. Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Trzymać produkt oraz jego ka- bel poza zasięgiem dzieci. Należy zwrócić uwagę, żeby dzieci nie potraktowały produktu jako zabawkę.
  • Page 7 Mieszadło uniwersalne – mieszanie rzadszych ciast, kremów, farszu, masy ziemniaczanej. Stosować przy niskiej i średniej pręd- kości obrotowej. Mieszadło ubijające – stasowane do ubijania piany z białek, ubijania śmietany, jajek itp. Stosować przy wysokiej prędkości ob- rotowej. Mieszadło zainstalować na końcówce wrzeciona w taki sposób, aby nie uległo samoczynnemu demontażowi podczas pracy. Uchwyt mieszadła posiada zaczep bagnetowy, należy otwór mocowania mieszadła nałożyć...
  • Page 8 DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Wartość Wartość Wartość Numer katalogowy YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Napięcie znamionowe [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 380-415 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Moc znamionowa...
  • Page 9 PRODUCT CHARACTERISTICS Planetary mixer is used for preparing the food. Thanks to high power and capacious bowl (kneading-trough) it is possible to mix food products quickly and easily. Rotating planetary mechanism of the agitator makes the food is thoroughly mixed in the product bowl.
  • Page 10 protected from direct sunlight. Do not place and use the product in an environment with an increased risk of explosion, containing fl ammable liquids, gases or vapours. The product is intended only for indoor use. Do not expose the product to atmospheric pre- cipitations or moisture.
  • Page 11 with the product. Unattended children should not perform cleaning and maintenance of the equipment. This product is not designed for use by persons with reduced physical or mental capabilities and person with no experience or knowledge of the equipment, unless they are supervised or trained how to use the product in a safe manner so that the risks involved are understood.
  • Page 12 Product when stored should be kept indoors, protect it from dust, dirt and moisture. It is recommended to store the product in its original packaging. TECHNICAL DETAILS Parameter Measuring unit Value Value Value Value Catalogue number YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Rated voltage [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 380-415...
  • Page 13 PRODUKTBESCHREIBUNG Mit der Planetenrührmaschine können Speisen zubereitet werden. Aufgrund einer hohen Motorleistung und in einer großen Schüssel (Kessel) können die Lebensmittelprodukte schnell und einfach verrührt werden. Der Planetenlauf der Werkzeuge er- möglicht ein gründliches Produktverrühren in der Schüssel. Der korrekte, zuverlässige und sichere Werkzeugbetrieb setzt eine fachmännische Bedienung voraus, deshalb: diese Anleitung vor Arbeitsbeginn gründlich lesen und sicher aufbewahren.
  • Page 14 Den Aufstellungsort des Gerätes fern von jeglichen Wärmequellen, wie Öfen, Heizkörper wie auch off ene Flamme, wählen. Direkte Sonneneinstrahlung des Gerätes verhindern. Gerät in einer explosionsgefährdeten Umgebung mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen weder aufstellen, noch gebrauchen. Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in den Räumen konzipiert. Gerät niemals dem atmosphärischen Schlag oder der Feuchteeinwirkung aussetzen.
  • Page 15 Die Kinder dürfen das Gerät nicht unüberwacht reinigen. Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch Kinder, wie auch durch Personen mit reduzier- ten körperlichen, geistigen Fähigkeiten bzw. durch in der Gerätebedienung nicht erfahrene Personen bestimmt, es sei dass ihre Überwachung bzw. Unterweisung im sicheren Gerä- tebetrieb sowie das Verständnis der mit dem Gerät verbundenen Gefahren sichergestellt werden.
  • Page 16 Vor der Lagerung alle Lebensmittelspuren gründlich entfernen. Gerät überdacht, gegen Staub, Schmutz und Feuchte geschützt, am besten in der Originalverpackung, lagern. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Wert Wert Wert Katalog-Nr. YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Nennspannung [V AC] 220-240 220-240 220-240 380-415...
  • Page 17 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Планетарный миксер служит для приготовления пищи. Благодаря высокой мощности и вместительной чаше дает возмож- ность быстро и легко смешивать продукты. Планетарный механизм вращения венчика позволяет тщательно перемеши- вать продукты в чаше. Бесперебойная, надежная и безопасная работа прибора зависит от правильной его эксплуатации. Для...
  • Page 18 менее 10 см свободного пространства вокруг и не менее 30 см свободного простран- ства над ним. Это позволит обеспечить нормальную вентиляцию прибора. Нельзя размещать никаких предметов на приборе. Запрещается проделывать в приборе какие-либо отверстия, а также самостоятельно подвергать прибор изменениям и модификациям, не предусмотренным инструкцией. Место...
  • Page 19 Прибор снабжен всем, чтобы защитить пользователя от опасностей, возникающих в случае неправильного монтажа. В случае неправильного монтажа чаши или защиты прибор не запуститься. Прибор не предназначен для использования детьми. Следует хранить прибор и шнур вне досягаемости детей. Следует обратить внимание, что это не игрушка. Дети...
  • Page 20 Выбрать венчик, соответствующий данной операции: Венчик для теста – перемешивание густого теста (дрожжевого, хлебного). Использовать только на низкой скорости вра- щения. Венчик универсальный – перемешивание более жидкого теста, крема, фарша, картофельной массы. Использовать при низкой и средней скорости вращения. Венчик для взбивания – для взбивания белков, сметаны, яиц и т.п. Использовать при высокой скорости вращения. Венчик...
  • Page 21 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Значение Значение Значение Каталоговый номер YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Номинальное напряжение [В] 220-240 220-240 220-240 380-415 Номинальная частота [Гц] 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Номинальная мощность [Вт]...
  • Page 22 PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Planetarinis maišytuvas naudojamas maisto paruošimui. Didelio galingumo ir talpaus dubens dėka galima greitai ir lengvai maišyti maisto produktus Maišytuvo planetarinis sukamasis mechanizmas leidžia produkto dubenyje gerai išmaišyti maistą. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas priklauso nuo to, ar tinkamai veikia, todėl: Prieš...
  • Page 23 gmės. Į gaminį patenkantis vanduo ir drėgmė padidina elektros šoko riziką. Nenardyti gami- nio vandenyje ar kitame skystyje. Produkto prijungimo prie maitinimo šaltinio rekomendacijos Prieš prijungiant produktą prie maitinimo tinklo, įsitikinti ar maitinimo tinklo įtampa, dažnis ir našumas atitinka produkto lentelės reikšmėms. Kištukas turi tikti lizdui. Bet koks kištuko pakeitimas yra draudžiamas.
  • Page 24 judančios dalys visiškai sustos, o po to atidaryti dangčius, kad būtų pridėti maisto produktai. Prieš pakartotinį įjungimą uždaryti visus dubenį apsaugančius dangčius. PRODUKTO VALDYMAS Paruošimas darbui Dėmesio! Visos šiame skyriuje aprašyti veiksmai turi būti atliekami kai produktas yra atjungtas nuo elektros tinklo. Reikia įsitikinti ar maitinimo laido kištukas buvo pašalintas iš...
  • Page 25 Prieš pradedant sandėliuoti ar transportuoti, produktą gerai išvalyti, pašalinti maisto likučius. Laikyti produktą patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Rekomenduojama produktą laikyti originalioje pakuotėje. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Vertė Vertė Vertė Katalogo numeris YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Nominali įtampa [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 380-415 Nominalus dažnis...
  • Page 26 PRODUKTA APRAKSTS Planetārais mikseris ir paredzēts ēdienu pagatavošanai. Augsta jauda un ietilpīga bļoda ļauj ātri un viegli samaisīt pārtikas produk- tus. Maisītāja planetārais griešanās mehānisms nodrošina rūpīgu pārtikas maisīšanu produkta bļodā. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms sākt lietot produktu, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Page 27 Nedrīkst novietot produktu un lietot to vidē ar paaugstinātu sprādzienbīstamību vai vidē, kas satur viegli uzliesmojošu šķidrumus, gāzes vai tvaikus. Produkts ir paredzēts tikai darbam iekštelpās. Nepakļaujiet produktu atmosfēras nokrišņu vai mitruma iedarbībai. Ūdens un mitrums, kas iekļūst ierīces iekšā, paaugstina elektrošoka risku.
  • Page 28 Produkts nav paredzēts lietošanai cilvēkiem ar ierobežotām fi ziskām un garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām par ierīci, ja vien viņi neatrodas uzraudzībā vai nav bijuši instruēti par produkta lietošanu drošā veidā tā, lai saistīti ar to riski būtu saprotami. Produkta darbības laikā...
  • Page 29 Uzglabājiet produktu iekštelpās, sargājiet to no putekļu, netīrumu un mitruma piekļuves. Ieteicams uzglabāt produktu oriģinālajā iepakojumā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Vērtība Vērtība Vērtība Kataloga numurs YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Nominālais spriegums [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 380-415 Nominālā frekvence...
  • Page 30 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Planetární mixér slouží k přípravě potravin. Díky vysokému výkonu a zmenšené míse (díži) je možné rychle a snadně míchat potravinové výrobky. Planetární mechanizmus otáček míchadla vede k tomu, že jsou potraviny důkladně míchány v míse výrobku. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, a proto: Před zahájením používání...
  • Page 31 Zařízení nepokládejte a nepoužívejte v prostorech s nebezpečím výbuchu, obsahujícím hoř- lavé látky, plyny nebo výpary. Zařízení je určeno pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Zařízení nevystavujte kontaktu s deštěm nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, která se dostane dovnitř výrobku zvyšuje riziko po- ranění...
  • Page 32 nostmi a lidmi s nedostatkem zkušeností a znalostí zařízení, leda, že bude zajištěn dohled nebo instrukce týkající se použití výrobku bezpečným způsobem tak, aby s nimi spojená rizika byla pochopena. Při používání výrobku je zakázáno pokládat ruce, jiné části těla nebo jiné předměty do mis- ky výrobku.
  • Page 33 Výrobek během skladování uchovávejte v místnostech, chraňte jej před prachem, nečistotami a vlhkostí. Doporučuje se sklado- vání výrobku v továrním balení. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Hodnota Hodnota Hodnota Katalogové číslo YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Jmenovité napětí [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 380-415 Jmenovitá...
  • Page 34 A TERMÉK JELLEMZŐI A planetáris keverő ételkészítésre szolgál. A komoly teljesítménynek és a nagy tálnak (dagasztóteknőnek) köszönhetően gyor- sabban és könnyebben lehet összekeverni az ételeket. A keverő planetáris forgató mechanikája miatt az élelmiszer alaposan összekeveredik a gép táljában. A berendezés helyes, meghibásodástól mentes és biztonságos működési a megfelelő üzemelte- téstől függ, ezért: A használatbavétel előtt el kell olvasni a teljes kezelési utasítást, és meg kell őrizni.
  • Page 35 Nem szabad a készülékkel fokozottan robbanásveszélyes, tűzveszélyes folyadékokat, gá- zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. A berendezés kizárólag beltérben használható. Nem szabad a gépet csapadéknak vagy nedvességnek kitenni. A víz és nedvesség, amely az eszköz belsejébe jut, megnöveli az elektromos áramütés veszélyét. Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ajánlások a termék hálózatra csatlakoztatásához A termék csatlakoztatása előtt a tápfeszültségre, meg kell győződni róla, hogy a betápláló...
  • Page 36 nek nincs tapasztalatuk az eszköz használatában, és nem ismerik azt. A gyerekek nem játsz- hatnak a termékkel. A berendezést felügyelet nélkül ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek. A terméket nem használhatják csökkent fi zikai, értelmi képességű személyek, és olyanok, akinek nincs tapasztalatuk és ismeretük a készülék használatával, és nem ismerik azt, fel- téve, hogy felügyelik őket vagy megkapják a termék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 37 A terméket raktározáskor helyiségekben kell tárolni, védeni kell portól, kosztól és nedvességtől. Ajánlott a terméket a gyári cso- magolásban raktározni. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Érték Érték Érték Katalógusszám YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Névleges feszültség [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 380-415 Névleges frekvencia...
  • Page 38 CARACTERISTICILE PRODUSULUI Mixerul planetar este folosit pentru prepararea alimentelor. Datorită puterii ridicate și bolului cu capacitate mare (vas de frămân- tat), este posibil să amestecați rapid și ușor produse alimentare. Mecanismul rotativ planetar al agitatorului asigură amestecarea temeinică a alimentelor în bol. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a aparatului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare: Înainte este utilizarea produsului, trebuie să...
  • Page 39 Nu puneți și nu folosiți aparatul într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl amabili. Aparatul este destinat doar utilizării la interior. Nu expuneți scula la precipitații sau umiditate. Apa și umezeala care pătrund în interiorul aparatului cresc riscul de electrocutare. Nu cufun- dați produsul în apă...
  • Page 40 aparatul. Copiii nesupravegheați nu trebuie să efectueze curățarea sau întreținerea aparatului. Acest produs nu este destinat utilizării de către persoane cu capacități fi zice sau mentale reduse și de persoane fără experiență sau cunoștințe în legătură cu echipamentul, în afară de cazul în care sunt supravegheate sau instruite pentru utilizarea produsului într-un mod sigur, astfel încât să...
  • Page 41 Depozitați aparatul la interior, protejat împotriva prafului, murdăriei și umidității. Se recomandă să păstrați aparatul în ambalajul original. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Valoare Valoare Valoare Număr de catalog YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Tensiune nominală [V c.a.] 220-240 220-240 220-240 380-415 Frecvență...
  • Page 42 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El mezclador planetario se usa para preparar los alimentos. Gracias a su alta potencia y un tazón (cuenco) de gran capacidad es posible mezclar rápida y fácilmente los productos alimenticios. El mecanismo de rotación planetario del agitador hace que la comida se mezcle bien en el tazón del producto.
  • Page 43 La ubicación de instalación debe elegirse de modo que no esté cerca de fuentes de calor como estufas, calentadores y cerca de llamas abiertas. Los rayos del sol no deben caer directamente en el sitio de instalación. No coloque el producto y utilícelo en un entorno con un mayor riesgo de explosión, que contenga líquidos, gases o vapores infl...
  • Page 44 to de las cubiertas, no será posible iniciar el producto. El producto no está destinado para ser utilizado por niños. Mantenga el producto y su cable fuera del alcance de los niños. Es importante asegurarse de que los niños no traten el pro- ducto como un juguete.
  • Page 45 desplazarse hacia arriba y luego girar para que las patillas del husillo se inserten en las muescas de la montura del agitador. El resorte que aprieta los husos debe bloquear la posibilidad del desmontaje automático del agitador. Llene el recipiente lleno de productos alimenticios para mezclar en la base y asegure su posición en la base con todos los bloques provistos para este propósito.
  • Page 46 DATOS TÉCNICOS / ESPECIFACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Valor Valor Valor Número de catálogo YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Voltaje nominal [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 380-415 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60...
  • Page 47 CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Le batteur sur socle est utilisé pour la cuisson des aliments. Grace à sa puissance élevée et le bol grand (le bol), il est possible de mélanger rapidement et facilement des produits alimentaires. Le mécanisme planétaire de l’agitateur de rotation qui rend la que nourriture est mélangée à...
  • Page 48 Il est interdit de percer des trous dans le produit, ainsi que toute autre modifi cation du produit ne sont pas décrites dans le manuel. Lieu d’installation du produit doit être choisi de telle sorte que n’était pas à proximité de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs et des fl...
  • Page 49 garde du bol ne sera pas en mesure d’exécuter le produit. Le produit n’est pas destiné à être utilisé par les enfants. Gardez le produit et son cordon hors de la portée des enfants. S’il vous plaît noter que les enfants ne sont pas traités le pro- duit comme un jouet.
  • Page 50 Agitateur installé à l’extrémité de la broche de telle manière qui n’a pas été le démantèlement spontané pendant le fonction- nement. La poignée comporte un agitateur à baïonnette de verrouillage, le trou de montage de l’agitateur doit imposer sur le mandrin à...
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Valeur Valeur Valeur numéro de catalogue YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 tension nominale [V ac] 220-240 220-240 220-240 380-415 fréquence nominale [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60...
  • Page 52 CARATTERISTICA DEL PRODOTTO L’impastatrice planetaria serve per la preparazione dei pasti. Grazie all’elevata potenza e alla grande ciotola (recipiente), è pos- sibile miscelare i prodotti alimentari in modo rapido e semplice. Il meccanismo planetario del miscelatore garantisce che il cibo sia accuratamente miscelato nella ciotola del prodotto.
  • Page 53 È vietato perforare il prodotto così come apportare altre modifi che non descritte nell’istruzione. Selezionare la posizione di installazione in modo che non si trovi vicino a fonti di calore quali stufe, riscaldatori o fi amme libere. Il prodotto non deve essere esposto direttamente alla luce solare. Non piazzare e utilizzare il prodotto in un ambiente a rischio di esplosione, contenente liquidi infi...
  • Page 54 tata dei bambini. È importante garantire che i bambini non trattino il prodotto come un giocattolo. I bambini non sorvegliati non dovrebbero eseguire la pulizia e la manutenzione del prodotto. Il prodotto non è destinato ad essere asservito da persone con ridotte capacità fi siche, men- tali e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’apparecchiatura.
  • Page 55 Durante l’immagazzinaggio conservarlo negli ambienti chiusi e proteggere dalla polvere, umidità e sporco. Si raccomanda di immagazzinare il prodotto nella sua confezione originale. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Valore Valore Valore Numero di catalogo YG-03020 YG-03021 YG-03022 YG-03023 Tensione nominale [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 380-415...
  • Page 56 Parametro Unità di misura Valore Valore Valore Valore Valore Numero di catalogo YG-03025 YG-03026 YG-03027 YG-03028 YG-03029 Tensione nominale [V a.c.] 220-240 220-240 220-240 220-240 380-415 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Potenza nominale 1100...
  • Page 57 Mikser planetarny; 220 - 240 V~; 50 / 60 Hz; 500 W; 110 / 178 / 355 min ; nr kat. YG-03020 Mikser planetarny; 220 - 240 V~; 50 / 60 Hz; 1100 W; 104 / 187 / 365 min ;...
  • Page 58 Planetary mixer; 220 - 240 V~; 50 / 60 Hz; 500 W; 110 / 178 / 355 min ; item no. YG-03020 Planetary mixer; 220 - 240 V~; 50 / 60 Hz; 1100 W; 104 / 187 / 365 min ;...
  • Page 59 Mixer planetar; 220 - 240 V~; 50 / 60 Hz; 500 W; 110 / 178 / 355 min ; cod articol. YG-03020 Mixer planetar; 220 - 240 V~; 50 / 60 Hz; 1100 W; 104 / 187 / 365 min ;...
  • Page 60 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...