Télécharger Imprimer la page

SOLANO HORIZONTE R100 Serie Manuel D'instructions

Récolteuse d'olives, vibreurs pour oliviers

Publicité

Liens rapides

RÉCOLTEUSE
R100, V45
RÉCOLTEUSE D'OLIVES
SERIE R100
VIBREURS POUR OLIVIERS
SERIE V45
Revisión 02
-
07 de Février del 2022
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLANO HORIZONTE R100 Serie

  • Page 1 RÉCOLTEUSE R100, V45 RÉCOLTEUSE D’OLIVES SERIE R100 VIBREURS POUR OLIVIERS SERIE V45 Revisión 02 07 de Février del 2022 MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 RÉCOLTEUSE R100, V45 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 3 RÉCOLTEUSE R100, V45 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 4 SOLANO Horizonte S.L. est très conscient et convaincu que la meilleure publicité réside dans la qualité et l’efficacité de ses produits et s’appuie sur la satisfaction de ses clients. Pour cela, nous accordons une grande importance au service, à...
  • Page 5 RÉCOLTEUSE INDEX R100, V45 INDEX CONSIDÉRATIONS AVANT DE COMMENCER......8 1.1. Intégration de la Sécurité................ 8 1.2. Exemption de responsabilité..............9 INTRODUCTION................. 10 MESURES DE SÉCURITÉ..............11 3.1. Circulation routière................14 PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ............15 IDENTIFICATION.
  • Page 6 RÉCOLTEUSE R100, V45 PARAPLUIE INVERSÉ................ 54 13.1. Régulation de la vitesse d’ouverture/fermeture........55 13.2. Parapluie mal ajusté................56 ÉLARGISSEMENT DU DIAMÈTRE DU PARAPLUIE (Optionnel)..58 VIBREUR....................59 BAVETTES DE FERMETURE.............. 66 COUSSINS EN CAOUTCHOUC DES PINCES........69 ÉLEVATION DE LA PINCE: ..............
  • Page 7 RÉCOLTEUSE R100, V45 CONDITIONS DE GARANTIE ............... 93 INTRODUCTION................94 PÉRIODE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE........95 EQUIPEMENTS HYDRAULIQUES ET MÉCANIQUES: ....96 ÉLÉMENTS HYDRAULIQUES EXCLUS DE LA GARANTIE.... 97 ÉLÉMENTS STRUCTUREL: ............. 97 DÉPLACEMENTS ET MAIN D’OEUVRE......... 98 ÉLÉMENTS QUI NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE: 98 PROCÉDURE ADMINISTRATIVE: ..........
  • Page 8 AVANT DE RÉCOLTEUSE R100, V45 COMMENCER 1. CONSIDÉRATIONS AVANT DE COMMENCER. Avant de commencer à utiliser votre machine, nous vous conseillons de lire les indications suivantes: 1.1. INTÉGRATION DE LA SÉCURITÉ. 1.1.2 “Principes d’intégration de la En accord avec ce que le paragraphe sécurité”...
  • Page 9 COMMENCER 1.2. EXEMPTION DE RESPONSABILITÉ. SOLANO HORIZONTE, S.L, en sa qualité de fabricant des machines mentionnées dans de manuel, décline toute responsabilité pour les dommages causés à des personnes, animaux ou objets s’ils ont été provoqués par le non- respect des normes et recommandations d’utilisation et entretien établies dans ce manuel.
  • Page 10 SI ELLE EST UTILISÉE SELON LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES DANS CE MANUEL. SOLANO Horizonte S.L. se réserve le droit d’effectuer à tout moment et sans préavis toute modification qui soit jugée opportune et sans que cela entraine l’obligation de mettre à jour ce manuel.
  • Page 11 RÉCOLTEUSE MESURES DE R100, V45 SÉCURITÉ 3. MESURES DE SÉCURITÉ. Dans la conception de nos machines , nous avons prêté une attention toute particulière aux parties susceptibles de provoquer des accidents au cours des opérations d’utilisation et d’entretien. Nous avons protégé de façon adéquate tous les éléments mobiles qui, en fonction de la tâche à...
  • Page 12 MESURES DE RÉCOLTEUSE R100, V45 SÉCURITÉ  Pour toute opération d’entretien ou de réparation, la machine doit être parfaitement câlé. Pour cela, utilisez des câles métalliques ou en bois, qui soient assez robustes pour supporter le poids de la machine. Ne mettez jamais les mains à...
  • Page 13 RÉCOLTEUSE MESURES DE R100, V45 SÉCURITÉ  Respectez les distances de sécurité. Elles se mesurent depuis le point le plus saillant de la machine jusqu’à tout objet ou personne qui puisse être bléssée ou endommagée, que la machine soit en position de travail ou en position de transport.
  • Page 14 MESURES DE RÉCOLTEUSE R100, V45 SÉCURITÉ 3.1. CIRCULATION ROUTIÈRE. RÉCOLTEUSES DE LA SÉRIE R100 et le vibreur VIBREUR MODÉLE V45, indépendamment du modèle acquis, ont été conçus pour pouvoir circuler sur la voie publique, la machine étant attelée au tracteur et en position de transport, et en respectant à...
  • Page 15 PICTOGRAMMES DE RÉCOLTEUSE R100, V45 SÉCURITÉ 4. PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ. Vous trouverez sur votre semoir des auto-collants de sécurité de couleur jaune, dont le but es de vous indiquer par des pictogrammes suffisamment intuitifs le danger d’accidents auquel vous êtes exposé lorsque vous vous rapprochez de la zone signalée par le pictogramme.
  • Page 16 PICTOGRAMMES DE RÉCOLTEUSE R100, V45 SÉCURITÉ MANIPULEZ LE SYSTÈME D’ÉLEVATION DU TRACTEUR EN RESTANT TOUJOURS EN DEHORS DE LA ZONE DANGEREUSE! L’espace entre le tracteur et les 3 points d’attelage de la machine est une zone dangereuse, dans laquelle vous risquez de vous faire attraper par le système d’élevation du tracteur.
  • Page 17 RÉCOLTEUSE PICTOGRAMMES DE R100, V45 SÉCURITÉ RESTEZ ÉLOIGNÉ DE LA MACHINE SI ELLE NE REPOSE PAS TOTALEMENT AU SOL ! Un ou plusieurs de ses éléments pourraient vous écraser les pieds si vous êtes trop prés (Peu importe si le tracteur fonctionne ou non). Afin de prévenir tout risque d’accidents, avant de vous approcher de la machine, vérifiez qu’il repose bien sur ses points d’appui les plus inférieurs et que donc il n’y a pas de risque de placer ses pieds en dessous...
  • Page 18 PICTOGRAMMES DE RÉCOLTEUSE R100, V45 SÉCURITÉ À l’intérieur du caisson de récolte, il y a des hélices de vis sans-fin et autres éléments rotatifs qui fonctionnent lorsque le tracteur est en marche et la prise de force connectée. Ces élements peuvent vous attraper et vous blesser gravement. Pour cette raison, n’essayez jamais de manipuler ces éléments quand le tracteur est en marche, même si vous le faites avec un barre ou quelque chose de similaire.
  • Page 19 RÉCOLTEUSE R100, V45 Le parapluie d’interception couvre un diamètre d’au moins 6 mètres (soit un rayon minimum de 3 mètres) lorsqu’il se déploit. TRÈS IMPORTANT: SOYEZ VIGILANT ET RESTEZ A TOUT MOMENT HORS DE PORTÉE DE SON RAYON D’ACTION, SINON IL Y A DE FORTES PROBABILITÉS QUE UN OU PLUSIEURS BRAS DU PARAPLUIE FRAPPENT VOTRE TÊTE OU UNE AUTRE PARTIE DE VOTRE CORPS ! MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 20 RÉCOLTEUSE IDENTIFICATION R100, V45 5. IDENTIFICATION. Pour identifier votre machine, vous devrez lire les données marquées sur la plaque métallique située sur la partie avant du chassis (voir photo ci-dessous). Cette plaque contient les informations relatives à l’identification de votre semoir telles que la dénomination, le modèle, la marque, le numéro de série, etc.
  • Page 21 RÉCOLTEUSE IDENTIFICACIÓN R100, V45 Si vous avez des doutes/questions sur votre nouvelle machine, n’hésitez pas à contacter notre département technique, qui dispose d’un personnel qualifié et qui vous conseillera aimablement sur la meilleure façon de maximiser le rendement de votre nouveau semoir et/ou vous aidera à résoudre les doutes/problemes techniques que vous pouvez avoir.
  • Page 22 SPÉCIFICATIONS RÉCOLTEUSE R100, V45 TECHNIQUES 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. Vous trouverez ci-dessous tableau récapitulatif principales caractéristiques des différents modèles de RECOLTEUSES R100. BOCA PAR. Extensib. Bomba POTENC. CÓDIGO MODELO Pinza Regul. (CV) Abatible Ancho Ø 1RD1MT0063 R100 E 6 m. 1RD1MT0050 R100 P 7 7 m.
  • Page 23 RÉCOLTEUSE SPÉCIFICATIONS R100, V45 TECHNIQUES Vous trouverez ci-dessous tableau récapitulatif principales caractéristiques des différents modèles de VIBREURS SÉRIE V45. PINZA Extensib. Bomba Preparada para POTENC. CÓDIGO MODELO Pinza Autureg. (CV) Plegado Mv. Lateral montar en: 1RD1MT0064 V45 E Brazos de pala 1RD1MT0065 Brazos de pala 1RDVFT0002...
  • Page 24 SPÉCIFICATIONS RÉCOLTEUSE R100, V45 TECHNIQUES 6.1. ÉQUIPEMENT DE SÉRIE DES RÉCOLTEUSES. RÉCOLETEUSES SÉRIE R100.  Dételage rapide du caisson de récolte.  Système de vibration multiple à deux direction.  Boîtier électrique de contrôle en cabine.  Mouvements d’élevation et d’orientation transversale de la pince. ...
  • Page 25 RÉCOLTEUSE SPÉCIFICATIONS R100, V45 TECHNIQUES 6.2. ÉQUIPEMENT EN OPTION. MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 26 Cela vous aidera a mieux travailler et à rallonger la durée de vie utile de votre machine, et d’éviter des pannes et des pertes de temps. SOLANO Horizonte S.L. l vous remercie pour l’achat de la machine, et souhaite que vous soyez conscient que notre personnel et notre organisation est à votre disposition.
  • Page 27 RÉCOLTEUSE R100, V45 7.2. IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES: Dans cette section, nous identifions les principales parties de votre RÉCOLTEUSE pour que vous puissiez vous familiariser avec votre nouvelle machine. Vue générale de la machine montée sur un tracteur. MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 28 RÉCOLTEUSE R100, V45 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 29 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE R100, V45 Centrale hydraulique – partie vers l’extérieur. Centrale hydraulique – partie vers l’intérieur (les contre-poids sont en option). MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 30 RÉCOLTEUSE R100, V45 Vue avant de la machine: caisson de récolte. Attelage rapide du caisson (Conexions). MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 31 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE R100, V45 7.3. INDICATIONS GÉNÉRALES: Une fois que vous avez vérifié que la livraison est correcte et que vous avez lu et parfaitement assimilé la totalité du contenu de ce manuel d’instructions, il est important que vous teniez en compte quelques considérations générales: ...
  • Page 32 MESURES DE SÉCURITÉ, CAR IL S’AGIT D’UNE OPÉRATION QUI COMPORTE DES DANGERS. Dans tous les cas de figure, seul le personnel autorisé par Solano Horizonte pourra accoupler la machine au tracteur, car d’un bon accouplement va dépendre le bon fonctionnement, le rendement de travail et la durée de vie utile de votre machine.
  • Page 33 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE R100, V45 Attelage de la centrale hydraulique (partie arrière). En permier lieu, il faudra atteler la partie arrière de la machine, la centrale hydraulique, dont le but est d’alimenter en huile les circuits de la machine. La centrale hydraulique se compose d’une boîte multiplicatrice et d’une batterie de pompes...
  • Page 34 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE R100, V45 Vue arrière du tracteur/véhicule. Vue arrière de la centrale hydrauliques (les contre-poids sont une option). MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 35 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE R100, V45 Pour atteler la centrale hydraulique, positionnez le tracteur par rapport à la machine. Orientez les 3 points d’attelage du tracteur de façon à les rapprocher le plus possible de ceux de la centrale hydraulique. Les points d’attelage se situent sur la centrale hydaulique, et se composent d’un piton d’attelage avec chaine et goupille de sécurité.
  • Page 36 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE R100, V45 Bras hydraulique. Une fois que vous avez attelé les points d’attelage inférieurs de la centrale au tracteur (voir point A), vous pouver atteler le troisième point d’attelage de la centrale au bras hydraulique du tracteur. Le troisième point d’attelage de la centrale se situe sur la partie supérieure (voir schéma “vue arrière de la centrale hydraulique”).
  • Page 37 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE R100, V45 Attelage de la récolteuse. La partie avant, c-à-d le caisson de la récolteuse, se fixe au deux bras de relevage du chargeur frontal du tracteur, selon l’image ci-dessous. En ce qui concerne le choix du chargeur frontal, nous vous conseillons de choisir le modèle le plus court possible dans la gamme que vous offre son fabricant, pour que la récolteuse soit le plus prés possible du tracteur afin de réduire le plus possible son effet de levier.
  • Page 38 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE R100, V45 Branchements hydrauliques et électriques de la machine. Aprés avoir attelé les parties avant et arrière machine, vous devrez effectuer branchement pour relier la récolteuse à la centrale hydraulique. La connexion se fait par le biais d’un ensemble de longs flexibles hydrauliques avec une section suffisante.
  • Page 39 RÉCOLTEUSE R100, V45 MISE EN ROUTE Prises électriques EN CE QUI CONCERNE LES FLEXIBLES HYDRAULIQUES ET LES CABLES ÉLECTRIQUES, VÉRIFIEZ QU’ILS NE SOIENT PAS EN CONTACT AVEC LES ÉLÉMENTS DE LA TRANSMISSION, ET QU’ILS NE SOIENT PAS TROP TENDUS. IL EST PRIMORDIAL QUE TOUT LE CIRCUIT HYDRAULIQUE SOIT EN PARFAIT ÉTAT, CAR SA DÉTÉRIORATION PEUT CAUSER DES ACCIDENTS GRAVES AU PERSONNEL QUI MANIPULE OU SE TROUVE À...
  • Page 40 Avant de connecter la transmission cardan, lisez attentivement et tranquilement le manuel d’instruction qui Solano Horizonte S.L. vous fournit avec la transmission cardan. Si ce manuel est manquant, réclamez-le à votre revendeur.
  • Page 41 RÉCOLTEUSE MISE EN ROUTE R100, V45 Positionnez le nœud femelle de la transmission cardan en face de l’arbre de la prise de force et appuyez sur le bouton (ou faites tourner le disque, selon modèle) et introduisez le à fond. Faites revenir le nœud en arrière jusqu’à...
  • Page 43 BOITIER DE RÉCOLTEUSE R100, V45 CONTRÔLE 8. IDENTIFICATION DES FONCTIONS DU BOITIER DE CONTRÔLE Comme nous vous l’avons mentionné auparavant, votre machine est équipée d’un boitier de contrôle électronique en cabine. Normalement, l’opérateur le situera dans la partie qui lui est la plus accéssible, normalement la partie supérieure droite à l’intérieur de la cabine.
  • Page 44 RÉCOLTEUSE BOITIER DE R100, V45 CONTRÔLE IL EST TOTALEMENT INTERDIT D’OUVRIR LE BOITIER. SEUL LE PERSONNEL DE SOLANO HORIZONTE SL EST HABILITÉ A L’OUVRIR ET RÉALISÉ DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATION MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 45 RÉCOLTEUSE BOITIER DE R100, V45 CONTRÔLE Fusible LE FUSIBLE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DU BOÎTIER DE CONTRÔLE. N’OUVREZ PAS LE BOITIER SI LA MACHINE EST SOUS GARANTIE MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 46 RÉCOLTEUSE SYSTÈME R100, V45 HYDRAULIQUE 9. SYSTÈME HYDRAULIQUE: Le système hydraulique est sans aucun doute le point névralgique de votre machine duquel dépend le bon fonctionnement de toutes et chacune de ses éléments. Nous avons conçu le système hydraulique en utilisant des composants standards et de la meilleure qualité.
  • Page 47 RÉCOLTEUSE SYSTÈME R100, V45 HYDRAULIQUE Les pompes à engranages sont entrainées à un multiplicateur, lui-même entrainé par le tracteur (prises de force et transmission cardan), comme décrit dans la section consacrée a l’attelage. CES MACHINES SONT CONÇUES POUR TRAVAILLER A 540 R.P.M. À LA PRISE DE FORCE SAUF INDICATIONS CONTRAIRES SUR LE PICTOGRAMME SITUÉ...
  • Page 48 REG. CIRCUITOS RÉCOLTEUSE R100, V45 HIDRÁULICOS Ces pompes alimentent des fonctions qui se contrôlent depuis le boîtier en cabine qui agit sur les relais des électro-distributeurs. Ces électro-distributeurs se situent sur la structure de l’attelage rapide de la récolteuse (voir photo 9.01). Avant de démonter une pompe, il est très important de vérifier que la vanne d’ouverture du réservoir soit correctement fermée, car sinon l`huile se déversera.
  • Page 49 Bloc réversible: il contrôle l’entrée d’huile au distributeur. Le dispositif signalé sur la photo 10.00 ci-dessous permet de réguler la vitesse d’entrée d’huile. Seul le personnel de Solano Horizonte S.L. est habilité à réguler l’entrée d’huile. Imagen 10.00 IL EST INTERDIT DE MANIPULER LE RÉGULATEUR (A) DE LA PHOTO 11.00 À...
  • Page 50 MESURE DE REG. CIRCUITOS RÉCOLTEUSE PRESSION DE R100, V45 HIDRÁULICOS TRAVAIL Sur le distributeur de la photo 10.01, la vis de régulation située sur la partie inférieure permet de réguler le débit que vous souhaitez donner: en tournant dans un sens, vous donnerez plus de débit à la fonction d’ouverture/fermeture des pinces;...
  • Page 51 MESURE DE RÉCOLTEUSE PRESSION DE R100, V45 TRAVAIL 11. MESURE DE PRESSION DE TRAVAIL. La vanne de la figure 11.01 (phot agrandie ci-dessous) sert à brancher un manomètre et mesurer la pression des différents circuits hydrauliques de votre machine. La pression de la pince du vibreur est de 200 bar. Pour mesurer cette pression, vous devrez vibrer un arbre suffisamment grand pour qu’il absorbe la puissance.
  • Page 52 SYSTÈMES DE RÉCOLTEUSE R100, V45 FILTRATION 12. SYSTÈMES DE FILTRATION. Nous avons conçu nos machines avec un triple système de filtration. Le premier est le fitlre d’aspiration, monté à l’intérieur du réservoir de la centrale hydraulique. Pour accéder à ce filtres, retirez le cache vissé (D). Il faut substituer ce filtre tous les deux ans.
  • Page 53 Si l’aiguille arrive dans la partie rouge du manomètres, changez le fitre. Vérifiez que le joint torique du cache soit en bon état.. REMPLACEZ-LE S’IL EST USÉ. Commandez les filtres à votre concessionnaire ou au Service Pièces de SOLANO HORIZONTE S.L. MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 54 Il est important que la bâche soit toujours en bon état. Si une partie de la bâche du parapluie s’est détériorée, nous vous conseillons de la rapiècer ou la recoudre. Consultez le service pièces de SOLANO HORIZONTE S.L. MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 55 RÉCOLTEUSE R100, V45 13.1. RÉGULATION DE LA VITESSE D’OUVERTURE/FERMETURE. Le régulateur indiqué sur les photos ci-dessous sert à réguler la vitesse d’ouverture/fermeture de la bâche du parapluie. Pour réguler cette vitesse, dessérez la vis allen 2 mm du robinet de régulation avec la cle allen 2 mm fournie avec la machine, afin de débloquer pommeau du régulateur.
  • Page 56 RÉCOLTEUSE PARAPLUIE R100, V45 INVERSÉ 13.2. PARAPLUIE MAL AJUSTÉ. A) La bâche est tendue, mais la partie frontale du plarapluie ne se ferme pas. Dans ce cas, les bras, et principalelment les bras motrices, se sont affaissés et tendent trop la bâche, ce qui empêche que les bras motrices se croisent et ferment le parapluie.
  • Page 57 PARAPLUIE RÉCOLTEUSE PARAPLUIE INVERSÉ R100, V45 INVERSÉ QUAND LE PARAPLUIE EST OUVERT OU EN POSITION DE RÉCOLTER LES OLIVES, IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LE TRACTEUR SOIT IMMOBILE ET NE SE DÉPLACE NI VERS L’AVANT NI VERS L’ARRIÈRE. Si le tracteur se déplace, vous courrez le risque de faire forcer contre le tronc les bras motrices dans un sens, ou le verin de fermeture des pinces du vibreur dans l’autre, voire même d’endommager la crémaillère du verin d’ouverture/fermeture du parapluie.
  • Page 58 Attention, Il s’agit d’une opération complexe, et que nous conseillons de faire réaliser par le personnel de SOLANO Horizonte S.L. pour garantir un montage correct. N’hésitez pas à nous contacter, ou à contacter votre concessionnaire Si vous souhaitez réduire le diamètre du parapluie aprés avoir acheté et reçu votre récolteuse, vous devrez avant tout nous consulter pour un devis, car cette...
  • Page 59 RÉCOLTEUSE VIBREUR R100, V45 15. VIBREUR. Il s’agit sans aucun doute du principal élément de votre récolteuse. De son bon état et de son bon foncionnement vont dépendre non seulement le rendement de travail mais aussi, et c’est possiblement le plus important, que vous n’endommagiez pas les troncs de vos arbres.
  • Page 60 RÉCOLTEUSE VIBREUR VIBREUR R100, V45 Imagen 13.01 Le vibreur a plusieurs points d’attache (voir figure 13.01 ci-dessus): deux qui s’adaptent points avant avec des chaînes spéciales (A), deux bras mobiles en permanence à la position de la pince, et deux taquets élastiques (dans ce manuel, nous appelons également ces pièces silemblocs).
  • Page 61 RÉCOLTEUSE VIBREUR R100, V45  Que tous les points d’articulation sont correctement graissés.  Vérifiez que le bras en caoutchouc et la pièce de protection qui l’enrobe soient en bon état  Vérifiez régulièrement que les vis des supports de roulements, caches et autres pièces vissées soient correctement serrés.
  • Page 62 RÉCOLTEUSE VIBREUR R100, V45 Pour rajouter des plaques à la masse, vous devrez: AVANT TOUTE CHOSE, VOUS ASSURER QUE VOUS AVEZ COUPÉ LE MOTEUR DU TRACTEUR ET RETIRÉ LES CLÉS DU TABLEAU DE BORD! Dévissez les vis (B), et retirez le cache de la photo 13.02.
  • Page 63 RÉCOLTEUSE VIBREUR R100, V45 Ensuite, ET TOUJOURS AVEC LE MOTEUR DU TRACTEUR COUPÉ ET LES CLÉ DE CONTACT RETIRÉES DU TABLEAU DE BORD, faîtes tourner la masse avec votre main pour trouver la position qui vous permette de rajouter une pu plusieurs plaque(s) (A), phoyo 13.03, qui se fixe(nt) avec les vis (B).
  • Page 64 RÉCOLTEUSE VIBREUR R100, V45 Contrôle électronique de la vibration. La vibration s’active depuis le boîtier en cabine du tracteur (voir section 8). Votre récolteuse est montée avec une pince mono-masse qui tourne dans deux sens, ce qui permet de faire tomber plus d’olives. Vous vibrerez dans un sens, puis dans l’autre (repères 9 et 10 sur le schéma en section 8).
  • Page 65 DÉCHARGEMENT RÉCOLTEUSE DES OLIVES R100, V45 Une fois que vous avez vidé le caisson, refermez la trappe de déchargement, en utilisant le même bouton que pour ouvrir la trappe, mais dans le sens contraire. La récolteuse peut s’élever à plus de quatre mètres du sol. IMPORTANT: REFERMEZ LA TRAPPE DE DÉCHARGEMENT AVANT DE FAIRE REDESCENDRE LA RÉCOLTEUSE.
  • Page 66 BAVETTES DE RÉCOLTEUSE FERMETURE R100, V45 16. BAVETTES DE FERMETURE. Comme vous pouvez le voir sur la photo ci-dessous, le but des bavettes est d’éviter que les fruits tombent au sol, en venant fermer l’espace entre le tronc et l’espace vide du logement de la pince (bouche du parapluie). Ces pièces viennent se placer autour du tronc quand le parapluie est ouvert.
  • Page 67 RÉCOLTEUSE R100, V45 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 68 RÉCOLTEUSE BAVETTES DE R100, V45 FERMETURE Les bavettes de fermture du tronc sont des pièces d’usure. Avec le temps et leur utilisation, elles se détèrieront. Vous devrez donc les changer. Il est important que les bavettes soient toujours en bon état afin de réaliser un travail de récolte efficace.
  • Page 69 COUSSINS RÉCOLTEUSE R100, V45 CAOUTCHOUC 17. COUSSINS EN CAOUTCHOUC DES PINCES. Ces coussins sont importants pour obtenir le meilleur rendement possible du vibreur. Si vous conservez ses pièces de protection en bon état, normalement les coussins ne devraient pas se détériorer parce qu’ils disposent d’une double protection.
  • Page 70 ÉLEVATION DE LA RÉCOLTEUSE R100, V45 PINCE 18. ÉLEVATION DE LA PINCE: Il s’agit d’une fonction très pratique qui permet une grande manoeuvrabilité pour réaliser des opérations telles que la substitution de la bavette qui se ferme autour du tronc, nettoyer les feuilles et branches qui sont tombés dans la machine. Ce mouvement d’orientation sert également à...
  • Page 71 EXTENSION DE LA RÉCOLTEUSE PINCE R100, V45 19. EXTENSION DE LA PINCE (OPTIONNEL). Il s’agit d’un mouvement hydraulique qui peut se monter en option à la de demande du client. mouvement télescopique se fait par un verin hydraulique commande depuis le boîtier en cabine (voir section).
  • Page 72 DÉCHARGEMENT RÉCOLTEUSE R100, V45 DES OLIVES 20. DÉCHARGEMENT DES OLIVES: Comme expliqué dans section levier active l’ouverture/fermeture de la trappe est muni d’un système de sécurité: vous devrez le tirer légèrement vers le haut pour pouvoir l’actionner dans le sens voulu. Ce système sert à...
  • Page 73 RÉCOLTEUSE R100, V45 ANNEXE ENTRETIEN DE LA MACHINE MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 74 RÉCOLTEUSE NIVEAUX NIVEAUX R100, V45 21. NIVEAUX. L’hydraulique est une partie très importante de votre machine. Vous devez donc normalement faire une révision des niveaux de façon périodique. Si vous détectez une fuite, aussi petite soit elle, nous vous recommendons vivement de la réparer de suite.
  • Page 75 Si vous rajouter de l’huile, il est important d’utiliser une huile de provenance et qualité inconnues. Nous vous conseillons d’utiliser l’huile originale selon les normes ISO HV-46. huile que SOLANO Horizonte S.L. ou son concessionnaire pourront vous fournir. Vous de vez effectuer une vidange et changer l`huile toutes les 3.000 HEURES de travail effectif.
  • Page 76 Il convient de vidanger et de changer l’huile une fois par campagne et vous pouvez utiliser de l’huile originale type ISO HV-46 Comme c’est le cas pour l’huile hydraulique, SOLANO Horizonte S.L. ou son concessionnaire peuvent vous fournir cette huile. MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 77 RÉCOLTEUSE GRAISSAGE R100, V45 22. POINTS DE GRAISSAGE: Nous vous indiquons sur le schéma de la page suivante tous les points de graissage Vous devez utiliser de la graisse consistante, comme celle qui s’emploie couramment pour les tracteurs et autres type de machines. POINTS DE GRAISSAGE QUOTIDIENS: Exension de la pince (optionnel).
  • Page 78 RÉCOLTEUSE R100, V45 Vue schématique du vibreur. MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 79 RÉCOLTEUSE GRAISSAGE GRAISSAGE R100, V45 POINTS DE GRAISSAGE HEBDOMADAIRES: Transmision cardan. Verins de crémaillère droite et gauche (une seule application). HORMIS LES POINTS DE GRAISSAGE MENTIONNEÉS ANTÉRIEUREMENT, IL FAUDRA GRAISSER N’IMPORTE QUEL POINT DE LA MACHINE SI NÉCESSAIRE, TEL QUE LES VERINS HYDRAULIQUES, LES BOULONS, LES ÉLÉMENTS QUI TRAVAILLENT EN MOUVEMENT OU GÉNÈRENT DES MOUVEMENTS DE LA MACHINE.
  • Page 80 RÉCOLTEUSE DÉTELAGE R100, V45 23. DÉTELAGE DE LA MACHINE. Une fois terminée la campagne de récolte, vous devrez dételer la machine pour ensuite la stocker. Pour dételer: Avant tout, déconnecter la transmission cardan. Les flexibles hydrauliques vont le long du tracteur de la récolteuse aux prises rapides de la centrale hydraulique, avec des brides rondes de fixation le long du chargeur et du tracteur.
  • Page 81 RÉCOLTEUSE DÉTELAGE R100, V45 Ensuite, aprés vous être assuré que la centrale hydraulique respose parfaitement sur son support, retirez les pitons d’attelage du troisième point et des bras inférieurs, pour dételer complètement la centrale hydraulique du tracteur. Les flexibles hydrauliques sont guidés de la récolteuse vers la centrale hydraulique le long du chargeur frontal et du tracteur par des brides rondes de fixation.
  • Page 82 RÉCOLTEUSE RECOMMENDATION R100, V45 24. RECOMMENDATIONS IMPORTANTES. Nous avons traité des recommendations de sécurité actives et passives en ce qui concerne l’utilisation et l’entretien de la machine dans les chapitres 02 y 03. Dans cette sections, nous nous centrerons fondamentalement sur les recommendations d’utilisation.
  • Page 83 RÉCOLTEUSE RECOMMENDATION R100, V45 Éviter d’utiliser le mouvement d’orientation transversale de la pince quand vous l’avez orienté vers le bas, pour éviter qu’elle choque avec le caisson, ce qui peut provoquer des dégâts. Si la configuration de l’arbre le permet, il convient èlever la pince environ 25 cm au dessus du caisson pour obtenir le meilleur rendement possible du vibreur.
  • Page 84 RÉCOLTEUSE NORMES DE R100, V45 STOCKAGE 25. NORMES DE STOCKAGE.  Comme pour tout autre machine, il convient de bien nettoyer la machine dans son ensemble avant de la stocker, si possible avec de l’eau à pression.  Faîtes une révision de tous les systèmes. Si vous trouvez des fuites d’huile, faîtes les réparations nécessaires.
  • Page 85 RÉCOLTEUSE ANOMALIES R100, V45 26. POSSIBLES ANOMALIES ET LEURS CAUSES. Pendant le travail, vous risquez d’être confronté à des anomalies qui peuvent ètre dues à des négligences de l’opérateur, ou bien à des problémes fortuits. Dans ce chapitre, nous essaierons de vous décrire les plus communes de ces situations et vous donner des solutions adaptées.
  • Page 86 RÉCOLTEUSE ANOMALIES R100, V45 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 87 RÉCOLTEUSE ANOMALIES R100, V45 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 88 SÉCURITÉ DU RÉCOLTEUSE BOITIER DE ANOMALIES R100, V45 CONTRÔLE 27. SÉCURITE DU BOÎTIER DE CONTRÔLE. AVERTISSEMENT IMPORTANT! Votre machine est équipé de série d’un boîtier de contrôle. pour des raisons de sécurité, vous devrez: PROTÉGER CE BOÎTIER DE LA PLUIE LORQU’IL EST PAS À L’ABRI Á L’INTERIEUR D’UNE CABINE DE TRACTEUR.
  • Page 89 RECOMMENDATIONS RÉCOLTEUSE POUR VIBRER R100, V45 28. RECOMMENDATIONS POUR VIBRER. Vibrer des oliviers est une opération très complexe dans laquelle interviennent un grand nombre de facteurs. Certains de ces facteurs sont prévisibles alors que d’autres son difficiles de contrôler ou comprendre. Le comportement des récolteuses varie d’une plantation à...
  • Page 90 RÉCOLTEUSE R100, V45 Quand vous avez fini de vibrer, assurez-vous d’ouvrir d’abord la pince, et postérieurement refermer le parapluie totalement avant d’enclencher la marche arrière et d’éloigner le tracteur de l’arbre. Quand vous vibrez des arbres de grande envergure, commencez par une vibration lente (sans trop monter en regime tracteur) et courte pour faire tomber en premier les olives qui se trouvent sur les branches les plus hautes et les plus à...
  • Page 91 RÉCOLTEUSE RECOMMENDATIONS RECOMMENDATIONS R100, V45 POUR VIBRER POUR VIBRER Avec des OLIVIERS JEUNES, il est primordial que vous vibriez de la façon décrite ci-dessus. Si vous vibrez des oliviers jeunes à fréquence maximale, vous ne transmettrez pas les vibrations à l’arbre. Vous les transmettrez au vibreur, ce qui peut engendrer des fissures dans sa structure et générer des pannes importantes, qui ne pourront pas être prises en garantie.
  • Page 93 RÉCOLTEUSE R100, V45 CONDITIONS DE GARANTIE MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 94 L’ALTÉRATION DE LA STRUCTURE OU DE TOUT AUTRE COMPOSANT DE LA MACHINE SANS L’AUTORISATION ÉCRITE DE SOLANO HORIZONTE S.L. ENTRAINE AUTOMATIQUEMENT L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
  • Page 95 CONDITIONS DE RÉCOLTEUSE GARANTIE R100, V45 B. PÉRIODE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE. La période de validité de la garantie sera celle indiquée sur la page du CERTIFICAT DE GARANTIE, qui est livré avec la documentation de votre machine. Conservez ce document avec le reste de la documentation de votre machine. Exemple de feuille de certificat de garantie MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 96 RÉCOLTEUSE CONDITIONS DE R100, V45 GARANTIE C. EQUIPEMENTS HYDRAULIQUES ET MÉCANIQUES: Les équipements hydrauliques et mécaniques qui sont susceptibles d´être sous garantie sont les suivants:  Roulement.  Bagues d’étanchéité.  Multiplicateur.  Pompes.  Moteurs.  Distributeurs.  Éléments de régulation. ...
  • Page 97 élément susceptible de garantie mais dont le problème se doit soit à un mauvais usage, soit à une manipulation ou modification qui n’a pas été préalablement autorisée par écrit par SOLANO Horizonte S.L. E. ÉLÉMENTS STRUCTUREL: Les éléments structurels seront pris en garantie s’ils ont souffert une détérioration à...
  • Page 98 D’autres éléments, tels qu’un chargeur frontal, peuvent être fourni par le client pour être monté dans les installations de SOLANO Horizonte S.L. sans pour autant fairet partie de la récolteuse. Par conséquent, la garantie de ce type d’élément est assuré...
  • Page 99 CONDITIONS DE RÉCOLTEUSE GARANTIE R100, V45 Les éléments exclus de la garantie sont les suivants: - SANS GARANTIE - Transmission – Cardan. Toiles (bâches). Bras du parapluie. Verins de crémaillère (*) Verins de bras de la pince. Bras du chargeur et leur support. Bavettes en caoutchouc de fermeture autour du tronc.
  • Page 100 CONDITIONS DE RÉCOLTEUSE GARANTIE R100, V45 H. PROCÉDURE ADMINISTRATIVE: Les pièces que nous expédierons depuis l’usine seront facturées sur le compte du client. Une fois la pièce substituée, le client nous renverra la pièce endommagée à l’usine, pour laquelle nous émettrons une note de réception. Notre personnel technique étudiera la pièce et déterminera si le dommage de la pièce se doit à...
  • Page 101 RÉCOLTEUSE NOTES R100, V45 NOTES MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 103 RÉCOLTEUSE CERTIFICAT R100, V45 DECLARATION DE CONFORMITÉ La Société qui signe ci-dessous: SOLANO HORIZONTE S.L. CORVERA (Murcia) Ctra. Fuente Alamo, 1. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine: Marque: ......SOLANO HORIZONTE. Type: ......... Modèle: ......Numéro de série: ....
  • Page 105  Le manuel d’usage et d’entretien de la machine (livre ou DVD).  Les instructions sur la manipulation correcte de la machine.  Les explications des fonctions et des possibilités d’utiliasation de la machine  J’ai reçu le livre de ganrantie SOLANO HORIZONTE S.L. CLIENT. Signé: Signé: Date: MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 107  Le manuel d’usage et d’entretien de la machine (livre ou DVD).  Les instructions sur la manipulation correcte de la machine.  Les explications des fonctions et des possibilités d’utiliasation de la machine  J’ai reçu le livre de ganrantie. SOLANO HORIZONTE S.L. CLIENTE. Fdo: Fdo: Date: MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 109 RÉCOLTEUSE R100, V45 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 110 RÉCOLTEUSE R100, V45 Ctra. Fuente Álamo, 1. 30153 CORVERA (Murcia) – Espagne. Standard: +34 968 38 01 13 Fax: +34 968 38 04 68 repuestos@solano-horizonte.com export@solano-horizonte.com www.solano-horizonte.fr MANUEL D’INSTRUCTIONS...