Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USER MANUAL
ENGLISH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oska PULSE

  • Page 1 USER MANUAL ENGLISH...
  • Page 2 Technical Support and Customer Service: Contact a local distributor www.oskawellness.com/pages/contact Manufacturer: European Authorized Representative: Emergo Europe Oska, Inc. DBA Oska Wellness Westervoortsedijk 60 2725 Jeff erson Street, #15A Carlsbad,CA 92008 USA 6827 AT Arnhem The Netherlands MDR Reg. No. GB2159123-115836...
  • Page 3 Refer to CHARGING OSKA PULSE (Section 7) in this manual Contact your local Oska customer care team if: • If you need assistance in setting up, using, charging, or maintaining Oska® Pulse • To report any unexpected event or operation to Oska, Inc. or your local distributor Contact information is available at www.oskawellness.com/pages/contact.
  • Page 4 2. Intended Use French 3. Contraindications 4. Warnings Italian 5. Precautions German 6. Package Contents 7. Charging Oska Pulse Polish 8. Operating Oska Pulse 9. Using A Compression Wrap Dutch 10. Device Care & Maintenance 11. Troubleshooting 12. Technical Description 13.
  • Page 5 Oska Pulse is a wearable, portable, cordless, rechargeable, pre-programmed, and easy-to-use Pulsed Electromagnetic Field (PEMF) device. Oska Pulse can be worn on or near the target area, under or over clothing. (Note: thick or multiple layers of clothing could obstruct the electromagnetic field). The device emits a PEMF that passes through all tissue types in the body, to work with your body for long-term recovery.
  • Page 6 CONTRAINDICATIONS The Oska Pulse patient population includes adult men and women who do not have any of the following contraindications: • Do not use if you have a heart pacemaker, defibrillator, or other implanted medical device, unless your doctor has first approved.
  • Page 7 Oska Inc. may damage or burn Oska Pulse device. Contact Oska Customer Service to obtain a replacement. • Always store Oska Pulse out of reach of children to avoid the risk of choking resulting from a child swallowing or inhaling a small part that has broken off.
  • Page 8 • Keep all electrical appliances (including Oska Pulse, charger, and power supply) away from liquid and water, including baths, showers, toilets, and sinks. • Do not submerge or drop Oska Pulse in any liquid at any time, including while the device is in use, being charged, or powered off.
  • Page 9 • Do not use or charge Oska Pulse if exposed to or submerged in liquid because exposure to liquids may cause irreparable damage to the electronic components. • Do not use the device or compression strap between users without proper cleaning and disinfection due to risk of contamination, such as contact with body fluids and expired gases, etc.
  • Page 10 • Never store Oska Pulse or any of its parts in an automobile in cold or hot weather. • If the device begins to generate heat, stop the session, or unplug the device immediately, and place the device in a cool place. Do not directly touch the overheated device.
  • Page 11 • 1 Oska Pulse Device • 1 Compression Wrap • 1 USB Charging Cable • 1 AC Power Adapter with Prong Adapter Set* • 1 User Manual (not pictured) Figure 1: Oska Pulse Contents *May vary based on model of Oska Pulse...
  • Page 12 CHARGING OSKA PULSE Charging may be required before use. To charge your Oska Pulse, plug the charging cable into the USB port on your computer or an AC charging adapter and plug the other end into the docking port on the end of the Oska Pulse device.
  • Page 13 If the battery is fully depleted then the LEDs may take a few minutes to illuminate. LEDs will remain lit (not pulse) while the device is charging, then go off when charging is complete. The battery may take three (3) or more hours to fully charge. Battery charge time may vary by environmental conditions.
  • Page 14 Figure 3: Turn on your Oska Pulse POWER OFF Oska Pulse is preset to run for approximately 90 minutes without interruption, then auto- matically turn off when the duration completes. A session can be stopped early by quickly pressing and releasing the power button three (3) times. The device will beep and LED lights...
  • Page 15 The extended beep sequence indicates that the device should be charged (see Section 7, CHARGING OSKA PULSE). Oska Pulse will turn off early, before the full 90-minute dura- tion is completed, if a critical low battery level is reached during an active session.
  • Page 16 Figure 4: Compression Wrap Step 2: Position the device on or near the target area. Oska Pulse may be worn under or over clothing. Note: The electromagnetic fi eld extends approximately 11 inches from the device, in all directions. Optimal strength is within 8 inches.
  • Page 17 Do not forget that you are wearing Oska Pulse and accidentally expose the device to water, liquid, or unsuitable environmental conditions. Should this occur, do not use, or charge the device. Expo- sure to liquids may cause irreparable damage to the electronic components.
  • Page 18 -10°C (14°F) or greater than 70°C (158°F). • Never store Oska Pulse or any of its parts in an automobile in cold or hot weather. • Use caution prior to using the device if storing or not using Oska Pulse for long periods.
  • Page 19 If you encounter any problem in the operation of the device, first turn the device OFF, then back ON again (see Section 8, OPERATING OSKA PULSE). This will allow the e-Tec programming to reboot and reset itself. Next, ensure the device is sufficiently charged (see Section 7, CHARGING OSKA PULSE).
  • Page 20 13. SPECIFICATIONS Manufacturer Oska, Inc. Device Name Oska Pulse Model/Variant Name 90-Minute Model/Variant Part Number CS011A Operation Time Approximately 90-Minutes Operating Environment Home care use Operator Patient or user Operating Temperature 10°C (50°F) to 38°C (100°F) Operating Atmospheric pressure 700 hPa to 1060 hPA...
  • Page 21 14. SYMBOLS Symbol Descriptions Manufacturer Country and Date of Manufacture Model Number or Part Number. Device Serial Number. Unique Device Identification (UDI). Item is a medical device. European Conformity (CE) mark. Manufacturer declares that the product complies with applicable European regulations.
  • Page 22 14. SYMBOLS (CONTINUED) Symbol Descriptions Medical device may be used multiple times on a single patient. Warning or Caution, operator awareness required to avoid undesirable consequences. Contains natural rubber latex which may cause allergic reactions Ingress of liquid and solid particle rank Entity importing the medical device into the locale.
  • Page 23 15. WARRANTY INFORMATION MANUFACTURER WARRANTY The Oska Pulse device is warranted to be free from manufacturer defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase, or two (2) years where local law requires, subject to normal use of the device. Accessories are excluded from the manufacturer warranty.
  • Page 24 KA10070 Rev. H BUDI 0850007923OSKA1006M...
  • Page 25 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...
  • Page 26 Asistencia Técnica y Servicio de Atención al Cliente: Información de contacto de su distribuidor local www.oskawellness.com/pages/contact Fabricante: Representante autorizado europeo: Emergo Europe Oska, Inc. DBA Oska Wellness Westervoortsedijk 60 2725 Jeff erson Street, #15A 6827 AT Arnhem Carlsbad, CA 92008 The Netherlands EE. UU.
  • Page 27 LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO NOTA: Es necesario cargar el dispositivo Oska® Pulse antes del primer uso. Consulte el apartado CARGA DEL OSKA PULSE (apartado 7) de este manual. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente más cercano de Oska: •...
  • Page 28 Francés 3. Contraindicaciones 4. Advertencias Italiano 5. Precauciones Alemán 6. Componentes 7. CARGA DEL OSKA PULSE Polaco 8. Funcionamiento del Oska Pulse 9. Uso de la banda de compresión Neerlandés 10. Limpieza y mantenimiento del dispositivo 11. Resolución de problemas 12.
  • Page 29 Para obtener mejores resultados es necesario realizar un uso repetido y constante del dispositivo. El uso constante del dispositivo Oska Pulse y su integración en el día a día puede ayu- dar a obtener mejores beneficios.
  • Page 30 CONTRAINDICACIONES El dispositivo Oska Pulse está destinado a personas adultas que no padezcan ninguna de las siguientes contraindicaciones: • No utilice el dispositivo si lleva un marcapasos, un cardiodesfibrilador implantable o cualquier otro producto sanitario implantado, salvo con la aprobación previa de su médico.
  • Page 31 USB podría dañar o quemar el dispositivo Oska Pulse. Si necesita otro cable USB, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. • Mantenga el Oska Pulse fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia por atraganta- miento si se tragan alguna parte pequeña rota o suelta del dispositivo.
  • Page 32 Oska Inc. y lo examinaremos. • La superficie del dispositivo Oska Pulse puede alcanzar más de 41 °C (105 °F) durante el proceso de carga. • No utilice el dispositivo durante el proceso de carga o si sigue conectado a una fuente de ali- mentación.
  • Page 33 • No sumerja ni moje el Oska Pulse en ningún tipo de líquido en ningún momento, ya sea durante su uso, durante el proceso de carga o apagado. • No utilice ni cargue el dispositivo si se ha caído en algún tipo de líquido o ha estado en contacto con líquidos, ya que esto puede provocar daños irreparables en los componentes electrónicos del...
  • Page 34 • No guarde el Oska Pulse ni ninguno de sus componentes en un vehículo durante periodos de tem- peraturas extremas (mucho calor o mucho frío). • Si observa que el dispositivo empieza a generar calor, interrumpa la sesión o desconecte el dispositi- vo de la alimentación eléctrica y colóquelo en un lugar fresco.
  • Page 35 • 1 cable de carga USB • 1 adaptador de carga de CA con un adaptador de corriente* • Manual del usuario (no representada en la imagen) Imagen 1: Componentes del Oska Pulse *Puede variar según el modelo del Oska Pulse...
  • Page 36 CARGA DEL OSKA PULSE Puede que sea necesario cargar el dispositivo antes del primer uso. Para cargar el Oska Pulse, enchufe el cable de carga al puerto USB de su ordenador o a un adaptador de carga de CA e introduzca el otro extremo en el puerto situado en la base del dispositivo Oska Pulse.
  • Page 37 El adaptador de carga de CA incluido con el Oska Pulse cuenta con una certificación de calidad médica (Globtek, GTM46101-1005-USB). Póngase en contacto con Oska, Inc. o con un distribuidor local si necesita otro adaptador. Si utiliza un adaptador de CA distinto, asegúrese de que se trata de un adaptador certificado para su uso con dispositivos médicos que cumpla con la norma de seguri-...
  • Page 38 OSKA PULSE Las luces LED se ENCENDIDO encienden • Pulse brevemente el botón situado en la parte superior del dispositivo para encender el Oska Pulse. Apagado = pulsar 3 veces El dispositivo emitirá un pitido suave. Las luces Las luces LED se apagan LED situadas alrededor del dispositivo empezarán...
  • Page 39 Cuando el nivel de batería esté bajo, el dispositivo emitirá varios pitidos al encenderlo. Una secuencia de pitidos larga indica que el dispositivo debe cargarse (consulte el apartado 7, CARGA DEL OSKA PULSE). Si la batería está extremadamente baja durante una sesión activa, el dispositivo se apagará antes de finalizar la sesión, es decir, antes de completar los 90 minutos de duración.
  • Page 40 USO DE LA BANDA DE COMPRESIÓN El dispositivo incluye una banda de compresión. Se trata de una banda elástica que permite sujetar el Oska Pulse cerca de la zona deseada. Paso 1: Deslice el dispositivo en el orifi cio que se encuentra en un extremo de la banda, con la etiqueta de Oska y la parte superior del dispositivo hacia arriba.
  • Page 41 Recuerde que lleva el dispositivo Oska Pulse y evite exponerlo accidentalmente a líquidos, agua o cualquier otro entorno inadecuado. Si se expone accidentalmente el dispositivo a alguna de las situaciones anteriores, no lo utilice ni lo cargue. La exposición del dispositivo a líquidos puede provocar daños irreparables en los componentes electrónicos.
  • Page 42 • Lavar la banda de compresión a mano con agua templada y detergente para la ropa. Dejar secar la banda extendida al aire libre. • Guarde el dispositivo Oska Pulse en un lugar fresco y seco en el que la temperatura nunca sea inferi- or a -10 ºC (14 °F) ni superior a 70 °C (158 °F).
  • Page 43 12. DESCRIPCIÓN TÉCNICA El dispositivo Oska Pulse contiene una bobina de cobre que genera un campo magnético. Se utiliza un generador para alimentar la bobina y crear un campo electromagnético pulsado. El campo electromagnético pulsado puede influir en la vía de transducción de señales, unión de iones y transporte de iones a través de las membranas celulares.
  • Page 44 13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fabricante Oska, Inc. Nombre del dispositivo Oska Pulse Nombre del modelo/versión 90-Minute Número de referencia del modelo/versión CS011A Duración de la sesión Aproximadamente 90 minutos Entorno en funcionamiento Cuidados en el hogar Operador Paciente o usuario Temperatura en funcionamiento Entre 10 °C (50 °F) y 38 °C (100 °F)
  • Page 45 14. SÍMBOLOS Símbolo Descripción Fabricante País y fecha de fabricación Número de catálogo o de parte Número de serie del dispositivo Identificación única de dispositivo (UDI) Producto sanitario Marcado CE El fabricante confirma que el producto cumple con las normativas europeas vigentes. Certificado NEMKO que garantiza que el producto cumple con la normativa aplicable sobre seguridad eléctrica y reúne los criterios de conformidad respecto de la compatibilidad electromagnética (EMC).
  • Page 46 14. SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) Símbolo Descripción Advertencia o precaución. Se requieren ciertos conocimientos por parte del usuario para evitar consecuencias no deseadas. Presencia de goma de látex natural, que podría provocar reacciones alérgicas Grado de protección contra líquidos y partículas sólidas Entidad que importa el producto sanitario en la región Pieza aplicada tipo BF Límites de temperatura...
  • Page 47 Los accesorios no se incluyen en la garantía de fábrica. La vida útil del dispositivo Oska Pulse es muy superior a un año, dependiendo de la frecuencia y la duración de uso.
  • Page 48 KA10070 Rev. H BUDI 0850007923OSKA1006M...
  • Page 49 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS...
  • Page 50 Assistance technique et service clients : Contactez un distributeur proche de chez vous www.oskawellness.com/pages/contact Fabricant : Représentant autorisé en Europe : Emergo Europe Oska, Inc. DBA Oska Wellness Westervoortsedijk 60 2725 Jeff erson Street, #15A Carlsbad, CA 92008 6827 AT Arnhem The Netherlands États-Unis...
  • Page 51 • pour toute assistance concernant l’installation, l’utilisation, la recharge ou l’entretien de l’appareil Oska® Pulse ; • pour signaler tout événement inattendu ou problème de fonctionnement à Oska, Inc. ou à un distributeur proche de chez vous. Pour obtenir les coordonnées, rendez-vous sur : www.oskawellness.com/pages/contact.
  • Page 52 Français 3. Contre-indications 4. Mises en garde Italien 5. Précautions Allemand 6. Contenu du kit 7. Recharge d’Oska Pulse Polonais 8. Fonctionnement d’Oska Pulse 9. Utilisation de la bande Néerlandais de compression 10. Nettoyage et entretien de l’appareil 11. Résolution de problèmes 12.
  • Page 53 Oska Pulse est un dispositif portatif sans fil rechargeable qui génère des champs électromagnétiques pulsés (PEMF). Il est simple d’utilisation et préprogrammable. Oska Pulse peut être porté sur la zone ciblée ou à proximité, directement sur la peau ou par-dessus un vêtement. (Remarque : l’action du champ électromagnétique peut être bloquée par des vêtements épais ou plusieurs couches de vêtement.) L’appareil émet un PEMF qui traverse tous types de tissus de...
  • Page 54 CONTRE-INDICATIONS L’utilisation d’Oska Pulse est réservée aux adultes qui ne présentent aucune des contre-indications suivant- es : • Ne pas utiliser si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque (pacemaker), défibrillateur ou tout autre dispositif médical implanté, sauf approbation préalable de votre médecin.
  • Page 55 • Ne placez pas Oska Pulse à proximité de matériel d’IRM en cours d’utilisation, car ceux-ci peuvent avoir un effet indésirable sur le fonctionnement d’Oska Pulse en raison d’interférences électromagnétiques et liées à...
  • Page 56 électriques sont susceptibles de provoquer des blessures ou décharges électriques. Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, retournez-le à Oska Inc. pour qu’il soit examiné. • La température à la surface de l’appareil Oska Pulse atteint plus de 41 °C (105 °F) lorsque celui-ci est en cours de recharge.
  • Page 57 • N’immergez pas ou ne laissez pas Oska Pulse tomber dans un liquide, qu’il soit en cours d’utilisation, de recharge ou éteint. • N’utilisez pas et ne rechargez pas Oska Pulse s’il a été exposé à un liquide ou immergé dans celui- ci. L’exposition à des liquides risque de provoquer des dommages irréparables aux composants électroniques.
  • Page 58 • Ne conservez jamais Oska Pulse ou ses composants dans un véhicule, que ce soit à basses ou hautes températures. • Si l’appareil commence à dégager de la chaleur, arrêtez la séance ou débranchez l’appareil immédi- atement et placez-le dans un endroit frais. N’entrez pas en contact direct avec l’appareil surchauffé.
  • Page 59 6. CONTENU DU KIT Votre kit Oska Pulse est constitué des éléments suivants : • 1 appareil Oska Pulse • 1 bande de compression • 1 cordon de recharge USB • 1 adaptateur secteur avec adaptateur de prise* • 1 manuel d’utilisation (non compris dans l’illustration) Figure 1 : Contenu de l’emballage d’Oska Pulse...
  • Page 60 Vous devrez peut-être charger l’appareil avant de l’utiliser. Pour recharger votre appareil Oska Pulse, connectez une extrémité du cordon de recharge au port USB de votre ordinateur ou d’un adaptateur secteur et l’autre extrémité au port de recharge situé en bas de l’appareil Oska Pulse. Étape 1a Étape 1b...
  • Page 61 L’adaptateur secteur fourni pour le cordon de recharge d’Oska Pulse est certifié de qualité médicale (Globtek type GTM46101-1005-USB). Contactez Oska, Inc. ou un distributeur proche de chez vous pour tout remplacement. En cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui fourni par Oska, veuillez vous assurer qu’il s’agit d’un adaptateur certifié selon la norme relative à...
  • Page 62 8. UTILISATION D’OSKA PULSE Allumer = appuyer 1 fois ALLUMAGE Les voyants clignotent • Pour allumer Oska Pulse, appuyez et relâchez le bouton situé sur le dessus de l’appareil. L’appareil Éteindre = appuyer 3 fois émettra un bip. Les voyants situés autour de l’appareil Les voyants cessent de commenceront à...
  • Page 63 Lorsque le niveau de la batterie est faible, l’appareil émet plusieurs bips à l’allumage. Les bips pro- longés indiquent que l’appareil doit être rechargé (voir rubrique 7. RECHARGE D’OSKA PULSE). Si la batterie atteint un niveau critique pendant une séance, Oska Pulse s’éteindra avant la fin des 90 min- utes.
  • Page 64 UTILISATION DE LA BANDE DE COMPRESSION Une bande de compression est incluse dans le kit. Il s’agit d’une bande élastique permettant de fi xer Oska Pulse sur la zone ciblée ou à proximité. Étape 1 : Glissez l’appareil dans la boucle située à l’ex- trémité...
  • Page 65 N’oubliez pas que vous portez Oska Pulse, vous risqueriez d’exposer accidentellement l’appareil à de l’eau, d’autres liquides ou à des conditions environnementales inadéquates. Si cela se produit, n’utilisez pas et ne rechargez pas l’appareil. L’exposition à des liquides est susceptible de provo- quer des dommages irréparables aux composants électroniques.
  • Page 66 • Ne conservez jamais Oska Pulse pendant une période prolongée avec la batterie déchargée. • N’utilisez pas et ne rechargez pas Oska Pulse s’il est tombé dans un liquide ou s’il a été immergé dans celui-ci. L’exposition à des liquides risque de provoquer des dommages irréparables aux composants électroniques.
  • Page 67 12. DESCRIPTION TECHNIQUE Oska Pulse est constitué d’une spirale en cuivre qui génère un champ magnétique. Un générateur de fréquence charge la spirale en énergie afin de créer un champ électromagnétique pulsé. Le champ électromagnétique pulsé peut influencer la voie de transduction de signal, la liaison ionique et le transport des ions à...
  • Page 68 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fabricant Oska, Inc. Nom de l’appareil Oska Pulse Nom du modèle/variante 90-Minute Numéro de pièce du modèle/variante CS011A Temps d’utilisation Environ 90 minutes Lieu de fonctionnement Soins à domicile Utilisateur Patient ou autre utilisateur Températures de fonctionnement De 10 à 38 °C (50 à 100 °F) Pressions atmosphériques de fonctionnement...
  • Page 69 14. SYMBOLES Symbole Description Symbole fabricant Pays de fabrication Numéro du modèle ou numéro de pièce Numéro de série du dispositif Numéro d’identification unique du dispositif (Unique Device Identification, UDI) Dispositif médical Marquage de conformité de l’Union européenne (marquage CE). Le fabricant déclare que le produit est conforme aux réglementations européennes applicables.
  • Page 70 14. SYMBOLES (SUITE) Symbole Description Mise en garde : la prudence de l’utilisateur est requise pour éviter des conséquences indésirables. Contient du latex de caoutchouc naturel susceptible de provoquer des réactions allergiques Indice de protection contre les intrusions de corps solides et liquides Entité...
  • Page 71 à compter de la date d’achat ou de deux (2) ans lorsque la législation locale l’exige, sous ré- serve d’une utilisation normale de l’appareil. Les accessoires sont exclus de la garantie fabricant. La durée de vie d’Oska Pulse est généralement bien supérieure à un an, en fonction de la fréquence et de la durée d’utilisation.
  • Page 72 KA10070 Rev. H BUDI 0850007923OSKA1006M...
  • Page 73 MANUALE DELL’UTENTE ITALIANO...
  • Page 74 Assistenza tecnica e servizio clienti: Contattare un distributore locale www.oskawellness.com/pages/contact Produttore: Rappresentante autorizzato europeo: Emergo Europe Oska, Inc. DBA Oska Wellness Westervoortsedijk 60 2725 Jeff erson Street, #15A Carlsbad, CA 92008 6827 AT Arnhem The Netherlands MDR Reg. No. GB2159123-115836...
  • Page 75 • Se è necessario ricevere assistenza per la configurazione, l’uso, la ricarico o la manuten- zione di Oska® Pulse • Per segnalare qualsiasi evento o funzionamento imprevisto a Oska, Inc. o al distributore locale Le informazioni di contatto sono disponibili alla pagina www.oskawellness.com/pages/contact.
  • Page 76 3. Controindicazioni 4. Avvertenze Italiano 5. Precauzioni Tedesco 6. Contenuto della confezione 7. Ricarica di Oska Pulse Polacco 8. Funzionamento di Oska Pulse 9. Usare una fascia di compressione Olandese 10. Cura e manutenzione del dispositivo 90 11. Risoluzione dei problemi 12.
  • Page 77 Oska Pulse può essere indossato sopra o vicino alla zona interessata, sotto o sopra i vestiti. (Nota: strati spessi o più strati di vestiti potrebbero ostruire il campo elettromagnetico). Il dispositivo emette PEMF che attraversa tutti i tipi di tessuto nel corpo, per agire su di esso e offrire un recupero a lungo termine.
  • Page 78 CONTROINDICAZIONI La popolazione di pazienti di Oska Pulse comprende uomini e donne adulti che non presentano nessuna delle seguenti controindicazioni: • Non usare se si è portatori di pacemaker, defibrillatore o altro dispositivo medico impiantato, fatto salvo il caso in cui il medico abbia prima dato la sua approvazione.
  • Page 79 (LPS), e che non superi i 16V. • Utilizzare solo il cavo di ricarica USB in dotazione con Oska Pulse. L'utilizzo di cavi non forniti da Oska Inc. può danneggiare o bruciare il dispositivo Oska Pulse. Contattare il servizio clienti Oska per sostituirlo.
  • Page 80 • Durante la ricarica, la temperatura della superficie del dispositivo Oska Pulse è superiore a 41°C (105°F). • Non utilizzare Oska Pulse mentre il dispositivo è in carica o collegato a una fonte di alimentazione. • Non collegare Oska Pulse a una sorgente ad alta potenza.
  • Page 81 • Non utilizzare sapone, detergente, candeggina o qualsiasi altro prodotto per la pulizia non racco- mandato da Oska Inc. che potrebbe danneggiare il dispositivo. • Tenere Oska Pulse al riparo dalla luce diretta del sole e non riporre il dispositivo su una superficie calda.
  • Page 82 SPECIFICHE TECNICHE del presente manuale. • In caso di inutilizzo prolungato di Oska Pulse, fare attenzione prima di usare il dispositivo. Ispezion- are il dispositivo e non utilizzarlo se si osservano segni di perdite interne della batteria.
  • Page 83 • 1 fascia di compressione • 1 cavo di ricarica USB • 1 alimentatore AC con set adattatore per presa* • 1 Manuale dell’utente (non raffigurata) Figura 1: Contenuto di Oska Pulse *Può variare in base al modello di Oska Pulse...
  • Page 84 RICARICA DI OSKA PULSE Potrebbe essere necessario effettuare la ricarica prima dell’uso. Per caricare il suo Oska Pulse, inserire il cavo di ricarica nella porta USB del computer o in un adattatore di ricarica AC e inserire l'altra estremità nella porta docking sul dispositivo Oska Pulse.
  • Page 85 L'adattatore di ricarica AC in dotazione con Oska Pulse è un adattatore certificato di grado medicale (Globtek, tipo GTM46101-1005-USB). Contattare Oska, Inc. o il distributore locale per sostituirlo. Se si utilizza un altro adattatore AC diverso da quello in dotazione con Oska, assicurarsi...
  • Page 86 SPEGNIMENTO Oska Pulse è preimpostato per funzionare all’incirca per 90 minuti senza interruzioni, quindi si spegne automaticamente al termine della sessione. Una seduta può essere interrotta in anticipo premendo e rilasciando rapidamente il pulsante di accensione tre (3) volte. Il dispositivo emetterà un segnale acus-...
  • Page 87 La sequenza prolungata del segnale acustico indica che è necessario ricaricare il dispositivo (vedere la Sezione 7, RICARICA DI OSKA PULSE). Se viene raggiunto un livello critico di batteria bassa durante una seduta attiva, Oska Pulse si spegne in anticipo, prima che siano trascorsi i 90 minuti.
  • Page 88 Figura 4: Fascia di compressione Fase 2: Posizionare il dispositivo sulla zona interessata o vicino ad essa. Oska Pulse può essere indossa- to sotto o sopra i vestiti. Nota: il campo elettromagnetico si estende per circa 11 pollici dal dispositivo, in tutte le direzioni. La forza ottimale è...
  • Page 89 Si ricordi che si sta indossando Oska Pulse e non esporre accidentalmente il dispositivo all'acqua, ai liquidi o a condizioni ambientali inadatte. Se ciò dovesse accadere, non utilizzare né caricare il dispositivo. L'esposizione ai liquidi può causare danni irreparabili ai componenti elettronici.
  • Page 90 10. CURA E MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO • Pulire la superficie di Oska Pulse e la custodia di silicone solo con un panno leggermente umido. Usare acqua calda e detersivo per il bucato per pulire la cinghia. • Si raccomanda di disinfettare periodicamente il dispositivo con un panno o una salvietta inumidita con alcol isopropilico al 70%.
  • Page 91 12. DESCRIZIONE TECNICA Oska Pulse è costituito da una bobina di rame che genera un campo magnetico. Si utilizza un genera- tore di frequenza per eccitare la bobina e creare un campo elettromagnetico pulsato. Il campo elettromagnetico pulsato può influire sul percorso di trasduzione del segnale, sul legame degli ioni e sul trasporto di ioni attraverso la membrana cellulare umana.
  • Page 92 13. SPECIFICHE TECNICHE Produttore Oska, Inc. Nome dispositivo Oska Pulse Nome modello/variante 90-Minute Codice modello/variante CS011A Tempo di funzionamento Circa 90 minuti Luogo di esercizio Cura della casa Operatore Paziente o utilizzatore Temperatura di esercizio Da 10°C (50°F) a 38°C (100°F)
  • Page 93 14. SIMBOLI Simbolo Descrizioni Produttore Paese e Data di fabbricazione Numero di catalogo o codice prodotto Numero di serie del dispositivo. Identificativo unico del dispositivo (UDI). L'articolo è un dispositivo medico. Marchio europeo di conformità (CE). Il produttore dichiara che il prodotto è conforme alle normative europee applicabili.
  • Page 94 14. SIMBOLI (CONTINUA) Simbolo Descrizioni Avvertenza o Attenzione, è necessaria la consapevolezza dell'operatore per evitare conseguenze indesiderate. Contiene lattice di gomma naturale che può causare reazioni allergiche Grado di penetrazione di particelle solide e liquidi Ente che importa il dispositivo medico nella regione. Parte applicata di tipo BF Intervallo di temperatura Intervallo di umidità...
  • Page 95 Gli accessori sono esclusi dalla garanzia del produttore. La durata di Oska Pulse è in genere superiore a un anno, a seconda della frequenza e della durata dell'uso. Questa garanzia del produttore si estende solo all'acquirente originale del dispositivo purché acquista- to direttamente attraverso Oska, Inc.
  • Page 96 KA10070 Rev. H BUDI 0850007923OSKA1006M...
  • Page 97 GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH...
  • Page 98 Technischer Support und Kundendienst: Kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort unter www.oskawellness.com/pages/contact Hersteller: Autorisierter Vertreter für Europa: Emergo Europe Oska, Inc. DBA Oska Wellness Westervoortsedijk 60 2725 Jeff erson Street, #15A Carlsbad, CA 92008 6827 AT Arnhem The Netherlands MDR Reg. No. GB2159123-115836 Autorisierter Vertreter für Malaysia:...
  • Page 99 Kontaktieren Sie in den folgenden Fällen Ihre Oska Kundenbetreuung vor Ort: • Sie benötigen Hilfe bei Einrichtung, Gebrauch, Laden oder Wartung des Oska® Pulse-Ge- räts • Sie möchten Oska Inc. oder Ihrem Händler vor Ort ein unerwartetes Ereignis oder auf- fälligen Betrieb melden Kontaktinformationen finden Sie unter www.oskawellness.com/pages/contact.
  • Page 100 Spanisch Spanisch 2. Verwendungszweck Französisch 3. Kontraindikationen 4. Warnhinweise Italienisch 5. Vorsichtsmaßnahmen Deutsch 6. Packungsinhalt 7. Oska Pulse laden Polnisch 8. Oska Pulse bedienen 9. Verwendung von Niederländisch Kompressionswickeln 1112 10. Gerätepfl ege und Wartung 11. Fehlerbehebung 12. Technische Beschreibung 13.
  • Page 101 Oska Pulse ist ein am Körper tragbares, kabelloses, aufladbares, vorprogrammiertes und einfach bedi- enbares PEMF(Pulsed Electromagnetic Field)-Gerät. Das Oska Pulse-Gerät kann an oder in der Nähe des Zielbereichs unter oder über der Kleidung getragen werden. (Hinweis: dicke Kleidungsstücke oder mehrere Lagen Kleidung können das elektromagnetische Feld stören).
  • Page 102 KONTRAINDIKATIONEN Das Oska Pulse-Gerät ist für Erwachsene vorgesehen, die keine der folgenden Kontraindikationen aufweisen: • Personen mit Herzschrittmacher, Defibrillator oder sonstigen medizinischen Implantaten dürfen das Gerät nur mit ärztlicher Genehmigung verwenden. • Das Gerät nicht verwenden, wenn Ihr Implantat magnetische oder metallische Bestandteile enthält.
  • Page 103 • Das Oska Pulse-Gerät nicht in der Nähe von und gleichzeitig mit Kernspintomographen betreiben, um elektromagnetische Störungen und Magnetfeldeinflüsse zu vermeiden. • Das Oska Pulse-Gerät nicht in der Nähe von Produkten mit starkem magnetischem Feld wie Mikrow- ellen und leistungsstarken Lautsprechern verwenden. Die ordnungsgemäße Funktion kann in der Nähe dieser Produkte nicht gewährleistet werden.
  • Page 104 • Das Oska Pulse-Gerät nicht an eine Stromquelle mit hoher Leistung anschließen. • Verwenden Sie das Gerät nicht oder unterbrechen Sie den Gebrauch, wenn die Oberfläche heiß wird. • Das Oska Pulse-Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen und offenem Feuer wie offenen Kaminen, Heizstrahlern usw. verwenden.
  • Page 105 • Das Oska Pulse-Gerät nicht verwenden oder laden, wenn es Nässe ausgesetzt oder unter Wasser war. Nässe kann zu irreparablen Schäden an elektronischen Komponenten führen. • Das Gerät und den Kompressionswickel gründlich reinigen und desinfizieren, bevor sie von anderen verwendet werden, da das Risiko der Verunreinigung durch Kontakt mit Körperflüssigkeiten und exhalierter Luft usw.
  • Page 106 • Das Gerät von Haustieren fernhalten, um Geräteschäden und Risiken zu vermeiden, die von freilieg- enden Drähten, kleinen und scharfen Objekten ausgehen können. • Oska Pulse ist für den Transport zu Luft und Land zugelassen. Übergeben Sie das Gerät jedoch bitte auf Anfrage der zuständigen Behörde zur Inspektion.
  • Page 107 6. PACKUNGSINHALT Das Oska Pulse-Kit enthält: • 1 Oska Pulse-Gerät • 1 Kompressionswickel • 1 USB-Ladekabel • 1 Netzadapter inkl. Adapter-Set* • 1 Gebrauchsanleitung (ohne Abb.) Abbildung 1: Oska Pulse-Gerät Lieferumfang *Abhängig vom Oska Pulse-Modell...
  • Page 108 OSKA PULSE LADEN Akku bei Bedarf vor Gebrauch laden. Stecken Sie zum Laden Ihres Oska Pulse-Geräts das Ladekabel in den USB-Anschluss Ihres Rechners oder eines Netzladeadapters auf der einen Seite und den Dock- ing-Anschluss am Oska Pulse-Geräte auf der anderen.
  • Page 109 Der mit dem Oska Pulse-Gerät mitgelieferte Netzladeadapter ist für den medizinischen Gebrauch zertifiziert (Globtek, Serie GTM46101-1005-USB). Kontaktieren Sie Oska Inc. oder Ihren Händler vor Ort, wenn Sie Ersatzteile benötigen. Wenn Sie einen anderen als den mitgelieferten Netzadapt- er verwenden, achten Sie darauf, dass er dem Sicherheitsstandard für medizinische elektrische Geräte (IEC 60601-1) entspricht.
  • Page 110 Oska Pulse-Gerät ein AUSSCHALTEN Das Oska Pulse-Gerät ist automatisch auf eine ununterbrochene Laufzeit von ca. 90 Mi- nuten eingestellt und schaltet danach ab. Um eine Sitzung frühzeitig zu beenden, drücken Sie drei (3) Mal auf den Ein-/Ausschaltknopf. Ein Signalton ertönt und die LEDs hören auf...
  • Page 111 Bei niedrigem Ladestand ertönt wiederholt ein Alarmton, wenn Sie das Gerät einschalten. Wiederholte Signaltöne sind ein Hinweis darauf, dass Sie das Gerät laden sollten (s. Abschnitt 7, OSKA PULSE LAD- EN). Das Oska Pulse-Gerät wird vor Ablauf der 90 Minuten Laufzeit abgeschaltet, wenn während einer aktiven Sitzung ein kritisch niedriger Akkustand auftritt.
  • Page 112 Abbildung 4: Kompressionswickel Schritt 2: Platzieren Sie das Gerät auf dem Zielbereich oder in der Nähe des Zielbereichs. Das Oska Pulse-Gerät kann unter oder über der Kleidung getragen werden. Hinweis: Das elektromagnetische Feld breitet sich im Radius von bis zu ca. 28 cm aus. Die optimale Stärke entwickelt sich im Radius von ca.
  • Page 113 Vergessen Sie nicht, dass Sie das Oska Pulse-Gerät tragen und setzen Sie es nicht versehent- lich Wasser, anderen Flüssigkeiten oder ungeeigneten Umgebungsbedingungen aus. Sollte dies dennoch der Fall sein, das Gerät nicht länger verwenden oder laden. Nässe kann zu irreparablen Schäden an elektronischen Komponenten führen.
  • Page 114 • Das Oska Pulse-Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Die Temperatur muss zwischen -10°C (14 ºF) und 70° (158 ºF) liegen. • Das Oska Pulse-Gerät sowie jegliche Teile bei Kälte oder Hitze nicht in einem Fahrzeug aufbewahren. • Betreiben Sie das Oska Pulse-Gerät mit Vorsicht, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum gelagert oder nicht verwendet haben.
  • Page 115 11. FEHLERBEHEBUNG Schalten Sie bei Problemen das Gerät AUS und wieder EIN (s. Abschnitt 8, OSKA PULSE BETREIBEN). Das Gerät wird über die e-Tec Programming-Funktion neu gestartet und zurückgesetzt. Überprüfen Sie als Nächstes, ob das Gerät ausreichend geladen ist (s. Abschnitt 7, OSKA PULSE LADEN).
  • Page 116 13. TECHNISCHE DATEN Hersteller Oska Inc. Gerätebezeichnung Oska Pulse Modell-/Versionsbezeichnung 90-Minute Modell-/Versions-Teilenummer CS011A Betriebsdauer Ca. 90 Minuten Betriebsumgebung Hiempflege Bediener Patient oder Nutzer Betriebstemperatur 10 °C (50 ºF) bis 38 °C (100 ºF) Luftdruck für Betrieb und Lagerung 700 hPa bis 1060 hPA Betriebsfeuchtigkeit Relative Feuchte max.
  • Page 117 14. SYMBOLE Symbol Beschreibungen Hersteller Land und Datum der Herstellung Katalog- oder Teilenummer Geräteseriennummer. Produktidentifizierungsnummer. Der Artikel ist ein medizinisches Gerät. CE-Kennzeichnung. Der Hersteller erklärt, dass das Produkt den geltenden europäischen Vorschriften entspricht. Nemko-zertifiziert entsprechend den anwendbaren elektrischen Sicherheits- und EMV-Standards Elektrische Sicherheit nach UL 1431 und CAN/CSA C22.2 Nr.
  • Page 118 14. SYMBOLE (FORTS.) Symbol Beschreibungen Warnhinweis, die Aufmerksamkeit des Betreibers ist notwendig, um ungewünschte Folgen zu vermeiden. Enthält Naturkautschuklatex und kann allergische Reaktionen auslösen Schutz vor dem Eindringen von Flüssigkeit und festen Partikeln Die für den Import des medizinischen Geräts zuständige Instanz. BF-Anwendungsteil Temperaturbereich Feuchtebereich (nicht kondensierend)
  • Page 119 (1) Jahr ab Kaufdatum bzw. zwei (2) Jahre je nach lokalen Rechtsvorschriften bei normalem Gebrauch des Geräts. Zubehör ist von der Herstellergarantie ausgeschlossen. Die Lebensdauer von Oska Pulse-Geräten ist in der Regel wesentlich länger als ein Jahr und hängt von der Häufigkeit und Dauer des Gebrauchs ab.
  • Page 120 KA10070 Rev. H BUDI 0850007923OSKA1006M...
  • Page 121 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POLSKI...
  • Page 122 Wsparcie techniczne i obsługa klienta: Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem www.oskawellness.com/pages/contact Producent: Autoryzowany przedstawiciel w Europie: Emergo Europe Oska, Inc. DBA Oska Wellness Westervoortsedijk 60 2725 Jeff erson Street, #15A Carlsbad, CA 92008 6827 AT Arnhem The Netherlands MDR Reg. No. GB2159123-115836...
  • Page 123 PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI UWAGA: Przed pierwszym użyciem konieczne będzie naładowanie urządzenia Oska® Pul- se. Patrz ŁADOWANIE URZĄDZENIA OSKA PULSE (rozdział 7) w niniejszym podręczniku Skontaktuj się z zespołem obsługi klienta firmy Oska, jeśli: • potrzebujesz pomocy z konfiguracją, użytkowaniem, ładowaniem lub konserwacją urzą- dzenia Oska®...
  • Page 124 4. Ostrzeżenia Włoski 5. Środki ostrożności Niemiecki 6. Zawartość opakowania 7. Ładowanie urządzenia Oska Pulse Polski 8. Korzystanie z urządzenia Oska Pulse 134 9. Korzystanie z opaski uciskowej Niderlandzki 10. Utrzymanie i konserwacja urządzenia 11. Rozwiązywanie problemów 12. Opis techniczny 13.
  • Page 125 Oska Pulse to przenośne, bezprzewodowe, akumulatorowe, wstępnie zaprogramowane i łatwe w obsłudze urządzenie do noszenia wykorzystujące pulsujące pole elektromagnetyczne (PEMF). Urządzenie Oska Pulse można nosić w miejscu lub w okolicy miejsca, na które ma działać, pod lub na ubranie. (Uwaga: grube tkaniny lub liczne warstwy odzieży mogą zaburzać pole elektromagnety- czne).
  • Page 126 PRZECIWWSKAZANIA Grupa pacjentów mogących stosować urządzenie Oska Pulse obejmuje dorosłych mężczyzn i kobiety bez poniższych przeciwwskazań: • Nie stosuj, jeśli masz rozrusznik serca, defibrylator lub inny wszczepiony wyrób medyczny, chyba że otrzymasz uprzednio zgodę swojego lekarza. • Nie stosuj, jeśli masz implant wykonany z materiałów magnetycznych lub metalowych. Jeśli nie masz pewności, skonsultuj się...
  • Page 127 Oska Pulse z uwagi na zakłócenia elektromagnetyczne oraz siłę magnetyczną. • Nie korzystać z urządzenia Oska Pulse w pobliżu produktów, które mogą wytwarzać silne pole mag- netyczne, np. kuchenek mikrofalowych czy głośników o dużej mocy. Takie produkty mogą zaburzać...
  • Page 128 • Podczas ładowania urządzenia Oska Pulse temperatura powierzchni przekracza 41°C (105°F). • Nie korzystać z urządzenia Oska Pulse, kiedy jest w trakcie ładowania lub jest podłączone do źródła zasilania. • Nie podłączać urządzenia Oska Pulse do źródeł zasilania o dużej mocy.
  • Page 129 • Nie używać ani nie ładować urządzenia Oska Pulse, jeśli było narażone na kontakt z płynami lub w nich zanurzone, ponieważ kontakt z płynami może spowodować nieodwracalne uszkodzenia elementów elektrycznych. • Nie udostępniać urządzenia ani opaski uciskowej innym użytkownikom bez uprzedniego odpow- iedniego wyczyszczenia i dezynfekcji z uwagi na ryzyko zakażenia, np.
  • Page 130 • Urządzenie należy obsługiwać, transportować i przechowywać w sposób określony w niniejszym podręczniku użytkownika w rozdziale SPECYFIKACJA. • Jeśli urządzenie Oska Pulse było przechowywane lub nie było używane przez dłuższy czas, przed kolejnym użyciem zachować ostrożność. Dokładnie sprawdzić urządzenie i nie korzystać z niego, jeśli widoczne będą...
  • Page 131 • 1 opaska uciskowa • 1 przewód USB do ładowania • 1 zasilacz AC z zestawem przejściówek* • 1 Podręcznik użytkownika (nieuwzględniona na zdjęciu) Rys. 1: Oska Pulse – zawartość opakowania *Mogą występować różnice w zależności od modelu Oska Pulse.
  • Page 132 ŁADOWANIE URZĄDZENIA OSKA PULSE Przed użyciem może być konieczne naładowanie urządzenia. Aby naładować urządzenie Oska Pulse, podłącz przewód do ładowania do portu USB komputera lub zasilacza AC, a jego drugi koniec do portu dokującego u góry urządzenia Oska Pulse. Schritt 1a...
  • Page 133 Zasilacz AC do ładowania dołączony do urządzenia Oska Pulse to certyfikowany zasilacz klasy medycznej (Globtek, typ GTM46101-1005-USB). Aby uzyskać zamiennik, należy skontaktować się z firmą Oska, Inc. lub jej lokalnym dystrybutorem. W przypadku korzystania z innego zasilacza AC niż ten dostarczony przez firmę Oska należy zapewnić certyfikowany zasilacz zgodny z normą...
  • Page 134 Rys. 3: Włączanie urządzenia Oska Pulse WYŁĄCZANIE Urządzenie Oska Pulse jest fabrycznie ustawione tak, aby działać przez około 90 minut bez przerwy, a po upływie tego czasu wyłączyć się automatycznie. Sesję można przerwać wcześniej poprzez szybkie, trzykrotne (3) wciśnięcie i zwolnienie przycisku zasilania. Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, a diody...
  • Page 135 Przedłużona sekwencja sygnałów dźwiękowych oznacza, że należy naładować urządzenie (patrz rozdział 7, ŁADOWANIE URZĄDZENIA OSKA PULSE). Jeśli urządzenie osiągnie krytycznie niski poziom baterii podczas aktywnej sesji, Oska Pulse wyłączy się wcześniej, przed upływem 90-minuto- wego czasu sesji. ZALECANY SPOSÓB STOSOWANIA Ogólnie zaleca się...
  • Page 136 Rys. 4: Opaska uciskowa Krok 2: Umieść urządzenie w miejscu bądź w okolicy miejsca, na które ma działać. Oska Pulse można nosić pod lub na ubranie. Uwaga: pole elektromagnetyczne rozciąga się na odległość około 28 cm od urządzenia, we wszystkich kierunkach.
  • Page 137 Zawsze pamiętaj, że masz na sobie urządzenie Oska Pulse, aby przypadkiem nie narazić go na kontakt z wodą, płynami czy nieodpowiednimi warunkami atmosferycznymi. Jeśli jednak taka sytuacja nastąpi, nie korzystaj z urządzenia ani nie ładuj go. Kontakt z płynami może spowodować...
  • Page 138 • Nigdy nie przechowywać urządzenia Oska Pulse przez dłuższy czas z rozładowaną baterią. • Nie używać ani nie ładować urządzenia Oska Pulse, jeśli zostało zanurzone w jakimkolwiek płynie lub wpadło do pojemnika z płynem, ponieważ kontakt z płynami może spowodować nieodwracalne uszko- dzenia elementów elektrycznych.
  • Page 139 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli podczas korzystania z urządzenia wystąpi problem, najpierw WYŁĄCZ urządzenie, a następnie WŁĄCZ je ponownie (patrz rozdział 8, KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA OSKA PULSE). Umożliwi to zresetowanie i ponowne uruchomienie programu e-Tec. Następnie upewnij się, że urządzenie jest wystarczająco naładowane (patrz rozdział...
  • Page 140 13. SPECYFIKACJA Producent Oska, Inc. Nazwa urządzenia Oska Pulse Nazwa modelu/wariantu 90-Minute Numer katalogowy modelu/wariantu CS011A Czas pracy Około 90 minut Środowisko pracy Opieka domowa Osoba obsługująca Pacjent lub użytkownik Temperatura robocza 10°C (50°F) do 38°C (100°F) Robocze ciśnienie atmosferyczne 700 hPa do 1060 hPA Wilgotność...
  • Page 141 14. SYMBOLE Symbol Opisy Producent Kraj i data produkcji Numer katalogowy lub numer części Numer seryjny urządzenia Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu (UDI) Przedmiot jest wyrobem medycznym Europejskie oznaczenie zgodności (CE) Producent deklaruje, że wyrób jest zgodny z obowiązującymi w Europie regulacjami Certyfikat Nemko oznaczający zgodność...
  • Page 142 14. SYMBOLE (CIĄG DALSZY) Symbol Opisy Ostrzeżenie lub uwaga mówiące o tym, że konieczna jest uważność obsługującego w celu uniknięcia niepożąda- nych konsekwencji Produkt zawiera lateks kauczuku naturalnego, który może powodować reakcje alergiczne Stopień ochrony przed penetracją płynów i cząstek stałych Podmiot importujący wyrób medyczny do danego kraju Część...
  • Page 143 Oska. Upoważnienie do zwrotu materiałów (RMA) jest konieczne jako forma zgody na uruchomienie procesu gwarancyjnego. Oska, Inc. zastrzega sobie prawo do ustalenia, czy produkt jest wadliwy i podlega wymianie w ramach gwarancji. Ponadto Oska zastrzega sobie prawo do zmiany metody świadczenia usługi gwarancyjnej oraz warunków kwalifikacji produktu do danej metody świadczenia usługi z tytułu gwarancji.
  • Page 144 KA10070 Rev. H BUDI 0850007923OSKA1006M...
  • Page 145 GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS...
  • Page 146 Technische ondersteuning en klantenservice: Neem contact op met een plaatselijke distributeur www.oskawellness.com/pages/contact Fabrikant: Erkende vertegenwoordiger in Europa: Emergo Europe Oska, Inc. DBA Oska Wellness Westervoortsedijk 60 2725 Jeff erson Street, #15A Carlsbad, CA 92008 6827 AT Arnhem The Netherlands MDR Reg. No. GB2159123-115836 Erkende vertegenwoordiger in Maleisië:...
  • Page 147 PULSE (deel 7) in deze handleiding Neem contact op met de lokale Oska-klantenservice: • als u hulp nodig hebt bij het instellen, gebruiken, opladen of onderhouden van de Oska® Pulse • om een onverwachte gebeurtenis of bediening te melden aan Oska, Inc. of uw lokale distributeur U vindt contactgegevens op www.oskawellness.com/pages/contact.
  • Page 148 Frans 3. Contra-indicaties 4. Waarschuwingen Italiaans 5. Voorzorgsmaatregelen Duits 6. Inhoud van de verpakking 7. Opladen van de Oska Pulse Pools 8. Bediening van de Oska Pulse 9. Gebruik van een compressieband Nederlands 10. Zorg en onderhoud 11. Problemen oplossen 12.
  • Page 149 PEMF-apparaat. (PEMF staat voor Pulsed Electromagnetic Field, pulserend elektromagnetisch veld). De Oska Pulse kan worden gedragen op of in de buurt van het te behandelen gebied, onder of op uw kleding. (Opmerking: het elektromagnetische veld kan worden belemmerd door dikke of meerdere la- gen kleding).
  • Page 150 CONTRA-INDICATIES De Oska Pulse mag worden gebruikt door volwassen mannen en vrouwen die geen van de volgende contra-indicaties hebben: Niet gebruiken als u een hartpacemaker, defibrillator of ander geïmplanteerd medisch hulpmiddel hebt, tenzij uw arts eerst toestemming heeft gegeven. Niet gebruiken als u een implantaat hebt van magnetische of metalen materialen. Vraag het eerst aan uw arts als u niet zeker bent.
  • Page 151 Oska Pulse in gebruik is. • Plaats de Oska Pulse niet in de buurt van MRI-apparatuur die in bedrijf is, omdat dit de werking van de Oska Pulse nadelig kan beïnvloeden door elektromagnetische interferentie en magnetische krachten.
  • Page 152 • Houd alle elektrische apparaten (waaronder de Oska Pulse, oplader en voeding) uit de buurt van vloeis- tof en water, inclusief baden, douches, toiletten en gootstenen. • Dompel de Oska Pulse nooit onder in vloeistof en laat hem daar nooit in vallen terwijl het apparaat in gebruik is, wordt opgeladen of is uitgeschakeld.
  • Page 153 • Gebruik de Oska Pulse niet en laad hem niet op als hij is blootgesteld aan of ondergedompeld in vloeistof, omdat blootstelling aan vloeistoffen onherstelbare schade aan de elektronische onderdel- en kan veroorzaken. • Laat het apparaat of de compressieband niet door meerdere mensen gebruiken zonder de juiste reiniging en desinfectie vanwege het risico op besmetting, zoals contact met lichaamsvloeistoffen en vrijgekomen gassen enz.
  • Page 154 SPECIFICATIES van deze handleiding. • Wees voorzichtig voordat u het apparaat weer gebruikt, als u de Oska Pulse voor langere tijd op- bergt of niet gebruikt. Inspecteer het apparaat en gebruik het niet als u iets ziet dat wijst op interne batterijlekkage.
  • Page 155 6. INHOUD VAN DE VERPAKKING Uw Oska Pulse-kit bevat de volgende onderdelen: • 1 Oska Pulse-apparaat • 1 Compressieband • 1 USB-oplaadsnoer • 1 AC-netadapter met pluggenset* • 1 Gebruikershandleiding (niet weergegeven) Afbeelding 1: Inhoud van de Oska Pulse *kan variëren al naargelang het Oska Pulse-model...
  • Page 156 OPLADEN VAN DE OSKA PULSE Mogelijk moet het apparaat vóór gebruik worden opgeladen. Steek om de Oska Pulse op te laden de oplaadkabel in de USB-poort van uw computer of in een AC-oplaadadapter en steek het andere uiteinde in de docking port aan het uiteinde van het Oska Pulse-apparaat.
  • Page 157 (Globtek, type GTM46101-1005-USB). Neem contact op met Oska, Inc. of de plaatselijke distributeur voor een vervangend exemplaar. Als u een andere AC-adapter gebruikt dan door Oska meegeleverd, zorg dan dat het een gecertificeerde adapter is die voldoet aan de veiligheidsnorm voor medische elektrische toestellen (IEC 60601-1) met een uitgangsmarkering van klasse 2 of die voldoet aan de vereisten voor een voedingsbron met stroombegrenzing (LPS;...
  • Page 158 Ledlampjes beginnen te Druk kort op de knop boven op het apparaat om de knipperen Oska Pulse in te schakelen. Het apparaat geeft een zachte pieptoon. De ledlampjes aan de rand van het Uit = 3x drukken apparaat beginnen te knipperen om aan te geven dat Ledlampjes stoppen er PEMF wordt uitgezonden.
  • Page 159 (zie hoofdstuk 7, OPLADEN VAN DE OSKA PULSE). De Oska Pulse schakelt vroegtijdig uit, voordat de volledige duur van 90 minuten is voltooid, als de batterij te ver leeg raakt tijdens een actieve sessie.
  • Page 160 Afbeelding 4: Compressieband Stap 2: Plaats het apparaat op of in de buurt van het gebied dat u wilt behandelen. U kunt de Oska Pulse op of onder uw kleding dragen. Opmerking: Het elektromagnetische veld strekt zich uit over een afstand van ongeveer 28 cm van het appa- raat, in alle richtingen.
  • Page 161 Vergeet niet dat u de Oska Pulse draagt en stel het apparaat niet per ongeluk bloot aan water, vloeistof of ongeschikte omstandigheden. Mocht dit gebeuren, gebruik het apparaat dan niet en laad het niet op. Blootstelling aan vloeistoffen kan onherstelbare schade aan de elektronische onderdelen veroorzaken.
  • Page 162 • Bewaar de Oska Pulse nooit voor langere tijd met een lege batterij. • Gebruik de Oska Pulse niet en laad hem niet op als hij is ondergedompeld in een vloeistof of daarin is gevallen, omdat blootstelling aan vloeistoffen onherstelbare schade aan de elektronische onderdelen kan veroorzaken.
  • Page 163 Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met uw lokale Oska-distributeur. Ga voor contactin- formatie naar www.oskawellness.com/pages/contact. 12. TECHNISCHE BESCHRIJVING De Oska Pulse bestaat uit een koperen spoel die een magnetisch veld opwekt. Een frequentiegenerator wordt gebruikt om de spoel van energie te voorzien en zo een pulserend elektromagnetisch veld te creëren.
  • Page 164 13. SPECIFICATIES Fabrikant Oska, Inc. Apparaatnaam Oska Pulse Naam model/variant 90-Minutes Onderdeelnummer model/variant CS011A Werkingstijd Ongeveer 90 minuten Gebruikersomgeving Thuiszorg gebruik Bediend door Patiënt of gebruiker Bedrijfstemperatuur 10 °C (50 °F) tot 38 °C (100 °F) Atmosferische bedrijfsdruk 700 hPa tot 1060 hPA...
  • Page 165 14. SYMBOLEN Symbool Beschrijvingen Fabrikant Land van productie en productiedatum Catalogusnummer of onderdeelnummer Serienummer van hulpmiddel. Unieke hulpmiddelidentificatie (UDI). Het artikel is een medisch hulpmiddel. Europese CE-conformiteitsmarkering De fabrikant verklaart dat het product voldoet aan de toepasselijke Europe- se voorschriften. Nemko-gecertificeerd om te voldoen aan relevante elektrische veiligheid en EMC-normen Elektrische veiligheid conform UL 1431 en CAN/CSA C22.2 No.
  • Page 166 14. SYMBOLEN (VERVOLG) Symbool Beschrijvingen Waarschuwing of Voorzichtig, alertheid van de bediener vereist om ongewenste gevolgen te voorkomen. Bevat natuurlijke rubberlatex die allergische reacties kan veroorzaken Beschermingsgraad voor binnendringen van vloeistof en vaste deeltjes Rechtspersoon die het medische hulpmiddel invoert in het gebied. BF-type toegepast onderdeel Temperatuurbereik Luchtvochtigheidsbereik (niet-condenserend)
  • Page 167 één (1) jaar vanaf de datum van aankoop, of twee (2) jaar indien lokale wetgeving dat voorschrijft, onder voorbehoud van normaal gebruik van het apparaat. Accessoires zijn uitgesloten van de fabrieksga- rantie. De levensduur van de Oska Pulse is meestal veel langer dan een jaar, afhankelijk van hoe vaak en hoelang hij wordt gebruikt.
  • Page 168 www.oskawellness.com KA10070 Rev. H BUDI 0850007923OSKA1006M...