Boombox haute puissance portable antiéclaboussures avec radio, bt, usb et sd (42 pages)
Sommaire des Matières pour LENCO SCD-6900BK
Page 1
MODEL: SCD‐6900 PORTABLE DAB+ AND FM RADIO WITH CD, CASSETTE AND BLUETOOTH USER MANUAL Portable DAB+ and FM radio with CD, cassette and Bluetooth GEBRUIKSHANDLEIDING Draagbare DAB+ en FM‐radio met cd, cassette en Bluetooth BEDIENUNGSANLEITUNG Tragbare DAB+/FM‐Radio mit CD, Kassette und Bluetooth MODE D’EMPLOI Radio portable DAB+ et FM avec CD, cassette et Bluetooth MANUAL DE USUARIO Radio portátil DAB+ Y FM con CD, casete y Bluetooth BRUGERVEJLEDNING Bæ...
Page 2
Index English ........................................ 3 Nederlands ....................................... 14 Deutsch ......................................27 Français ......................................41 Español ......................................54 Dansk/Norsk ....................................67 Svenska ......................................78 Suomi ....................................... 89...
Page 3
English Portable DAB+ and FM radio with CD, cassette and Bluetooth CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. Install in accordance with the supplied user manual. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat‐generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C. Avoid using the device near strong magnetic fields. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static‐free environment. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build‐up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. ...
Page 4
Do not allow children access to plastic bags. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ...
Page 5
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK The lightning flash and The exclamation point DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER arrow head within the within the triangle is a SERVICIABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO triangle is a warning sign warning sign alerting you QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. alerting you of dangerous of important instructions voltage inside the product accompanying the product CLASS 1 LASER PRODUCT LOCATION OF CONTROL 1) USB socket 2) Aux in socket 3) 3.5mm headphone jack 4) Cassette buttons 5) Handle 6) FM antenna 7) CD door open/close 8) LCD display 9) Function button 10) Stop ...
Page 6
Important: Since the sensitive circuitry may cause interference to a radio tuner nearby, switch this unit off while operating other radio devices. Due to the complexity of the MCU control, please un‐plug the main power supply of the unit if the unit stops during operation! This is not a malfunction of the system! Precautions for use Installation • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the main voltage and before all other connections have been made. ...
Page 7
Auto tuning 1. Set the unit to FM mode. 2. Press the auto scan button (18) once; the unit will start to scan upwards until a radio station is received. Press tuning down button (11) once and then press the auto scan button (18), the unit will scan downwards. If the radio data system (RDS) broadcasting signal is received, the unit will set the actual time automatically. 3. Adjust volume knob (14) for the desired volume level FM scan setting After auto tuning if too many unwanted weak radio stations are received, you can select strong stations only by filtering out the weaker signals. 1. In FM mode, press “Menu/Mem/clk‐adj” button (12) to enter the “Menu”, then press Skip down (11) or Skip up (19) button to select “Scan setting”. 2. Press “Stop/Enter” button (10) to enter the “Scan setting”, then press Skip down (11) or Skip up (19) button to select “Strong station only”. Then press “Stop/Enter” button (10) to confirm the setting. 3. Perform the auto tuning operation again as above. FM & FM‐stereo reception The unit will default to the FM mode in Mono. Thus, if FM stereo signal received, set the FM mode to Stereo by press Menu button (12), then press Skip down (11) or Skip up (19) button to select Audio setting, press Enter button (10) and press Skip down (11) or Skip up ...
Page 8
Language setting This apparatus provide 4 languages for FM/DAB operation display. 1. In DAB/FM mode, press “Menu/Mem/clk‐adj” button (12) to enter the “Menu”, then press Skip down (11) or Skip up (19) button to select Syetem”. 2. Press “Stop/Enter” button (10) to enter the “System” setting, then press Skip down (11) or Skip up (19) button to select “Language” then press “Stop/Enter” button (10) to enter language mode, then press Skip down (11) or Skip up (19) button to select your desired language between English/French/German/Italian. Then press “Stop/Enter” button (10) to confirm the setting. 3. In any state press “Menu/Mem/clk‐adj” button (12) to quit the setting mode Preset stations You can store up to 20 radio stations in the memory (10‐FM/10‐DAB). 1. Set to FM/DAB mode 2. Turn to the desired radio station by “manual” or “auto” tuning method. 3. Press and hold the “Mem/clk‐adj” button (12) to enable memory state. 4. Press Skip down (11) or Skip up ...
Page 9
2. During play mode, if Skip down button (11) is pressed, it will go back to the beginning of the track, same track number. 3. After step 2, press skip down button (11) again, it will go to the previous track and play the beginning of the track. For MP3 disc/file 1. Place the MP3‐CD in the CD compartment. After a search is performed the total number of tracks will be shown on the LCD display (8). 2. Press Skip up or Skip down (11/19) button to select the track number. 3. When the desired track and album is being selected, press the “Play/Pause ” button (18) to start playback. Remark Press “Folder up ” button (20) on the main unit to select the MP3 folder upwardly. The track number will display on the LCD (8) and then it will play that track when you press Play/Pause ...
Page 10
4. Press the Memory button (12) to enter the track into the memory. 5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if necessary. 6. When all the desired tracks have been programmed, press “Play/Pause ”button (18) to play the disc in the order you have programmed. 7. Press “Stop ” button (10) to terminate program play. Press “Stop ” button twice (10) at CD stop mode to cancel all programmed memory until the “Prog” indicator disappear on LCD display (8). For MP3 disc/file, press the “Folder up” button (20) to select the 1 track of next folder directly and hence to speed up the song selection. The programming mode will automatically stop if no button is being pressed in a period of about 30 seconds after pressing the Memory button (12). Remark: ‐ ...
Page 11
Bluetooth connecting and playback 1. Press the Function button (9) to select “BT / AUX” mode. 2. If the Aux‐in jack is not connected, the system will switch to BT mode automatically and “BT “with the flashing of “Pairing” will be shown on the LCD display (8). It means the Bluetooth is in searching mode. 3. Switch on theBluetooth feature of your Bluetooth device (such as mobile phone) and select “Lenco SCD‐690” Bluetooth equipment to connect. 4. Once connected successfully, the LCD display (8) will show “BT Connected “. Start playback from your Bluetooth device and enjoy the music. 5. Adjust the Volume Up/Down button (14) to desired volume level. 6. To disconnect the Bluetooth connection, turn off the Bluetooth feature of your Bluetooth device. The LCD display will show “BT “with the flashing of “Pairing” for pairing of a new device or switch off the unit. Listening to tape General operation Stop/eject key press to stop all deck operation. Press again to open the cassette door. Fast forward key & press to start rapid tape winding in either forward or reverse direction. Press ...
Page 12
Active/de‐active timer function (In standby mode only) 1. To active timer function, press the “Timer” button once the timer indicator “ ” will appear in the LCD display (2). 2. To cancel timer function, press “Timer” button again the timer indicator “ ”will disappear. Remark: ‐ If there is no music source being detected (CD or USB) when the preset time is reached, system will default to “FM” function for wake‐up mode automatically. The system will preset to the last radio frequency being listened too before switching off. ...
Page 13
Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non‐official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All ...
Page 14
Nederlands Draagbare DAB+ en FM‐radio met cd, cassette en Bluetooth LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie‐ of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk ...
Page 15
Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Dit product is alleen voor niet‐professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter: Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel. Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. Laat AC‐stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. ...
Page 16
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie. Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. * Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter. ...
Page 17
LET OP RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN OPEN HET APPARAAT NIET LET OP: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE De bliksemschicht binnenin Het uitroepteken binnenin VOORKOMEN, NOOIT DE BEHUIZING (OF ACHTERZIJDE) de driehoek is bestemd u de driehoek is bedoeld om u OPENEN. GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT te waarschuwen op de te wijzen op de aanwezigheid REPAREREN. LAAT ALLE REPARATIES DOOR BEVOEGD aanwezigheid van gevaarlijke van belangrijke instructies spanning binnenin het meegeleverd met ONDERHOUDSPERSONEEL UITVOEREN. product. het product KLASSE 1 LASERPRODUCT PLAATSING VAN BEDIENINGSELEMENTEN 1) USB‐aansluiting 2) Aux‐ingang 3) 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang 4) Cassettetoets 5) Handvat 6) ...
Page 18
Belangrijk: Omdat het gevoelige circuit interferentie kan veroorzaken in radiotuners in de buurt van het apparaat, dient u dit apparaat uit te schakelen wanneer u andere radioapparatuur gebruikt. Wegens de complexiteit van de MCU‐bediening, koppel het apparaat a.u.b. los van de voedingsbron als het apparaat stopt tijdens gebruik! Dit duidt niet op een storing van het systeem! Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Installatie • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en alle andere verbindingen tot stand hebt gebracht. • Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte rondom het apparaat voor ventilatie. ...
Page 19
Naar de radio luisteren Bediening Handmatig afstemmen 1. Schakel het apparaat in door middel van de Aan/uittoets (17) en druk op de Functietoets (9) tot u de “FM”‐modus bereikt. 2. Druk op de toetsen Vorige/Omlaag (11) of Volgende/Omhoog (19) om af te stemmen op de gewenste zender. 3. Pas de Volumeknop (14) aan tot het gewenste volumeniveau. Automatisch afstemmen 1. Zet het apparaat in FM‐modus. 2. Druk eenmaal op de toets Scan (18) om het apparaat in oplopende frequentie te laten scannen totdat er een radiostation wordt ontvangen. Druk eenmaal op de toets Vorige/Omlaag (11) en vervolgens op de toets Scan (18) om het apparaat in aflopende frequentie te laten scannen. Als het RDS‐uitzendsignaal (Radio Data Systeem) wordt ontvangen, zal het systeem de huidige tijd automatisch instellen. 3. Pas de Volumeknop (14) aan tot het gewenste volumeniveau FM‐scaninstelling Als er na de automatische scan teveel ongewenste radiostations met een zwak signaal worden ontvangen, dan kunt u alleen sterke stations selecteren door de zwakkere signalen te verwijderen. 1. Druk in FM‐modus op de toets “Menu/Mem/clk‐adj” (12) om het “Menu” te openen en druk vervolgens op de Vorige/Omlaagtoets (11) of Volgende/Omhoogtoets (19) om “Scan setting” (Scaninstelling) te selecteren. ...
Page 20
3. Druk meerdere keren op de Play mode/Infotoets (21) om de informatie uitgezonden door DAB te controleren, in de volgorde hieronder beschreven. Signaalsterkte programmatype Groepsnaam frequentie signaalstoring overdrachtsnelheid tijd datum 4. Pas de volumeknop (14) aan tot het gewenste volumeniveau. Dynamische bereikcontrole Dit apparaat heeft drie dynamische bereikmodi die overeenkomen met verschillende soorten programmatypes in de DAB‐modus. 1. Druk in de DAB‐modus op de toets “Menu/Mem/clk‐adj” (12) om het “Menu” te openen en druk vervolgens op de toetsen Vorige/Omlaag (11) of Volgende/Omhoog (19) om “DRC” te selecteren. 2. Druk op de toets “Stop/Enter” (10) om de instelling “DRC” te openen en druk vervolgens op de Vorige/Omlaagtoets (11) of Volgende/Omhoogtoets (19) om de modus “DRC high/low/off” (DRC hoog/laag/uit) te selecteren. Druk vervolgens op de toets “Stop/Enter” (10) om uw instelling te bevestigen. 3. Druk in een willekeurige modus op de toets “Menu/Mem/clk‐adj” (12) om de instellingsmodus te verlaten. ...
Page 21
2. Druk op de toets “Stop/Enter” (10) om de instelling “System” (Systeem) te openen en druk vervolgens op de toetsen Vorige/Omlaag (11) of Volgende/Omhoog (19) om “Factory reset” (Fabrieksinstelling) te selecteren. Druk vervolgens op de toets “Stop/Enter” (10) om de fabrieksinstelling te bevestigen. 3. Het apparaat zal vervolgens alle opgeslagen stations wissen. CD/mp3‐disks afspelen Hoe te beginnen 1. Druk op de functietoets (9) om de cd‐modus te selecteren. 2. Druk op cd‐klepje openen/sluiten (7) om het cd‐klepje te openen. Plaats een cd‐disk in de houder en sluit het cd‐klepje. 3. Het apparaat zal de geplaatste disk nu scannen. Het totale aantal tracks wordt gelezen. Start/Pauzemodus 1. Druk in gestopte modus op de toets Start/Pauze (18) om de eerste track af te spelen. 2. Als u tijdens het afspelen op de toets Start/Pauze (18) drukt, dan zal het systeem op pauzemodus schakelen terwijl de pauze‐indicator zal oplichten op de LCD‐display (8). Druk nogmaals in om de normale afspeelmodus te hervatten. Stopmodus 1. ...
Page 22
Indicator Afspeelmodus op de lcd‐display Herhaal track Rep 1 Herhaal alles Rep A Random Rand Uitgeschakelde modus ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Voor mp3‐disks/bestanden (1) Herhaal 1 (2) Herhaal 1 (3) Herhaal alle (4) Random (5) Uitgeschakelde map tracks modus Indicator Afspeelmodus op de lcd‐display Herhaal enkele Rep 1 track Herhaal enkele map Rep F Herhaal alle tracks Rep A Random Rand Uitgeschakelde modus ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ...
Page 23
‐ Als u het systeem aansluit op een MP3‐speler via de USB‐poort, is het mogelijk dat bepaalde MP3‐spelers niet via de USB‐poort kunnen afspelen wegens de vele verschillen in systeemformaten. Dit duidt niet op een storing van het systeem. ‐ De USB‐poort ondersteunt geen aansluiting met een USB‐verlengsnoer en is niet ontworpen voor communicatie met een computer. ‐ Vanwege de vereisten van de ERP tweede fase en de bescherming van het milieu (alleen voor de Europese markt). Het apparaat zal automatisch op stand‐by schakelen als er 15 minuten lang geen muziek wordt afgespeeld. Het verwijderen van de USB Als u de USB‐stick wilt verwijderen, schakel het apparaat dan eerst uit of stel deze in op cd‐ of tunermodus en trek de USB‐stick vervolgens direct uit de poort. Bluetooth verbinden en afspelen 1. Druk op de Functietoets (9) om de “BT/AUX”‐modus te selecteren. 2. Als de AUX‐ingang niet is aangesloten, dan zal het systeem automatisch op de BT‐modus schakelen terwijl “BT” knippert of “Pairing” (Koppelen) op de LCD‐display (8) wordt weergegeven. Dit betekent dat de Bluetooth‐functie op de zoekmodus is ingesteld. 3. Schakel de Bluetooth‐functie in van uw Bluetooth‐apparaat (bijvoorbeeld een mobiele telefoon) en selecteer de Bluetooth‐naam “Lenco SCD‐690” om de verbinding tot stand te brengen. 4. De LCD‐display (8) zal na een geslaagde verbinding “BT Connected” (BT verbonden) weergeven. Start het afspelen via uw Bluetooth‐apparaat en geniet van de muziek. 5. Pas het volume aan tot op het gewenste niveau met de toets Volume Omhoog/Omlaag (14). 6. Schakel de Bluetooth‐functie van uw Bluetooth‐apparaat uit om de Bluetooth‐verbinding te verbreken. De LCD‐display zal nu “BT” weergeven terwijl “Pairing” (Koppelen) knippert om met een nieuw apparaat te worden gekoppeld of u kunt het apparaat nu uitschakelen. ...
Page 24
Naar tapes luisteren Algemene bediening Stop/uitwerptoets Druk op Stop om de cassettewerking volledig te stoppen. Druk nogmaals op Stop om het cassettedeurtje te openen. Vooruitspoeltoets Indrukken om de tape vooruit of terug te spoelen. Druk op de Stop/uitwerptoets en en de cassettewerking stopt. Terugspoeltoets Starttoets Druk op Start om de cassette af te spelen. Pauzetoets Druk op Pauze om de cassette tijdelijk te stoppen. Druk nogmaals in om het afspelen te hervatten. Afspelen Selecteer “Tape” (Cassette) via de Functietoets (9) Plaats de cassette in het apparaat. Druk op de Starttoets om het afspelen te beginnen. Pas de Volumeknop (14) aan tot het gewenste volumeniveau. Gebruik de Pauzetoets wanneer u het afspelen tijdelijk wilt stoppen. Druk op de Stop/Uitwerptoets wanneer u klaar bent met luisteren. ...
Page 25
2) Als u een pieptonen in uw oren hoort, verlaag dan het volume of schakel uw apparaat uit. 3) Houd het volume op een redelijk niveau zodat u nog steeds omgevingsgeluiden kunt horen. SPECIFICATIES LICHTNETSTROOM AC 230 V~, 50 Hz RADIOFREQUENTIE FM 87,5‐108 MHz DAB: 174,928‐239,2 MHz BLUETOOTH‐VERSIE V2.1 OPMERKING: Wegens de vereisten van ERP‐klasse 2 en om het milieu te beschermen, zal het apparaat automatisch op stand‐by schakelen als er 15 minuten lang geen muziek wordt afgespeeld. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. ...
Page 26
Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend. Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). CE‐markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU‐richtlijnen. De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via techdoc@commaxxgroup.com Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland. ...
Page 27
Deutsch Tragbare DAB+/FM‐Radio mit CD, Kassette und Bluetooth ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. Das Gerät darf weder Tropf‐ noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem ...
Page 28
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. Dieses Produkt ist nur für den nicht‐professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung. Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. ...
Page 29
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. * Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein AC‐Netzteil verwenden. ...
Page 30
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: NIEMALS DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) Das Warnzeichen „Blitz mit Das Hinweiszeichen DES GERÄTS ÖFFNEN, UM DIE GEFAHR EINES Pfeil im Dreieck“ warnt vor „Ausrufezeichen im ELEKTRISCHEN SCHOCKS ZU VERRINGERN. KEINE DURCH gefährlichen Spannungen Dreieck“ kennzeichnet DEN ANWENDER WARTBAREN TEILE IM INNEREN DES im Inneren des Produkts. wichtige Anweisungen GERÄTS. LASSEN SIE DAS GERÄT DURCH QUALIFIZIERTES bezüglich des Produkts FACHPERSONAL WARTEN. LASERPRODUKT DER KLASSE 1 BEDIENELEMENTE 1) USB‐Port 2) AUX‐Eingang 3) 3,5‐mm‐Kopfhörerbuchse 4) Kassettenfunktionstasten 5) Griff 6) FM‐Antenne 7) CD‐Fach öffnen/schließen 8) LCD‐Anzeige 9) ...
Page 31
Wichtig: Schalten Sie dieses Gerät während des Betriebs anderer Radiogeräte aus, weil empfindliche Schaltkreise anderer sich in der Nähe befindlichen Radiotuner gestört werden könnten. Ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn aufgrund der Komplexität der MCU‐Steuerung das Gerät während seiner Verwendung nicht mehr reagiert! Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion des Geräts! Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Anschluss • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind‐ • Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum einige Zentimeter Platz für die Kühlung gelassen wurden. ...
Page 32
Radiowiedergabe Bedienung Manuelles Abstimmen 1. Schalten Sie das Gerät mittels der Ein/Aus‐Taste (17) ein. Drücken Sie anschließend die Funktionstaste (9) solange, bis Sie in den Modus „FM“ (FM) gelangen. 2. Drücken Sie zur Einstellung des von Ihnen gewünschten Radiosenders die Abwärts‐springen‐Taste (11) oder die Aufwärts‐springen‐Taste (19). 3. Stellen Sie mit der Lautstärke‐anheben/verringern‐Taste (14) den gewünschten Lautstärkepegel ein. Automatisches Abstimmen 1. Wechseln Sie in den FM‐Modus. 2. Wenn Sie die Automatisch‐scannen‐Taste (18) einmal drücken, dann sucht das Gerät solange aufwärts nach Radiosendern, bis ein Radiosender gefunden wird. Wenn Sie die Abwärts‐abstimmen‐Taste (11) einmal und anschließend die Automatisch‐scannen‐Taste (18) drücken, dann sucht das Gerät abwärts nach Radiosendern. Wenn das Gerät ein Radiodatensystemsignal (RDS‐Signal) empfängt, dann stellt es die Uhrzeit automatisch ein. 3. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit der Lautstärke‐erhöhen/verringern‐Taste (14) ein. FM‐Sendersuchlaufeinstellung Bei der automatischen Sendersuche werden u.U. viele schwache Radiosender gefunden. Durch Auswahl von „Strong station only“ (nur starke Radiosender) können alle schwachen Radiosender ausgefiltert werden. 1. Drücken Sie im FM‐Modus die Taste „Menu/Mem/clk‐adj” (12), um in das „Menü“ zu gelangen. Drücken Sie anschließend zur Auswahl von „Scan setting“ (Sendersuchlaufeinstellung) die Abwärts‐springen‐Taste (11) oder Aufwärts‐springen‐Taste (19). 2. ...
Page 33
DAB‐Radio (DAB: Digitale Audioausstrahlung) 1. Wechseln Sie durch Drücken der Funktionstaste (9) in den DAB‐Modus. 2. Wenn Sie die Wiedergabe/Pause /Scan‐Taste (18) einmal drücken, dann beginnt das Gerät mit einem vollständigen Scan im Bereich 11b – 12d. Drücken Sie für die Auswahl Ihres gewünschten DAB‐Kanals die Abwärts‐springen‐Taste (11) oder Aufwärts‐springen‐Taste (19). Drücken Sie anschließend für die Bestätigung des ausgewählten Kanals die Taste „Stop/Enter“ (10). 3. Drücken Sie für die Anzeige der durch DAB in nachstehender Reihenfolge bereitgestellten Informationen mehrmals die Wiedergabemodus/Info‐Taste (21): Signalstärke Programmtyp Gruppenname Frequenz Signalfehler Übertragungsrate Uhrzeit Datum. 4. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit der Lautstärke‐verringern/anheben‐Taste (14) ein. Dynamikbereichkompression Dieses Gerät besitzt drei verschiedene Dynamikbereichsmodi, um den unterschiedlichen Programmarten im DAB‐Modus gerecht zu werden. 1. Drücken Sie im DAB‐Modus die Taste „Menu/Mem/clk‐adj” (12), um zu „Menü” zu wechseln. Drücken Sie anschließend für die Auswahl von „DRC“ (Dynamikbereichkompression) die Abwärts‐springen‐Taste (11) oder die Aufwärts‐springen‐Taste (19). 2. Drücken Sie die Taste „Stop/Enter” (10), um zu den Einstellungen für „DRC” (Dynamikbereichkompression) zu gelangen und danach durch Drücken der Abwärts‐springen‐Taste (11) oder der Aufwärts‐springen‐Taste (19) einen der Modi „DRC high/low/off” (Dynamikbereichkompression stark/schwach/aus) auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste „Stop/Enter“ (10), um Ihre Einstellungen zu bestätigen. ...
Page 34
3. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten gespeicherten Radiosenders die Abwärts‐springen‐Taste (11) oder die Aufwärts‐springen‐Taste (19). 4. Drücken Sie die Taste „Stop/Enter“ (10), um den gespeicherten Radiosender zu bestätigen. DAB/FM rücksetzen: Wenn Sie alle gespeicherten FM/DAB‐Radiosender löschen möchten: 1. Drücken Sie im DAB‐ oder FM‐Modus die Taste „Menu/Mem/clk‐adj” (12), um zu „Menü” zu wechseln. Drücken Sie anschließend für die Auswahl von „System“ (System) die Abwärts‐springen‐Taste (11) oder die Aufwärts‐springen‐Taste (19). 2. Drücken Sie die Taste „Stop/Enter“ (10), um zu den Einstellungen von „System“ (System) zu wechseln. Drücken Sie danach die Springen‐abwärts‐Taste (11) oder die Springen‐aufwärts‐Taste (19), um „Factory reset“ (Rücksetzen auf Werkseinstellung) auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste „Stop/Enter“ (10), um das Rücksetzen auf Werkseinstellung zu bestätigen. 3. Anschließend löscht das Gerät alle gespeicherten Radiosender. ...
Page 35
Hinweis ‐ Drücken Sie am Gerät die Taste „Folder up “ (20), um das nächste MP3‐Verzeichnis aufsteigend auszuwählen. ‐ Auf der LCD‐Anzeige (8) wird die Titelnummer angezeigt, die wiedergegeben wird, wenn Sie die Wiedergabe/Pause‐Taste (18) drücken. Wiederholungsmodus/Zufallswiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste „Play mode” (21), um eine der Wiederholungs‐ und Zufallsfunktionen für einen Einzeltitel, für ein Einzelverzeichnis (nur MP3) oder für alle Titel in den ...
Page 36
Drücken Sie zum Löschen des gesamten programmierten Speichers bei gestoppter CD‐Wiedergabe die „Stopp‐Taste “ (10) zweimal solange, bis die Anzeige „Prog“ (Programm) auf der LCD‐Anzeige (8) erlischt. Drücken Sie bei MP3‐CDs/Dateien die Taste „Folder up“ (20), um den 1. Titel des nächsten Verzeichnisses direkt auszuwählen und so Ihre Titelauswahlgeschwindigkeit zu erhöhen. Der Programmiermodus wird automatisch beendet, wenn nach Drücken der Speichertaste (12) innerhalb von 30 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wurde. ...
Page 37
Bluetooth verbinden und über Bluetooth wiedergeben 1. Drücken Sie die Funktionstaste (9), um den Modus „BT/AUX“ auszuwählen. 2. Wenn an der AUX‐Eingangsbuchse kein Kabel angeschlossen ist, dann wechselt das System automatisch in den Bluetooth‐Modus, was durch „BT“ mit dem blinkenden „Pairing“ (Koppeln) auf der LCD‐Anzeige (8) angezeigt wird. Das bedeutet, dass sich das Gerät im Suchmodus befindet. 3. Schalten Sie nun die Bluetooth‐Funktion Ihres Bluetooth‐Geräts (wie beispielsweise ein Mobiltelefon) ein und wählen Sie anschließend bei den gefundenen Bluetooth‐Geräten „Lenco SCD‐690“ zum Verbinden aus. 4. Nach der erfolgreichen Verbindung wird auf der LCD‐Anzeige (8) „BT Connected“ (Bluetooth verbunden) angezeigt. Starten Sie nun die Wiedergabe auf Ihrem Bluetooth‐Gerät und genießen Sie Ihre Musik. 5. Stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel über die Lautstärke‐erhöhen/verringern‐Taste (14) ein. 6. Schalten Sie die Bluetooth‐Funktion Ihres Wiedergabegeräts aus, wenn Sie die Bluetooth‐Verbindung trennen möchten. Die LCD‐Anzeige zeigt nun wieder „BT“ mit dem blinkenden „Pairing“ (Koppeln) an, was darauf hinweist, dass das Gerät bereit ist, ausgeschaltet oder mit einem anderen Bluetooth‐Gerät gekoppelt zu werden. Kassettenwiedergabe Allgemeine Bedienung Stopp‐/Auswurf‐Taste Drücken Sie diese Taste, um alle Kassettenoperationen zu beenden. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Kassettenfachtür zu öffnen. ...
Page 38
Drücken Sie anschließend zum Speichern der Einschaltzeit die Timer‐Taste (13). 2) Einstellen der : Nach Beendigung des vorherigen Schrittes wird nun auf der LCD‐Anzeige Ausschaltzeit „Timer Off“ (Ausschaltzeit) angezeigt und die Stundenstelle blinkt. Drücken Sie die Aufwärts‐springen‐Taste (19/11) oder die Abwärts‐springen‐Taste , um die Stunden einzustellen. Nachdem Sie zur Speicherung der Stunden der Ausschaltzeit die Timer‐Taste (13) gedrückt haben, blinkt die Minutenstelle. Drücken Sie nun zur Einstellung der Minuten die Aufwärts‐springen‐Taste ...
Page 39
Gerät automatisch in den Standby‐Modus, wenn innerhalb von 15 Minuten keine Musik wiedergegeben wurde. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. ...
Page 40
Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). CE‐Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU‐Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@commaxxgroup.com Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande. ...
Page 41
Français Radio portable DAB+ et FM avec CD, cassette et Bluetooth ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. Installez‐le conformément au mode d’emploi fourni. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites‐le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court‐circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques. Pour nettoyer l’appareil, servez‐vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base ...
Page 42
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non‐observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. N’ouvrez jamais cet appareil. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié. Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. ...
Page 43
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles : Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude. Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. * Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur. ...
Page 44
ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE L’éclair avec une tête fléchée Le point d’exclamation dans le DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ AUCUN triangle est un signe dans le triangle est un signe PANNEAU. NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT d’avertissement vous alertant d’avertissement qui signale d’instructions importantes RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE une tension dangereuse à accompagnant le produit. l’intérieur du produit. RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 EMPLACEMENT DES TOUCHES 1) Port USB 2) Fiche AUX IN 3) Prise casque de 3,5 mm 4) Touche pour la cassette 5) Poignée 6) Antenne FM 7) Ouverture/fermeture de la porte de CD 8) ...
Page 45
Important : Puisque les circuits sensibles peuvent interférer avec un syntoniseur radio à proximité, éteignez cet appareil lorsque vous utilisez d’autres appareils radio. En raison de la complexité des commandes MCU, veuillez débrancher l’appareil du secteur s’il s’arrête pendant son fonctionnement ! Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système. Précautions d’emploi Installation • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne branchez pas l’appareil sur le secteur sans avoir vérifié la tension du secteur et sans avoir effectué tous les autres branchements. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez‐vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent autour de l’appareil aux fins de l’aération. Branchements 1. Branchez la fiche CC de l'adaptateur CA/CC sur la prise CC (22), puis branchez l’autre extrémité de l’adaptateur sur la prise secteur.
Page 46
Écouter la radio Utilisation Syntonisation manuelle 1. Éteignez l’appareil grâce à la touche marche/arrêt (17), puis appuyez sur la touche Fonction (9) jusqu’à ce qu’il passe en mode « FM ». 2. Appuyez sur la touche Précédent (11) ou Suivant (19) pour syntoniser la station que vous souhaitez. 3. Utilisez la touche (14) pour monter/baisser le volume au niveau désiré. Syntonisation automatique 1. Mettez l’appareil en mode FM. 2. Appuyez une fois sur la touche de recherche automatique (18), l’appareil commencera à chercher en avant jusqu’à recevoir une station de radio. Appuyez une fois sur la touche de syntonisation descendante (11), puis appuyez sur la touche de recherche automatique (18), l’appareil recherchera dans la direction de la syntonisation descendante. Si le signal de diffusion du « Radio Data System » (RDS) est reçu, l’appareil règle automatiquement l’heure réelle. 3. Réglez le volume au niveau voulu avec la touche (14). Réglage de la recherche FM Si, après la syntonisation automatique, de nombreuses stations de radio indésirables au faible signal sont reçues, vous pouvez sélectionner les stations à fort signal uniquement en filtrant les stations au signal faible. 1. En mode FM, appuyez sur la touche (12) « Menu/Mem/clk‐adj » pour entrer dans le « Menu », puis appuyez sur la touche Saut arrière (11) ou Saut avant (19) pour sélectionner « Scan setting (paramètre de recherche) ». ...
Page 47
pour sélectionner une station DAB voulue, puis appuyez sur la touche « Stop/Enter » (10) pour valider la station sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche (21) Play mode/info de manière continue pour vérifier l’information ci‐dessous apportée par DAB. Force du signal type de programme Nom du groupe fréquence erreur de signal taux de transfert heure date 4. Réglez le volume au niveau désiré avec la touche (14). Contrôle de la plage dynamique Cet appareil fournit trois modes de plage dynamique correspondant aux différents types de programmes en mode DAB. 1. En mode DAB, appuyez sur la touche (12) « Menu/Mem/clk‐adj » pour accéder au « Menu », puis appuyez sur la touche Précédent (11) ou Suivant (19) pour sélectionner « DRC ». 2. Appuyez sur la touche (10) « Stop/Enter » pour entrer dans le réglage « DRC », puis appuyez sur la touche Saut arrière (11) ou Saut avant (19) pour sélectionner « DRC high/low/off (DRC élevé/bat/inactif) ». Ensuite, appuyez sur la touche (10) « Stop/Enter » pour confirmer le réglage. 3. Quel que soit l’état, appuyez sur la touche (12) « Menu/Mem/clk‐adj » pour sortir du mode de réglage. Réglage de la langue Cet appareil propose 4 langues d’affichage pour le fonctionnement en mode FM/DAB. 1. En mode DAB/FM, appuyez sur la touche (12) « Menu/Mem/clk‐adj » pour entrer dans le « Menu », puis appuyez sur la touche Saut arrière ...
Page 48
Réinitialisation DAB/FM : Si vous souhaitez effacer toutes les stations FM/DAB en mémoire. 1. En mode DAB ou FM, appuyez sur la touche (12) « Menu/Mem/clk‐adj » pour entrer dans le « Menu », puis appuyez sur la touche Précédent (11) ou Suivant (19) pour sélectionner « System » (Système). 2. Appuyez sur la touche (10) « Stop/Enter » pour entrer dans le réglage « System » (Système), puis appuyez sur la touche Précédent (11) ou Suivant (19) pour sélectionner « Factory reset » (Réglage d’usine). Ensuite, appuyez sur la touche (10) « Stop/Enter » pour confirmer le réglage d’usine. 3. L’appareil effacera alors toutes les stations en mémoire. Lecture de CD/disque MP3 Pour commencer 1. Appuyez sur la touche Fonction (9) pour sélectionner le mode CD. 2. Ouvrez la porte du CD en appuyant sur la touche (7) ouverture/fermeture de la porte du compartiment à CD. Placez un CD dans le compartiment et fermez la porte de CD. 3. Une recherche ciblée est effectuée si un disque est à l’intérieur. Le nombre total de titres est lu. Mode Lecture/Pause 1. Si la touche Lecture/Pause (18) est enfoncée à l’arrêt, le premier titre est joué. 2. ...
Page 49
Pour les CD (1) Répéter 1 (2) Répéter toutes les (3) Aléatoire (4) Mode piste pistes inactif Indicateur Mode de lecture Sur l’écran LCD Répéter un titre Rép. 1 Tout répéter Rép. T Aléatoire Aléat. Mode inactif ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Pour un fichier/disque MP3 (1) Répéter 1 (2) Répéter 1 (3) Répéter tous les (4) Aléatoire (5) Mode inactif piste dossier titres Indicateur Mode de lecture Sur l’écran LCD Répéter un seul ...
Page 50
‐ Le système peut analyser et lire les fichiers au format MP3 uniquement en mode USB, mais pas d’autre format de fichier audio. ‐ Si vous raccordez le système à un lecteur MP3 via le connecteur USB, en raison des variations dans le format du système de fichiers, certains lecteurs MP3 peuvent ne pas être en mesure de jouer à travers le connecteur USB. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système. ‐ Le port USB n’est pas compatible avec le branchement d’un câble d’extension USB et n’a pas été conçu pour communiquer avec un ordinateur. ‐ En raison de la directive ERP et pour protéger l’environnement (uniquement pour le marché européen), l’appareil passera automatiquement en mode veille une fois qu’il détecte qu’aucune musique ne joue pendant plus de 15 minutes. Débrancher une clé USB Pour retirer la clé USB, éteignez l’appareil ou passez d’abord le mode de fonctionnement à celui de CD ou de syntonisation, puis tirez dessus pour la retirer du port USB. Connexion et lecture Bluetooth 1. Appuyez sur la touche Fonction (9) pour sélectionner le mode « BT/AUX ». 2. Si la prise d’entrée auxiliaire n’est pas connectée, le système passera automatiquement en mode BT et « BT » s’affichera sur l’écran LCD (8) avec le mot « Pairing (Appairage) » qui clignote. Cela signifie que le Bluetooth est en mode recherche. 3. Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif Bluetooth (par exemple, un téléphone portable) et sélectionnez « Lenco SCD‐690 » comme équipement Bluetooth à connecter. 4. Une fois la connexion établie, l’écran LCD (8) indique « BT Connected (BT connecté) ». Commencez la lecture sur votre dispositif Bluetooth et profitez de la musique 5. Utilisez la touche (14) pour hausser/baisser le volume au niveau souhaité. 6. Pour couper la connexion Bluetooth, désactivez la fonction Bluetooth de votre dispositif Bluetooth. L’écran LCD affiche « BT » avec le mot « Pairing (Appairage) » qui clignote pour appairer un nouveau dispositif ou éteindre l’appareil. ...
Page 51
Écouter une cassette Fonctionnement général Touche Enfoncez pour arrêter la platine. Appuyez de nouveau pour ouvrir la porte de Arrêt/Éjection cassette. Touche Avance Appuyez pour lancer un rembobinage rapide soit vers l’avant soit vers l’arrière. rapide et Touche Appuyez pour arrêter/éjecter la clé, la bobine de cassette cesse de tourner. Retour rapide Touche Lecture Appuyez pour commencer la lecture de la cassette. ...
Page 52
C. Utilisation de casque Insérer la fiche de vos écouteurs dans la prise correspondante vous permettra d’écouter en privé. LISEZ CES INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT D’UTILISER VOS ÉCOUTEURS 1) Évitez une écoute prolongée à volume élevé, car cela pourrait endommager votre audition. 2) Si vos oreilles sifflent, réduisez le volume ou éteignez votre appareil. 3) Maintenez le volume à un niveau raisonnable pour pouvoir entendre les sons extérieurs. CARACTÉRISTIQUES ALIMENTATION CA 230 Vca ~, 50 Hz FRÉQUENCE RADIO FM 87,5 à 108 MHz DAB : 174,928‐239,2 MHz VERSION BLUETOOTH V2.1 REMARQUE : En raison de l’exigence en deux étapes de l’ERP et des mesures de protection de l’environnement, l’appareil passe en mode veille automatiquement quand aucune musique n’a été jouée pendant plus de 15 minutes. Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. ...
Page 53
Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. Mise au rebut de l’appareil usagé Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays‐Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse techdoc@commaxxgroup.com Service après‐vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays‐Bas. ...
Page 54
Español Radio portátil DAB+ Y FM con CD, casete y Bluetooth PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala húmeda ...
Page 55
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. Nunca retire la carcasa del dispositivo. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida de audición temporal o permanente. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA: Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado. No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. ...
Page 56
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN Desembale todas las piezas y retire el material protector. No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. * Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de corriente CA. ...
Page 57
PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: NO QUITE LA CUBIERTA NI LA PARTE El relámpago con cabeza de El signo de exclamación dentro TRASERA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS flecha dentro de un triángulo de un triángulo es una señal ELÉCTRICAS. NO HAY PIEZA UTILIZABLES POR EL es una señal de advertencia de advertencia alertándole alertándole de tensión de instrucciones importantes USUARIO EN SU INTERIOR. REMITA LAS peligrosa dentro que acompañan REPARACIONES AL PERSONAL CUALIFICADO. del producto. al producto PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1) Puerto USB 2) Toma de entrada auxiliar 3) Toma de auriculares de 3.5mm 4) Botón de casete 5) Asa 6) ...
Page 58
Importante: Debido a que los circuitos sensibles pueden causar interferencias a un sintonizador de radio cercano, apague esta unidad cuando utilice otros dispositivos de radio. ¡Debido a la complejidad del control MCU, desconecte la fuente de alimentación principal de la unidad si la unidad se detiene cuando esté funcionando! ¡Esto no constituye un mal funcionamiento del sistema! Precauciones de uso Instalación • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • ...
Page 59
Escuchar la radio Funcionamiento Sintonización manual 1. Encienda la unidad mediante el botón Encendido/Apagado (17) y, a continuación, pulse el botón Función (9) hasta que llegue al modo «FM». 2. Pulse el botón Saltar hacia abajo (11) o Saltar hacia arriba (19) para sintonizar la emisora que desee. 3. Ajuste el botón subir/bajar volumen (14) al volumen que desee. Sintonización automática 1. Ponga el aparato en modo FM. 2. Pulse el botón de escaneo automático (18) una vez; la unidad comenzará a escanear hacia arriba hasta que encuentre una emisora de radio. Pulse el botón de sintonización hacia abajo (11) una vez y a continuación pulse el botón de escaneo automático (18), la unidad escaneará hacia abajo. Si se recibe la señal de emisión del sistema de datos de radio (RDS), la unidad fijará la hora actual automáticamente. 3. Ajuste el dial de volumen (14) al nivel de volumen que desee. Configuración de búsqueda FM Cuando la sintonización automática encuentre demasiadas emisoras de radio débiles no deseadas, puede seleccionar emisoras fuertes con solo filtrar las señales más débiles. 1. En modo FM, pulse el botón «Menu/Mem/clk‐adj» (12) para entrar en «Menu», y posteriormente pulse el botón Saltar hacia abajo (11) o Saltar hacia arriba (19) para seleccionar «Scan setting (Configuración de búsqueda)». ...
Page 60
arriba (19) para seleccionar el canal DAB deseado y, a continuación, pulse el botón «Stop/Enter» (10) para confirmar el canal deseado. 3. Pulse el botón «Modo reproducción/información» (21) de forma continuada para comprobar que la información de abajo se emite en DAB. Fuerza de la señal tipo de programa nombre de grupo frecuencia error de señal velocidad de transferencia hora fecha 4. Ajuste el dial de volumen (14) al nivel de volumen que desee. Control de alcance dinámico Este aparato tiene tres modos de alcance dinámico para coincidir con los diferentes tipos de programa en el modo DAB. 1. En modo DAB/FM, pulse el botón «Menu/Mem/clk‐adj» (12) para entrar en el «Menu»; a continuación, pulse el botón Saltar hacia abajo (11) o Saltar hacia arriba (19) para seleccionar «DRC». 2. Pulse el botón «Stop/Enter» (10) para entrar en la configuración «DRC»; posteriormente el botón Saltar hacia abajo (11) o Saltar hacia arriba (19) para seleccionar el modo «DRC high/low/off (DRC alto/bajo/apagado)». Posteriormente, pulse el botón «Stop/Enter» (10) para confirmar la configuración. 3. En cualquier estado, pulse el botón «Menu/Mem/clk‐adj» (12) para salir del modo de configuración. Configuración de idioma Este aparato ofrece 4 idiomas para la pantalla FM/DAB. 1. En modo DAB/FM, pulse el botón «Menu/Mem/clk‐adj» (12) para entrar en el «Menu»; posteriormente el ...
Page 61
Reinicio de DAB/FM: Si quiere borrar todas las emisoras FM/DAB almacenadas. 1. Fije el modo DAB o FM; pulse «Menu/Mem/clk‐adj» (12) para entrar en «Menu», a continuación, pulse el botón Saltar hacia abajo (11) o Saltar hacia arriba (19) para seleccionar «System (Sistema)». 2. Pulse «Stop/Enter» (10) para entrar en la configuración de «System (Sistema)»; a continuación, pulse el botón Saltar hacia abajo (11) o Saltar hacia arriba (19) para seleccionar «Factory reset (Reinicio a fábrica)». Posteriormente, pulse «Stop/Enter» (10) para confirmar el reinicio de fábrica. 3. El aparato borrará todas las emisoras almacenadas. Reproducir un disco CD/MP3 Primeros pasos 1. Pulse el botón Function (9) para seleccionar el modo CD. 2. Abra la puerta del CD pulsando el botón abrir/cerrar puerta del CD (7). Coloque un CD en el compartimento y cierre la puerta del CD. 3. Se efectúa una búsqueda si hay un disco en su interior. Se lee el número total de pistas. Modo Reproducción/pausa 1. Si se pulsa el botón Reproducción/Pausa (18) durante el modo detener, se reproducirá la primera pista. ...
Page 62
Para CD (2) Repetir todas las (1) Repetir 1 (3) Aleatorio (4) Modo desconectado pistas Indicador Modo reproducción en la pantalla LCD Repetir pista Repetir 1 Repetir todo Repetir A Aleatorio Aleatorio Modo desconectado ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ Para disco/archivo MP3 (1) Repetir 1 (2) Repetir (3) Repetir todas las (5) Modo carpeta 1 pistas Aleatorio desconectado Indicador Modo en la pantalla LCD reproducción Repetir una sola Repetir 1 pista ...
Page 63
‐ El sistema solo puede detectar y leer archivos con formato MP3 en el modo USB, otros formatos de archivo de música no son compatibles. ‐ Si conecta el sistema aun reproductor MP3 mediante la toma USB, debido a las variaciones en el formato del sistema, puede que no se reproduzcan algunos reproductores MP3 mediante la toma USB. No se trata de un mal funcionamiento del sistema. ‐ El puerto USB no admite la conexión con el cable alargador USB y no está diseñado para la comunicación con el ordenador. ‐ Debido a los requisitos de la fase dos de ERP y para proteger el medio ambiente (solo en el mercado europeo), La unidad cambiará al modo de espera automáticamente si no se detecta ninguna reproducción de música durante más de 15 minutos. Extraer el USB Para quitar la memoria USB, apague la alimentación o cambie en primer lugar el modo de función a modo cd o sintonizador, a continuación desenchúfela sacando la toma USB directamente Conexión y reproducción de Bluetooth 1. Pulse el botón Function (9) para seleccionar el modo «BT/AUX». 2. Si no se conecta la toma de entrada auxiliar (Aux in), el sistema cambiará al modo BT automáticamente y aparecerá «BT» con el parpadeo de «Pairing (Emparejamiento)» en la pantalla LCD (8). Significa que el Bluetooth se encuentra en modo de búsqueda. 3. Encienda la función Bluetooth de su dispositivo Bluetooth (como un teléfono móvil) y seleccione equipo Bluetooth «Lenco SCD‐690» para conectarse. 4. Una vez conectado correctamente, aparecerá «BT Connected (BT Conectado)» en la pantalla LCD (8). Comience a reproducir desde su dispositivo Bluetooth y disfrute de la música. 5. Ajuste el botón subir/bajar volumen (14) al nivel de volumen deseado. 6. Para desconectar la conexión Bluetooth, apague la función Bluetooth de su dispositivo Bluetooth. Aparecerá «BT» en la pantalla LCD con el parpadeo de «Pairing (Emparejamiento)» para emparejar un nuevo dispositivo o apagar la unidad. ...
Page 64
Escuchar una cinta Funcionamiento general Tecla Púlselo para detener el funcionamiento de la pletina. Vuélvalo a pulsar para abrir la detener/expulsión puerta del casete. Tecla avance Púlselo para iniciar el rebobinado rápido bien en dirección hacia delante o hacia rápido y atrás. Pulse la tecla Stop/Expulsar y la bobina del cassette dejará de girar. rebobinado rápido Tecla Púlselo para iniciar la reproducción de la cinta. reproducción Tecla Pausa Púlselo para detener el funcionamiento de la cinta temporalmente. Vuélvalo a pulsar para reanudar la reproducción. Reproducción Seleccione “Tape (Cinta)” mediante el botón función (9) Introduzca la cinta de casete. ...
Page 65
NOTA: Debido a los requisitos de la etapa dos de ERP y para proteger el medio ambiente, la unidad cambiará al modo de espera de forma automática si no se reproduce música transcurridos 15 minutos. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. ...
Page 66
No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. Se puede consultar la declaración de conformidad a través de techdoc@commaxxgroup.com Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos. ...
Page 67
Dansk/Norsk Bæ rbar radio med DAB+ og FM, CD-afspiller, kassettespiller og Bluetooth FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØ R IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Ventilationsåbninger må ikke tildæ kkes eller blokeres. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid væ re 5 cm (2") frirum på...
Page 68
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. Service er påkræ vet, hvis enheden på nogen måde er beskadiget, hvis f.eks. strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væ ske på enheden, eller hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har væ ret udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt.
Page 69
FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØ D MÅ IKKE ÅBNES FORSIGTIG: SÅDAN REDUCERES RISIKOEN FOR ELEKTRISK Symbolet i trekanten med et Udråbstegnet i trekanten er et lyn og en pilespids er et advarselssymbol, der STØ D advarselssymbol, der advarer henleder din opmæ rksomhed FJERN IKKE DÆ...
Page 70
Vigtigt: Da det følsomme kredsløb kan forårsage interferens med radiotuneren i næ rheden, skal du slukke for denne enhed, mens du bruger andre radioenheder. På grund af MCU-kontrolenhedens kompleksitet skal du træ kke stikket ud af enhedens strømforsyning, hvis den holder op med at fungere under brugen! Dette er ikke en funktionsfejl i systemet! Forholdsregler ved brug Installation •...
Page 71
3. Drej knappen Lydstyrke op/ned (14) til det ønskede lydstyrkeniveau. Automatisk indstilling 1. Sæ t enheden i FM-tilstand. 2. Tryk på knappen til automatisk scanning (18). Enheden scanner opad, indtil der modtages en radiostation. Tryk på knappen til indstilling nedad (11), og tryk derefter på knappen til automatisk scanning (18). Enheden scanner i nedadgående retning.
Page 72
2. Tryk på knappen "Stop/Enter" (10) for at åbne indstillingen "DRC" (Dynamisk områdekontrol). Tryk derefter på knappen Spring nedad (11) eller knappen Spring opad (19) for at væ lge tilstanden "DRC high/low/off" (DRC/høj/lav/fra). Tryk derefter på knappen "Stop/Enter" (10) for at bekræ fte indstillingen. 3.
Page 73
Tilstanden stop Hvis der trykkes på knappen Stop (10) under afspilnings- eller pausetilstanden, stopper enheden og viser det samlede antal musiknumre på LCD-displayet (8). Tilstanden Spring over (Spring opad /Spring nedad 1. Hvis der trykkes på knappen Spring opad (19) under afspilningen, springes der til næ...
Page 74
Programmering af CD/MP3-disk Der kan programmeres op til 20 musiknumre for afspilning af disken i vilkårlig ræ kkefølge. Husk at trykke på stopknappen, før funktionen bruges. 1. Sæ t enheden i CD-tilstand. 2. Tryk på knappen Hukommelse (12). Teksten "P01&T000" (P01 og T000) vises på LCD-displayet (8). 3.
Page 75
"Pairing" (Parring) vises på LCD-displayet (8). Det angiver, at Bluetooth er i søgetilstand. 3. Tæ nd for Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed (såsom en mobiltelefon), og væ lg Bluetooth-udstyret "Lenco SCD-690" for at oprette forbindelse. 4. Efter tilslutningen viser LCD-displayet (8) teksten "BT Connected " (BT tilsluttet). Start afspilning fra din Bluetooth-enhed, og nyd musikken.
Page 76
Aktivering/deaktivering af timerfunktion (kun i standbytilstand) 1. Tryk på knappen "Timer" for at aktivere timerfunktionen. Ikonet for timer " " vises på LCD-displayet (8). 2. Tryk igen på knappen "Timer". Ikonet for timeren " " forsvinder. Bemærk: ‐ Hvis der ikke registreres en musikkilde (CD eller USB), når den indstillede tid nås, bruger systemet automatisk som standard funktionen "FM"...
Page 77
Garanti Lenco tilbyder service og garanti i overensstemmelse med europæ isk lovgivning, hvilket betyder, at i tilfæ lde af reparation (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræ ver reparation.
Page 78
Svenska Bärbar DAB+- och FM-radio med CD, kassett och Bluetooth FÖ RSIKTIGHET: Användning av kontroller eller utförande av metoder som inte beskrivits häri kan leda till exponering för farlig strålning. FÖ RSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖ RE ANVÄNDNING IAKTTA DESSA ANVISNINGAR: Ventilationsöppningarna får inte täckas över eller blockeras. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten.
Page 79
Ö verlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när t.ex. nätsladden eller kontakten har skadats på något sätt, när vätska har spillts eller föremål har fallit ner i enheten, när enheten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats. Lång exponering för höga ljud från musikspelare kan leda till tillfällig eller permanent hörselnedsättning.
Page 80
VAR FÖ RSIKTIG RISK FÖ R ELEKTRISK STÖ T Ö PPNA INTE FÖ RSIKTIGHET: FÖ R ATT REDUCERA RISKEN FÖ R En blixt och ett pilhuvud inuti Ett utropstecken inuti i en en triangel är en triangel är en varningsskylt ELEKTRISKA STÖ...
Page 81
Viktigt: Eftersom de känsliga kretsarna kan orsaka störningar på radiomottagare i närheten, bör enheten stängas av medan annan radioutrustning används. På grund av MCU-styrningens komplexitet ska enhetens strömförsörjning kopplas bort om enheten slutar fungera under drift! Detta är inte ett fel i systemet! Försiktighetsåtgärder vid användning Installation •...
Page 82
Automatisk sökning 1. Aktivera enhetens FM-läge. 2. Tryck på knappen Automatisk sökning (18) en gång. Enheten börja söka uppåt till en radiostation hittas. Tryck på knappen Sök bakåt (11) en gång och sedan på knappen Automatisk sökning (18). Enheten börjar sedan söka bakåt.
Page 83
3. Tryck på knappen "Meny/Minne/Klockjustering" (12) i valfritt läget för att stänga menyn Språkinställningar Den här apparaten erbjuder fyra olika visningsspråk för FM/DAB-användning. 1. Med DAB/FM-läget aktiverat ska du trycka på knappen "Meny/Minne/Klockjustering" (12) för att öppna "Menu" (Menyn). Tryck sedan på knappen Sök bakåt (11) eller Sök framåt (19) för att välja "System".
Page 84
2. Under uppspelning kan du trycka på knappen Sök bakåt (11) för att spela upp från början av samma spår. 3. Tryck på knappen Sök bakåt (11) igen, efter steg 2, för att gå till föregående spår och spela upp från början av det spåret.
Page 85
4. Tryck på knappen Minne (12) för att lagra spåret i minnet. 5. Upprepa steg 3 och 4 för att spara ytterligare spår i minnet efter behov. 6. När alla önskade spår har programmerats kan du trycka på knappen "Spela upp/Pausa "...
Page 86
"BT" (Bluetooth) medan "Pairing" (Parkopplar) blinkar på den. Det innebär att Bluetooth söker efter en enhet. 3. Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet (såsom en mobiltelefon) och välj "Lenco SCD‐690" för att ansluta. 4. När enheterna har anslutits visar LCD-skärmen (8) "BT Connected" (Bluetooth ansluten). Börja spela upp från din Bluetooth-enhet och njut av musiken.
Page 87
Aktivera/inaktivera timern (endast i standby-läge) 1. Tryck på knappen "Timer" när timerindikatorn " " visas på LCD-skärmen (8) för att aktivera timern. 2. Tryck på knappen "Timer" igen – timerindikatorn " " försvinner – för att inaktivera timern. Anmärkning: - ...
Page 88
Garanti Lenco erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär att du, vid reparationer,(både under och efter garantins giltighetsperiod) ska kontakta din lokala återförsäljare. Viktigt! Det är inte möjligt att skicka produkter som behöver repareras direkt till Lenco.
Page 89
Suomi Kannettava DAB+- ja FM-radio, jossa CD-, kasettisoitin ja Bluetooth HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖ Ä PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille. Asenna mukana toimitetun käyttöoppaan mukaisesti.
Page 90
Pitkäaikainen altistuminen musiikkisoittimien voimakkaille äänille voi johtaa tilapäiseen tai pysyvään kuulonmenetykseen. Jos tuotteen mukana tulee virtajohto ja vaihtovirtaverkkolaite: Jos ilmenee ongelmia, irrota vaihtovirtajohto ja ota yhteys pätevään henkilöstöön. Älä astu verkkolaitteen päälle tai jätä sitä puristuksiin. Ole erittäin varovainen, erityisesti pistokkeiden ja kaapelin ulostulokohdan lähellä.
Page 91
HUOMIO SÄHKÖ ISKUN VAARA ÄLÄ AVAA HUOMIO: SÄHKÖ ISKUVAARAN PIENENTÄMISEKSI Kolmion sisällä oleva salama Kolmion sisällä oleva ja nuolen kärki on huutomerkki on ÄLÄ AVAA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE varoitusmerkki, joka varoitusmerkki, joka ilmoittaa KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. JÄTÄ HUOLTO PÄTEVÄN varoittaa vaarallisesta tuotteen mukana tulevista HUOLTOHENKILÖ...
Page 92
Tärkeää: Koska herkkä virtapiiri voi aiheuttaa häiriöitä lähellä olevaan radiovirittimeen, kytke tämä laite pois päältä, kun käytät muita radiolaitteita. MCU-ohjauksen monimutkaisuuden vuoksi irrota laite virransyötöstä, jos laite pysähtyy käytön aikana! Tämä ei ole järjestelmän toimintahäiriö! Käyttöä koskevat varotoimet Asentaminen • Pura kaikki osat pakkauksesta ja poista suojamateriaalit.
Page 93
Automaattinen viritys 1. Aseta laite FM-tilaan. 2. Paina kerran automaattista hakupainiketta (18); laite alkaa hakea eteenpäin, kunnes vastaanottaa radioaseman. Paina virityspainiketta taaksepäin (11) kerran ja paina sitten automaattista hakupainiketta (18), laite alkaa hakea taaksepäin. Jos radiotietojärjestelmän (RDS) lähetyssignaali vastaanotetaan, laite asettaa todellisen ajan automaattisesti.
Page 94
Kieliasetus Tässä laitteessa on 4 kieltä FM-/DAB-toimintanäyttöä varten. 1. Paina DAB/FM-tilassa "Valikko-/muisti-/ajansäätö"-painiketta (12) päästäksesi kohtaan "Menu" (Valikko), valitse sitten "System" (Järjestelmä) painamalla Ohitus taaksepäin (11) tai Ohitus eteenpäin (19). 2. Painamalla "Pysäytys/Enter"-painiketta (10) pääset "Järjestelmä"-asetukseen, valitse kohta "Kieli" painamalla Ohitus taaksepäin (11) tai Ohitus eteenpäin (19), paina sitten "Pysäytys/Enter"-painiketta (10) siirtyäksesi kielitilaan, sitten painamalla Ohitus taaksepäin...
Page 95
2. Jos Ohitus taaksepäin -painiketta (11) painetaan toistotilan aikana. laite siirtyy takaisin kappaleen alkuun, sama kappaleen numero. 3. Paina vaiheen 2 jälkeen Ohitus taaksepäin -painiketta (11) uudelleen, laite siirtyy edelliseen kappaleeseen ja aloittaa toiston kappaleen alusta. MP3-levy/-tiedosto 1. Aseta MP3‐CD-levy CD-lokeroon. Kun haku on suoritettu, kappaleiden kokonaismäärä näkyy LCD-näytössä (8). 2.
Page 96
4. Painamalla Muistipainiketta (12) voit tallentaa kappaleen muistiin. 5. Toista vaiheita 3 ja 4 tallentaaksesi tarvittaessa lisää kappaleita muistiin. 6. Kun kaikki halutut kappaleet on ohjelmoitu, paina "Toisto/tauko "-painiketta (18) toistaaksesi levyn ohjelmoimassasi järjestyksessä. 7. Lopeta ohjelman toisto painamalla "Pysäytys "-painiketta (10). ...
Page 97
2. Jos Aux-in-liitäntää ei ole kytketty, järjestelmä siirtyy Bluetooth-tilaan automaattisesti ja LCD-näytössä (8) näkyy "BT" ja siinä vilkkuu "Pariliitos". Se tarkoittaa, että Bluetooth on etsintätilassa. 3. Kytke Bluetooth-laitteen (kuten matkapuhelimen) Bluetooth-toiminto päälle ja valitse "Lenco SCD-690" Bluetooth-laitteen yhdistämistä varten. 4. Kun yhteyden muodostaminen onnistuu, LCD-näytössä (8) näkyy "BT yhdistetty". Aloita toisto Bluetooth- laitteesta ja nauti musiikista.
Page 98
Ajastintoiminnon aktivointi/peruutus (vain valmiustilassa) 1. Voit aktivoida ajastintoiminnon painamalla "Ajastinpainiketta" kerran, ajastinkuvake " " ilmestyy LCD- näyttöön (8). 2. Voit peruuttaa ajastintoiminnon painamalla "Ajastinpainiketta" uudelleen, ajastinkuvake " " katoaa. Huomautus: ‐ Jos mitään musiikkilähdettä (CD tai USB) ei tunnisteta, kun esiasetettu aika saavutetaan, järjestelmä kytkee automaattisesti "FM"-toiminnon herätystilaksi.
Page 99
Näin autat säästämään luonnonvaroja ja parantamaan ympäristönsuojelun tasoa sähköjätteiden käsittelyssä ja hävittämisessä (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi). CE-merkki Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, vakuuttaa täten, että tämä tuote on EU-direktiivin olennaisten vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tiedot voi pyytää osoitteesta techdoc@commaxxgroup.com Huolto Lisätietoa ja tukea saat osoitteesta...