Page 1
IAGREEA Espresso Coffee Maker Instruction Manual CM3050 IAGREEA Before operating this unit,please read the instructions completely Any questions,please give us a chance to make it right and better! Made in China...
Page 2
CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS…………………………………………—1-2 KNOW YOUR COFFEE MAKER………………………3-4 FIRST TIME USE AND PREHEATING ……………………………………5-7 MAKE ESPRESSO COFFEE ……………………………………………8-9 MAKE HOT WATER ……………………………………………………10 MAKE CAPPUCCINO/FROTHING MILK……………………11-13 CLEAN AND MAINTENANCE………………………………………………13-15 CLEANING MINERAL DEPOSITS(DESCALING)…………—15-16 TROUBLE SHOOTING ………………—17-18 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL———…………………19...
Page 3
13.Close supervision is necessary when your appliance is being Important Safeguards used by or near children. 14.Be careful not to get burned by the steam Before using the electrical appliance,the following basic precautions 15.Do not touch the hot surface of the appliance(such as the steam should always be followed including the following: wand,and the steel mesh just boiling).Use handles or knobs.
Page 4
Float cover (Drip tray full indicator) Drip tray Measuring spoon and tamper Metal funnel 1 cup filter 2 cup filter Product Parameter Table Espresso Coffee Maker Product name Model No.: CM3050 Rated voltage: 120V~ Rated frequency. 60Hz Rated power: 1050W Tank capacity: 1.5L...
Page 5
FIRST TIME USE AND PREHEATING Place a mug or jug on And fix them into coffee maker removable cup shelf. firmly by turn it anticlockwise To ensure the first cup of coffee tastes excellent,werecommend you untilitis at the" "position. should preheat and rinse the machine.Purified water is preferred. Open watertank cover,fill Set up the water tank vertically and align the buckles to the...
Page 6
MAKE ESPRESSOCOFFEE Then pour out in themug and clean them Placethesteam thoroughly.Dispose of the water and repeat wand into a mug or jug. Remove funnel by turning Adding ground coffee into steel the process a further 3 times or more. it clockwise.
Page 7
Press to get 1cup of coffee. MAKE HOT WATER Place an espresso cup on to get 2 cups of coffee. removable cup shelf. Press Hotwateris usedforwarmingcup,makingteaorcoolingdown the appliance. To start: When the preheating is finished,the coffee indicator lights up solidly. Then press Oor button,the water pump starts to pump water.
Page 8
When the required purpose is Turn the steam control MAKE CAPPUCCINO/FROTHING MILK achieved,you can turn the steam button slowly in control knob to OFF position and You get a cup of cappuccino when you top up a cup of anticlockwise, press the steam button again to espresso with frothed milk.
Page 9
NOTE: Wipe the steam wand.Periodically clean the steam nozzle hole with a needle to avoid blockage of the steam nozzle hole. Please follow below operation if the steam outlet (steam nozzle or froth nozzle)is blocked: Firstly,turn the steam control knob to OFF position and cool down the appliance for about 30 minutes,then poke the steam outlet (steam nozzle or froth nozzle)for several times with a needle about 1mm in diameter,finally press...
Page 10
WARNING Fill water tank with water and Re-fit the water tank dissolved descaler solution and drip tray to the Steam from the steam wand is extremely hot and can scald. to the MAX level (the appliance. proportion of water and NOTE: descaler,refer to the instruction of descaler).
Page 11
Symptom Cause Corrections Plug the power cord into a wall Symptom Cause Corrections outlet correctly,if the appliance Coffee maker Poweroutlet is notplugged still does not work,please can not work well. contact with the authorized Descaler is not recommended anymore. The metal parts Use the descaler service facility for repairing type.It may corrode the metal...
Page 12
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: Hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
Page 13
IAGREA Cafe expreso Fabricante Manual de instrucciones CM3050 IAGREA Antes de operar esta unidad,lealas instrucciones completamente. Si tienealguna pregunta,jdanos laoportunidad de hacerlobien y mejor! Hecho en china...
Page 14
CONTENIDO ………………………………………………………1-2 IMPORTANTESGUARDIAS CONOCE A TU CAFETERA……………………………………3-4 PRIMERA UTILIZACIÓNYPRECALENTAMIENTO-5-7 HACER CAFÉ EXPRESO ……………………………8-9 HACER AGUA CALIENTE……………………………………………10 HACER CAPPUCCINO/ESPUMARLECHE— ……………………………11-13 LIMPIEZAY MANTENIMIENTO…………………………………13-15 LIMPIEZA DE DEPOSITOS DE MINERALES(DESINCALCIFICACIÓN)5-16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………—17-18 ELIMINACIÓN AMIGABLE CON EL MEDIO AMBIENTE…………………--19...
Page 15
13.Es necesaria una estrecha supervisión cuando se esté utilizando el electrodoméstico Consideraciones importantes utilizado por o cerca de ninos 14.Ten cuidado de no quemarte con el vapor. Antes de utilizar el aparato eléctrico,siempre se deben 15.No toque la superficie caliente del aparato (como el vapor seguir las siguientes precauciones básicas,incluidas las siguientes: varilla y la malla de acero está...
Page 16
Bandeja de goteo Cuchara medidora y pisón embudo metálico 1 taza de filtro filtro de 2 tazas Tabla de parámetros del producto Nombre del producto: Cafetera Expreso N°de Modelo.: CM3050 Tensión nominal: 120V~ Frecuencia nominal 60Hz Potencia nominal: 1050W Capacidad del tanque:1.5L...
Page 17
Y fijarlos en la cafetera. PRIMERA UTILIZACIÓNY PRECALENTAMIENTO Coloque una taza o jarra en un estante para tazas extraíble. firmemente girándolo en sentido antihorario Para garantizar que la primera taza decafé tenga un sabor excelente, hastaqueestéenel " posición. le recomendamos precalentar y enjuagar lamáquina.Es preferible agua purificada. Instaleel tanque de agua verticalmente Abra la tapadeltanque de agua,llene agua en eltanque de agua,agua...
Page 18
HACERCAFÉEXPRESO Luego viértalos en la taza y límpielos. colocarel vapor a fondo.Desecheel agua yrepita el varita en una taza o jarra. proceso 3 veces más o más Retire elembudogirando Agregarcafé molido a enelsentidodelasagujasdel reloj la malla de acero Coloquelamalla de aceroen elembudode metal. Luegopresioneel café...
Page 19
PrensaD para tomar 1 taza de café Coloque taza espresso estante tomar 2 tazas de café Prensa para tazas extraíble 45ml ~90ml Cuando finaliza el precalentamiento,el indicador de bombearagua. café se iluminafijamenBetou,egbφnesideagua comienza a bombearagua. Después de terminar de preparar e lcafé, girándolo en el sentido de las agujas de lreloj...
Page 20
Gire Cuando el propósito requerido es Gire el control de vapor logrado,puede girar la perilla de control botón lentamente de vapor a la posición APAGADO y sinistrorso presionar el botón de vapor nuevamente par una taza de espresso con leche espumosa. APAGADO Asegúrese de que el vapor APAGADO...
Page 21
Limpie lavarilla de vapor.Limpie periódicamentelaboquilla de vapor. orificio conuna aguja para evitarla obstruccióndel orificio delaboquilla devapor Sigalasiguiente operación silasalidade vapor (boquilla de vapor o boquilla de espuma está bloqueada): En primer lugar,girela perillade control de vapor a la posiciónAPAGADOy enfrieel aparato durante aproximadamente 30 minutos,luego presione lasalidade vapor (boquilladevapor o boquilla deespuma) varias veces con una agujade aproximadamente 1 mm de diámetro, finalmente presioneel botónde vapor y encienda.la perillade...
Page 22
Llene el tanque de agua con Vuelva a colocar el tanque de agua agua y solución descalcificadora dis uelt a y bandeja El vapor del tubo de vapor está extremadamente caliente y puede quema rse. hasta el nivel MAX(el de goteo proporción de agua y al aparato.
Page 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Correcciones Síntoma Conecteel cable de alimentación a Causa Correcciones Síntoma Cafetera un tomacorriente de pared correctame El tomacorriente no nte. Siel aparato aún no no puede trabaja funciona,comuníquese con el centro está bien enchufado. las partes metalica ya no s Descalcificador no recomendad o Usa el descalcificador...
Page 24
ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE jTú puedes ayudar a proteger el medio ambiente! Recuerde respetar las regulaciones locales: Entregar los equipos eléctricos que no funcionen a un centro de eliminación de residuos adecuado.
Page 25
ICH STIMME ZU Espresso Kaffee Hersteller Bedienungsanleitung CM3050 ICH STIMME ZU Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen,lesen Sie bitte die Anweisungen vollständig durch Bei Fragen geben Sie uns bitte die Chance,es richtig und besser zu machen! In China hergestellt...
Page 26
INHALT ……………………1-2 WICHTIGSAEEGUARDS KENNEN SIE IHRE KAFFEEMASCHINE…………………3-4 ERSTE INBETRIEBNAHME UND VORHEIZEN………………5-7 MACHTPRESSOKAFFEE …………………………8-9 HEISSES WASSER MACHEN……………………………………10 CAPPUCCINO/MILCHSCHÄUMEN ZUBEREITEN…………………………………-11-13 REINIGUNG UND WARTUNG………………………………………………13-15 REINIGEN VON MINERALABLAGERUNGEN (ENTKALKEN)5-16 FEHLERBEHEBUNG -17-18 UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG--——19...
Page 27
13.Beim Betrieb Ihres Geräts ist eine sorgfältige Aufsicht erforderlich Wichtige Sicherheitsmaßnahmen von oder in der Nähe von Kindern verwendet werden. 14.Achten darauf,sich nicht durch Dampf verbrennen Vor der Verwendung des Elektrogeräts sollten stets 15.Berühren nicht heiße Oberfläche Geräts(z.B.den Dampf) die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden,darun ter: Stab,und das Stahlgeflecht kocht gerade).Verwenden Sie Griffe oder Knöpf 1.Lesen Siealle Anweisungen...
Page 29
ERSTEINBETRIEBNAHME UNDVORHEIZEN Und befestigen Siesie an der Kaffeemaschine Stellen Sie eine Tasse oder fest,indemSieihngegendenUhrzeigersinndrehen Kanne aufdie herausnehmbareTassenablage. DamitdieersteTasse Kaffeehervorragendschmeckt,empfehlenwirIhnen, bis es soweit Position. die Maschinevorzuheizenundzuspülen.GereinigtesWasserwirdbevorzugt. ist" OffnenSiedenWassertankdeckelund füllenSieihn Stellen Sie denWassertankvertikal auf und richten Sie die Schnallen auf Wasserin den Wassertank,Wasser das Loch auf der Rückseite aus DerFüllstandsolltedenWertnichtüberschreiten Maschine,unddrückenSiees nachunten...
Page 30
MACHTPRESSOKAFFEE Dann in die Tasse gießen und reinigen Platzieren Sie denDampf Zauberstab in eine Tasse gründlich.Entsorgen Sie das Wasserund wiederholen SiedenVorgangnochmindestensdreimal. oder Krug. Trichter durch Drehen entfernen Kaffee mit einem Messlöffel Gemahlenen in ein Stahlsiebgeben es im Uhrzeigersinn Setzen Sie das Stahlgitterin den Metalltrichter ein Danndengemahlenen Kaffee auspres (ohne Kaffee im Stahlgeflecht)
Page 31
DrückenSie um 1 Tasse Kaffee zu beko HEISSES WASSER MACHEN Stellen Sie eine mmen Espressotasse auf die Drücken Se um 2 Tassen Kaffee zu bek es Wasser wird zum Erwärmen von Tassen,zum Zubereiten eiß herausnehmbare Tassenabl age. Tee oder zum Abkühlen des Geräts verwendet. 45 ml ~90ml ngen...
Page 32
Drehen Sie den Dampfregler CAPPUCCINO/MILCHSCHÄUMEN ZUBEREITEN Wenn der erforderliche Zweck vo langsam hineindrücken gegen den Uhrzeigersinn ,AUS“drehen und die Dampftaste erneu drücken,um die Dampffunktion zu verlass Bereiten Sie eine Tasse vor und gießen Sie Stellen Sie sicher,dass der Dam n ist hande Der Bedienknopf befindet s 100-150 ml Milch.Für besseres...
Page 33
Wischen Sie die Dampfdüseab.Reinigen Sie die Dampfdüseregelmäßig Loch miteinerNadel,umeineVerstopfung des Dampfdüsenlochs zu vermeiden Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte,wenn der Dampfauslass (Dampfdüseoder Schaumdüse verstopft ist): Drehen Sie zunachst den Dampfregler auf die Position ,AUS“und lassen Sie das Gerät etwa 30 Minuten lang abkühlen.Stechen Sie dannmehrmalsmiteiner Nadel von etwa 1 mm Durchmesser in den Dampfauslass (Dampfdüseoder Schaumdüse),drücken Sie schließlich den Dampfknopf und schalten Sie das Gerät ein Betätigen...
Page 34
D●e e nam reauKsafdferemDaasmc fi üeseni t thweirßd,uenmdpfke nlnenz irVe Füllen Sie den Wassertank bis Setzen Sie den Wassertank wie zur Markierung MAX mit gen führen und Tropfschale Der Dampf aus der Dampfdüse ist extrem heiß und kann zu Verbrühun Wasser und gelöster Entkalkerlö...
Page 35
FEHLERBEHEBUNG Symptom Ursache Korrekturen Stecken Siedas Netzkabel richtig Symptom Ursache Korrekturen Kaffeemaschin in eine Steckdose.Wenn das Die Steckdose ist Gerät immer noch nicht funktioniert, kann nicht arbeite nicht richtig angeschlossen wenden Sie sich zur Reparatur Entkalken wird nicht empfohlen mehr. Die Metallteile Benutzen Sie den Entkalker an den autorisierten Kundendienst...
Page 36
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG Helfen Sie mit,die Umwelt zu schützen! Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften: Geben Sie nicht funktionsfähige Elektrogeräte bei einer entsprechenden Entsorgungsstelle ab.
Page 37
J'ACCEPTE Café expresso Fabricant Manuel d'instructions CM3050 J'ACCEPTE Avant d'utiliser cet appareil,veuillez lire entièrement instructions Si vous avez des questions,donnez-nous une chance de faire les choses correctement et mieux! Fabriqué en Chine...
Page 38
CONTENU MESURES DE SAUVEGARDE IMPORTANTES………………1-2 CONNAISSEZ VOTRE CAFE ………3-4 PREMIÈRE UTILISATION PRÉCHAUFFAGE……5-7 PRÉPARER UNCAFÉPRESSOCAFÉ……………………………………………………………………8-9 FAIRE DE L'EAU CHAUDE……………………………………………10 PRÉPARERCAPPUCCINO/MOUSSE DE LAIT -—…………………………11-13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN……………………………………13-15 NETTOYAGEDÉPÔTSMINÉRAUX(DÉTARTRAGE) -15-16 DÉPANNAGE ……………—17-18 ÉLIMINATION RESPECTUEUSE DEL'ENVIRONNEMENT………—19...
Page 39
Garanties importantes 13.Une surveillance étroite est nécessaire lorsque votre appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants. 14.Faites attentionà ne pas vous brûler par la vapeur Avant d'utiliser I'appareil électrique,les précautions de base 15.Ne touchez pas la surface chaude de I'appareil (telle que le suivantes doivent toujours être suivies,notamment les suivantes: baguette et le treillis en acier juste en ébullition).Utilisez des poignées ou des boutons.
Page 40
Bac de récupération Cuillère doseuse et pilon Entonnoir en métal 1 tasse de filtre filtre 2 tasses Tableau des paramètres duproduit Nom du produit: Cafetière expresso Numéro modèle: CM3050 Tension nominale: 120V~ Fréquence nominale 60Hz Puissance nominale: 1050W Capacité réservoir:1.5L...
Page 41
PREMIERE UTILISATION ET PRÉCHAUFFAGE Etfixe-les dans lacafetière Placez une tasse ou un pichet suruneétagèreàtasses amovible. fermementenletournantdanslesens inversedesaiguilles d' u ne moontre Pourgarantirunexcellentgoûtdelapremièretasse decafé,nousvous jusqu' à ce qu' l soit au"position. recommandonsdepréchaufferetderincerla machine.L'eau purifiéeest préférable. Couvercle duréservoird'eau ouvert,remplir Installez leréservoird'eau verticalement etalignezles boucles avec eau dans leréservoird'eau,eau le niveau nedoit pasdépasserle...
Page 42
PRÉPARER UNCAFÉPRESSOCAFÉ Versez ensuitedansle mug et nettoyez-les lacez apeu soigneusement.JetezI'eau et répétez le processus aguet une tasse Ou une cruche encore 3 fois ou plus. Retirez I'entonnoir en Ajouter du café moulu dans tousrAa desaiguillesd'unemontre un treillis en acier avec Ensemble2 l a ce r métallique...
Page 43
PresseO pouravoir1 tasse decafé FAIRE DE L'EAU CHAUDE Placez une tasse à Presse pouravoir 2 tasses decafé expresso sur une étagère L'eau chaude est utilisée pour réchauffer une à tasses amovible. tasse,préparerdu thé ou refroidirl'appareil. Commencer: Lorsque le préchauffage est terminé,le voyant café...
Page 44
PRÉPARERCAPPUCCINO/MOUSS E DE LAIT Tournezla commande de vape sque recherché bouton lentement atteint,vous pouvez tourner le bouton de com mande de vapeur en position OFF et dans le sens inverse des aiguilles d'une mo app uyer à nouveau sur le bouton vap eur pour quitter la fonction vapeur.
Page 45
Essuyezla busevapeur.Nettoyezpériodiquement la busevapeur. trouavecuneaiguillepouréviterle blocage du trou dela busevapeur Veuillez suivre I'opération ci-dessous sila sortiedevapeur (busedevapeur ou busede mousse)est bloquée: Tout d'abord,tournez le bouton de commandede vapeur sur la position OFF et laissez refroidirI'appareil pendant environ 30 minutes,puis poussez la sortiede vapeur (buse à vapeur ou buse à mousse)plusieursfoisavecuneaiguilled' e nviron 1mmdediamètre, enfin appuyez sur le bouton vapeur et allumez.le bouton de commandedevapeur pour vérifier sil'appareilpeut produirede la...
Page 46
Remplissez le réservoir d'eau avec Remonter le réservoir d'eau La vapeur provenant de la buse vapeur est extrêmement chaude et peut provoquer de I'eau et une solution détartrante brûlu et le dissoute jusqu'au niveau MAX(le bac collecteur proportion d'eau àl'appareil. détartrant.reportez-vous 。Ne pas nettoyer avec de I'alcool ou un solvant nettoyant.
Page 47
Symptôme Cause Corrections Branchez correctement le cordon d'ali mentation Symptôme Cause Corrections Machine à café dans une prise murale.Si La prise de nepeut pasfonctionner I'appareil ne fonctionne toujours pas, courant n'est veuillez contacter le centre de plus. Les pièces métalliques Le détartrage n'est pas recommandé...
Page 48
ÉLIMINATION RESPECTUEUSE L'ENVIRONNEMENT Vous pouvez contribuer à protéger lI'environnement! N'oubliez pas de respecter les réglementations locales: Remettez les équipements électriques qui ne fonctionnent pas à une déchetterie appropriée.
Page 73
IAGREA Kawa espressO Producent Instrukcja obstugi CM3050 IAGREA Przed przystapieniem doobstugitego urzadzenianalezy doktadnie zapoznac sie z instrukcja Wszelkie pytania,daj nam szanse,aby zrobicto dobrze ilepiej! Wyprodukowano w Chinach...
Page 75
13.Podczas uzytkowania urzqdzenia konieczny jest scisly nadzór Wazhi ochroniarze uzywane przezdzieci lub wich poblizu 14.Uwazàj,aby nie poparzyc sie para Przed uzyciem urzadzenia elektrycznego nalezy zawsze przestrzegac 15.Nie dotykajgoracejpowierzchni urzadzenia(np.pary nastepujacych podstawowych srodków ostrozhosci,w tym: rózdzke,a stalowa siatka po prostu sie gotuje).Uzyjuchwytów lub galek 1.Przeczytaj wszystkie instrukcje 16.Nie pozwól,aby ekspres do kawy dzialat bez wody 2.Przed uzyciem sprawdz;czy napiecie w gniazdku sciennym odpowiada...
Page 76
Pokrywa plywaka(wskazhik zapelnienia tacy ociekowej Taca ociekowa Miarkaiubijak Metalowy lejek Filtr na 1 filizanke Filtr na 2 szklanki Tabela parametró wproduktu Nazwa produktu: Ekspres do kawy Model nr.: CM3050 Napiecie znamionowe: 120V~ Czestotliwoscznamionowa 60 Hz Moc znamionowa: 1050W Pojemnosc baku: 1.5L...
Page 77
PIERWSZE UZYCIEIPODGRZEWANIE Umiesckubek lub dzbanek na I przymocujje do ekspresu do kawy wyjmowanejpólce na filizanki mocno,obracajac gow kierunkuprzeciwnym do ruchuwskazowekzegara Abymiecpewnosc,zepierwszafilizankakawy bedziesmakowac wysmienicie, dopokinieznajdziesiew"pozycja. zalecamy podgrzanieiwyplukanie ekspresu.Preferowana jestwodaoczyszczona. Otwórzpokrywezbiornikanawodeinapelnij Ustawzbiornik na wode pionowoidopasujklamry wlacwodedozbiornika na wode,wode do otworu z tylu poziomy nie powinny przekraczac maszyne inacisnijjaw dól MAXline.
Page 78
ROBIPRESOWAKAWE Nastepnie przelejdo kubkaiwyczyscje Umiescicpare dokladnie.Wylej wodeipowtórz proces rózdzke do kubka Wyjmij lejek,obracajac go lub dzbanek. jeszcze 3 lub wiecejrazy. Dodawanie mielonejkawy do zgodnie z ruchemwskazówekzegara stalowejsiatki za pomocalyzkipomiarowej. =1filizanka =2 filizanki Wlóz stalowasiatkedo metalowego lejka Nastepnie wcishijmielonakawe (bezkawyw stalowejsiatce) puder szczelnie za pomoca upewnij sie,zè...
Page 79
Naciskao abyotrzymac 1 filizanke kawy PRZYGOTOWANIE CIEPtEJWODY Umiescfilizanke espresso Naciska@r zeby wypic2 filizankikawy na wyjmowanejpólce Goraca woda stuzy do podgrzewaniafilizanek, na filizanki. parzenia herbaty lub schladzania urzadzenia. Zaczac: Pozakonczeniuparzeniakawy Nastepnie wylac pozostalosci Takemetal lejek przez kawy za pomoca obracajac gozgodnie z ruchem wskazówekzeg stalowejsiatkidocishietej Nastepnie z dyszy...
Page 80
Kiedy wymaganym celem jest Obró c regulator pary przy cisk powoli osiagniety,mozesz obrócic pokretlo regulacj przy pary do pozycjiWYLACZONEJi odw rotnie ponownie nacisnac przycisk pary,aby filizanki espresso spienionym mlekiem wyjscz funkcji pary WYLACZONY Przygotuj filizankeinalej WYLACZONY pokretlo sterujace znajduje si 100-150ml mleka.Na lepsze efekt pienienia,to jest to zaleca sie stosowacmrozone...
Page 81
Wytrzyj dysze pary.Okresowo czyscdysze pary otwór za pomoca igly,aby uniknac zatkania otworu dyszy pary Jeshwylot pary(dysza parowa lub dysza pianowa jest zablokowana),wykonajponizsze czynnosci: Najpierwprzekrecpokretloregulacji pary dopozycji OFFi ostudzurzadzenie przez okoto 30 minut,nastepnie kilkakrotnie wcishij wylot pary(dysze pary lub dysze dospieniania) igla o srednicyokolo 1 mm,na koniec nacishijprzyciskparyiwlacz pokretloregulacji pary, aby sprawdzic,czy urzqdzenie mozè...
Page 82
Napelnij zbiornik wodai Zamontuj ponownie zbiornikna wode rozpuszczonym roztworem odkamieniac odkamieniac o itacke ociekowa zenia Para wydobywajaca sie z dyszy pary jest bardzo goracaimoze spowodowacopa poziomu MAX(tzw do urzadzenia. proporcja wodyi odkamieniacz.patrz 。Nie czyscicalkoholem ani rozpuszczalnikami.Nigdy nie instrukcja odkamieniacza) zanurzacobudowy w wodzie w celu czyszczenia. Prosze uzywac? , house hold”...
Page 83
7△ Objaw Przyczyna Poprawki ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW Podlacz prawidlowo przewód zasilajac Objaw Przyczyna Poprawki Ekspres do kaw gniazdka sciennego,jesh urzadzenie Gniazdo zasilania nadal nie dziala,skontaktuj nie moge pracowac nie jest sie zautoryzowanym punktem nie wiecej Uzyjodkamieniacza Czesci metalowe Nie zaleca sie odkamieniania dobrze podlaczone.
Page 84
UTYLIZACJA PRZYJAZNA SRODOWISKU Mozèsz pomóc chronicsrodowisko! Pamietaj,aby przestrzegac lokalnych przepisów: Niedzialajacy sprzet elektryczny nalezy przekazac do odpowiedniego punktu utylizacji odpadów.
Page 85
IGATT Espressokaffe Tillverkare Instruktionsmanual CM3050 IGATT Innan du använder denna enhet,läs instruktionerna fullständigt Alla fragor,vänligen ge oss en chans att göra det rätt och bättre! Tillverkadi Kina...
Page 86
INNEHALL VIKTIGA SÖKVARNINGAR ………………………………1-2 KÄN DIN KAFFEMAKER ………………………3-4 FORSTA GANGEN FÖRVÄRMNING…………5-7 MAKER PRESSOCOFFEE…………8-9 MAKEHOTWATER ………………………………………10 MAKECAPPUCCINO/SKUMMJÖLK -11-13 RENGORING OCH UNDERHALL -13-15 RENGORING AV MINERALDINSTÄLLNINGAR (AVKALKNING)15-16 FELSÖKNING ……………………………………—17-18 MILJÖVÄNLIG AVFALLSHANTERING --19...
Page 87
13.Noggrann övervakning är nödvändig när din apparat används Viktiga säkerhetsatgärder anvands av eller nära barn 14.Var försiktig sa att du inte bränner dig av angan Innan du använder den elektriska apparaten bör 15.Rör inte vid apparatens heta yta (som angan följande grundläggande försiktighetsatgärder alltid följas,inklusive följand trollstav,och stalnätet bara kokar).Använd handtag eller knoppar 16.Lat inte kaffebryggaren fungera utan vatten...
Page 88
Vattentank Angstav Angmunstycke (skummunstycke) Avtagbar mugghylla(Droppplatta Flytlock (indikator för full droppbricka Droppbricka Mattsked och tamper Metalltratt 1 kopp filter 2 koppar filter Produktparametertabell Espresso kaffebryggare Produktnamn: Modell nr.: CM3050 Märkspänning: 120V~ Betygsatt frekvens 60 Hz Märkeffekt: 1050W Tank kapacitet: 1.5L...
Page 89
FÖRSTAGANGENOCH FÖRVÄRMNING Och fixa demikaffebryggaren Ställ en mugg eller kannapalöstagbar mugghylla. bestämt genom att vrida den moturs Förattsäkerställa attdenförsta koppen kaffe smakar utmärkt rekommenderar tills det ärvid"placera. attduförvärmer ochsköljer maskinen.Renatvatten äratt föredra. Öppnavattentankens lock,fyll pa Ställ upp vattentankenvertikaltoch rikta inspännenamot halet vattenivattentank,vatten pa baksidan av den nivanfarinte överstiga...
Page 90
MAKER PRESSOCO FFEE Häll sedan utimuggen och rengör dem Placera angan trollstavenien m noggrant.Kassera vattnet och upprepa processen Ta bort tratten genom att vr Tillsätt malet kaffe i ytterligare 3 ganger eller mer. eller kanna medurs stalnät med en mätsked. =1 kop =2 kop Set1...
Page 91
Tryck för att fā1 kopp kaffe MAKEHOTWATER Ställ en espressokopp pa en avtagbar kopphylla. Tryck för att fa2 kopparkaffe Varmvatten används för att värma en kopp, göra te eller kyla ner apparaten. Att börja: Häll sedan ut kafferester med stalnät pressat Da kommerhett vatten ut av tratthallarklämman.
Page 92
När det önskade syftet är Vrid pa angreglaget uppnatt,kan du vrida kna ppen langsamt angkontrollknappen till OFF-läge och trycka pa angknappen igen för att avsluta angfunktionen fö Förbered en kopp och häll 100-150 ml mjölk.För bättre skummande effekt,det är rekommenderas använda tera: helmjölk...
Page 93
Torka avangstaven.Rengörangmunstycket medjämnamellanrum hal med en nalför att undvika blockeringavangmunstyckets hal Följ nedanstaende operation om angutloppet (angmunstycketellerskummunstycket ärblockerat: Vridförst angreglaget till läget OFF och kyl ner apparaten icirka 30 minuter,tryck sedan pa angutloppet (angmunstycketellerskummunstycket)flera ganger med en nal ca1 mmidiameter,tryck tillsist pa angknappenoch sla pa angkontrollratten för att kontrollera om apparatenkan producera anga normaltnärindikatorn förangknappen lyser fast...
Page 94
Fyll vattentanken med vatten Sätt tillbaka vattentanken och upplöst avkalkningsmedel Anga fran angstaven är extremt hetoch kan skallas och droppbricka till MAX-nivan (den till apparaten. andel vatten och avkalkningsmedel.se ●Rengör inte medalkoholeller lösningsmedel.Doppa instruktion föravkalkningsmedel) aldrig höljeti vatten förrengöring. Vänligen använd "hushall ●...
Page 95
Symptom Orsak Rättelser Anslut nätsladden till ett Symptom Kaffebryggare Orsak vägguttag rätt sätt, Rättelser Eluttaget är inte om apparaten fortfarande inte kan inte fungera ordentligt anslutet. fungerar,kontakta en auktoriserad a Använd avkalkningsmedlet längre. Descale är inte att rekommender Metalldelarna serviceverkstad för reparation typ.Det kan korrodera metallen itanken har rekommenderat...
Page 96
MILJÖVÄNLIG AVFALLSHANTERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Kom ihag att respektera de lokala bestämmelserna: Lämna in den icke-fungerande elektriska utrustningen till en lämplig avfallsstation.
Page 97
IK GA AKKOORD Espresso koffie Maker Handleiding CM3050 IK GA AKKOORD Lees de instructies volledig door voordat u ditapparaat gebruikt Als u vragen heeft,geef ons dan een kans om het goed en beter te maken! Gemaakt in China...
Page 98
INHOUD BELANGRIJKE SAEEGBESCHERMINGEN……………1-2 -3-4 KOFFIEZETTER EERSTE GEBRUIK EN VOORVERWARMEN--5-7 ………………………8-9 MAAKTPRESSOKOFFIE MAAK WARM WATER………………………………………………10 CAPPUCCINO MAKEN/MELKOPSCHUIMEN……………………………………………………11-13 ………………………………………………………13-15 SCHOON ONDERHOUD REINIGINGMINERALDEPOSITIES(ONTKALKEN)15-16 PROBLEEMOPLOSSEN………………………………………………--——17-18 MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING……………—19...
Page 99
13.Er is nauwlettend toezicht nodig wanneer uw apparaat in gebruik is Belangrijke veiligheidsmaatregelen gebruikt door ofin de buurt vankinderen 14.Pas op dat u zich niet verbrandt door de stoom Voordat u het elektrische apparaat gebruikt,moeten altijd de volgende basisvoorzorgsmaatregelen worden gevolgd,waaronder de volgende: 15.Raak het hete oppervlak van het apparaat (zoals stoom)niet aan toverstafen het stalen gaas kookt gewoon).Gebruik handgrepen of knoppen 1.Lees alle instructies 16.Laat het koffiezetapparaat niet werken zonder water...
Page 101
EERSTE GEBRUIK EN VOORVERWARMEN En bevestig zein hetkoffiezetapparaat Plaatseen mok of kan op hetverwijderbare kopjesrek. stevigdoorhemtegendeklokintedraaien Om ervoor te zorgen dathet eerste kopjekoffie voortreffelijksmaakt,raden wiju aan totdathetbijde"positie. de machine voor te verwarmen en afte spoelen.Gezuiverd water heeft devoorkeur. Open hetdeksel van de watertank lijn ,vul Plaats het waterreservoir verticaal...
Page 102
MAAKTPRESSOKOFFIE Giet vervolgens in demok en maak ze schoon Plaats de stoom Voer het water grondig af en herhaal toverstaf in een mok hetprocesnogdriekeerofvaker. of kruik. Gemalen koffie toevoegen aan Verwijder de trechterdoor te draaien het met deklok mee stalen gaas met maatlepel. Steekstalengaasindemetalentrechter Druk vervolgens op gemalen ko ffie...
Page 103
druk op om 1kopje koffie te krijgen MAAK WARM WATER Plaats een espressokopje op het verwijderbare kopjesrek. druk opO om 2 kopjes koffie te halen Heet water wordt gebruiktvoor het opwarmen van kopjes,het zetten van thee of hetafkoelen van hetapparaat. Beginnen: Giet vervolgens dekoffieresten eruit met een stalen...
Page 104
Draa i aan de stoomregelaar Wanneer het vereiste doel is HUIMEN Draa p langzaam in bereikt,kunt u de stoomregelknop naar de UIT-positie draaien en tege n de klok in nogmaals op de stoomknop drukken mde melk. om de stoomfunctie te verlaten Maak een kopje klaar en giet het UIT-po bedieningsknop staat in de...
Page 105
Veeg hetstoompijpjeaf.Maak het stoompijpjeregelmatigschoon Maak een gat met een naald om verstopping van hetstoompijpgat te voorkomen Volg onderstaande stappen als de stoomuitlaat (stoompijpje of schuimpijpje)geblokkeerdis: Draai eerst destoomregelknop naar de UIT-positie en laathet apparaat ongeveer 30 minutenafkoelen.Prik vervolgens meerderekeren in destoomuitlaat (stoompijpje of schuimpijpje)met een naald van ongeveer 1 mm in diameter,druk ten slotte op destoomknop en zet hem aan.destoomregelknop om te controleren of hetapparaat normaal stoom kan...
Page 106
Vul hetwaterreservoir met Plaats het waterreservoir terug water en opgeloste ontkalkeroplo Stoom uit het stoompijpje is extreem heet en kan brandwonden v eroo en lekbak aan tot het MAX-niveau (het het apparaat. aandeel water en ontkalker.zie de 。Niet reinigen met alcohol of oplosmiddelen.Dompel de behuizin instructie ontkalker) nooit onder in water om deze schoon te maken.
Page 107
Symptoom Correcties Oorzaak Sluit het netsnoer op de juiste Symptoom Correcties Oorzaak Koffiezetapparaa manier aan op een stopcontact.Als Het stopcontact is het apparaat nog steeds niet werkt, kan niet werken niet goed aangesloten. neem dan contact op met n Ontkalken wordt niet aanbevole De metalen onderdele n Gebruik de ontkalker meer.
Page 108
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING Jij kunt helpen het milieu te beschermen! Vergeet niet de lokale regelgeving te respecteren: Lever de niet-werkende elektrische apparatuur in bijeen geschikt afvalverwerkingscentrum.
Page 109
3050pw JoKJUclouLoJl ösl,9心 >y₁8L>gJl oio Jo Jo Joglg JoJlcxaJ aojs lio心ys .aliwlsiLJCS Is! 心aJl9 iO...