Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UIg GOLD DIGGER

  • Page 2 MANUEL D’UTILISATEUR FRENCH...
  • Page 3 Conetnu Advertissment..........26 Aperçu .............. . 27 Caractéristiques et spéci cations..28 Interface utilisateur........10...
  • Page 4 18 ............Assemblage 19 ..........Étapes d’opération 22 ......Adertissment d’utilisation 23 ......... Piéces et accessoires...
  • Page 5 Avertissement Assurez-vous que toutes les précautions nécessaires sont prises pour éviter les risques. Évitez d’utiliser votre appareil lorsqu’il pleut. N’utilisez l’appareil qu’après avoir véri é que tous les composants sont correctement en place et connecté. Véri ez que la batterie de l’appareil est complètement chargée avant de commencer la recherche.
  • Page 6 Cher Client, “Merci d’avoir choisi UIG GOLD DIGGER” L’appareil UIG GOLD DIGGER fonctionne avec sept systèmes de recherche pour détecter l’or enfoui, l’or brut, les veines d’or, les trésors cachés, les métaux précieux, l’or, le bronze et les pièces d’argent sous terre.
  • Page 7 Caractéristiques et spéci cations Le UIG GOLD DIGGER est le meilleur et le plus précis des appareils pour dé- tecter l’or enfoui, l’or brut, les métaux précieux et les pièces d’argent souter- raines. Il est multifonctionnel et très e cace dans toutes les conditions naturelles et sur tous les terrains.
  • Page 8 -L’UIG GOLD DIGGER a prouvé sa grande e cacité grâce à des expériences pratiques intensives et de nombreux tests sur le terrain dans le monde entier. -L’UIG GOLD DIGGER possède plusieurs fonctionnalités avancées qui transformeront les débutants en professionnels de la prospection, avec des résultats satisfaisants.
  • Page 9 Interface utilisateur 6- Calibration: Contient le paramètre 1- Bouton d’alimentation : allumez permettant de calibrer l’appareil avec l`appareil en appuyant sur le bouton le sol. ON/OFF pendant deux secondes. 7- Paramètres de recherche: L’écran 2- Indicateur de batterie: Il clignote des paramètres de recherche comprend plusieurs fois en vert lorsque la batterie de nombreuses options.
  • Page 10 1- Prise de bobine: Pour connecter le câble de la bobine à l’appareil 2- Prise de casque: Pour connecter le casque à l’appareil. 3- Bouton de calibrage: physique bouton d’étalonnage. Modes de recherche 1- Système de recherche général: Ce système excelle dans la capacité à recher- cher tous types de cibles, qu’elles soient grandes ou petites..
  • Page 11 Mode personnalisé Il peut également rechercher plusieurs métaux ou ignorer plusieurs métaux simultanément. Lors de la sélection du mode de recherche personnalisée, l’appareil accédera à un écran contenant plusieurs icônes il y a 20 icônes, et chaque icône identi e un type de Icônes de sauvegarde: métal.
  • Page 12 Étapes d’utilisation du mode de recherche personnalisée : 1- Passer le métal à rechercher ou à annuler la recherche devant la bobine de recherche. L’icône de sauvegarde représentant le type de métal s’allumera en vert, accompagné d’un son provenant de l’appareil. 2- Appuyez une fois sur l’icône illuminée si vous souhaitez rechercher ce métal.
  • Page 13 Mode de recherche pointeur Metal ID Entrez dans l’écran de recherche qui contient plusieurs options : Sensibilité: Ajustez le niveau de sensibilité de l’appareil en appuyant sur les icônes de réglage de la sensibilité. (Cela permet de diminuer ou d’augmenter la sensibilité...
  • Page 14 7- Système de localisation de cible (pointeur): Ce système est spécialisé dans la localisation précise du centre de la cible et dans l’atteinte de profondeurs signi catives, facilitant ainsi le processus d’excavation pour le prospecteur. Lorsque vous appuyez sur l’icône Pointeur, l’appareil passe en mode de centrage de la cible.
  • Page 15 Écrans de paramètres Icône de langue: Cette icône comprend les langues de fonctionnement de l’appareil, qui sont : Allemand - Anglais - Français - Arabe - Por- tugais – Espagnol Icône de volume : Contrôler le son de l’appareil. Ajuster le volume du son du fer. Couper et réactive l’appareil.
  • Page 16 Icône des paramètres de l’écran : Il contient des paramètres permettant de régler la luminosité de l’écran. Activer ou désactiver le mode d’économie d’énergie sur l’écran pour réduire la consommation de la batterie en réduisant la luminosité de l’écran. Icône d`information de l’appareil Paramètres de recherche: L’écran des paramètres de recherche inclut les options suivantes : Ajuste le...
  • Page 17 Assemblage Installez la bobine de recherche et étendez le bras, puis enroulez le câble le long du bras et connectez-le à l’endroit désigné Installez la vis en plastique qui relie le pan- neau inférieur de la bobine de recherche, puis serrez-la su samment pour stabiliser la plaque en place Fixez la batterie à...
  • Page 18 Étapes d’opération 1-Après avoir appuyé sur le bouton ON/ OFF, l’appareil commencera à fonctionner, émettant un son accompagner du logo de l’entreprise et le nom du dispositive qui apparaitras à l’écran. 2- Lancez le mode calibrage, puis com- mencez à appuyer sur le bouton de cali- brage situé...
  • Page 19 Comment porter l’appareil : Passez votre bras à travers l’ac- coudoir et la sangle. Tenez la poignée du détecteur et posez votre avant-bras sur l’accoudoir. La position correcte de l’ac- coudoir devrait vous permettre de tenir confortablement la poignée. L’articulation du coude devrait être au-dessus de la partie arrière de l’accoudoir.
  • Page 20 Comment scanner? Un scan incorrect peut entraîner la perte de la cible ou la génération de signaux incorrects. Des performances optimales sont ob- tenues en analysant la zone de recherche de près et parallèlement au sol en tout temps, cela augmentera la profondeur de détection et améliorera la réactivité...
  • Page 21 Avertissements d’utilisation Ne gardez pas la bobine près de votre corps pendant la recherche. Ne portez aucun métal sur vos mains. Ne mettez aucun type de métal dans votre poche, par exemple (pièces de monnaie, clés) ou votre téléphone portable. Évitez tout contact excessif avec le sol ou les rochers...
  • Page 22 Pièces et accessoires Bobine de Clé de l’hexagonale Batterie recherche DD13 Chargeur Casque Chargeur de voiture Sac de Carte de transport garantie...
  • Page 23 +90 539 544 02 23 +90 531 852 40 31 info@uigdetectors.com www.uigdetectors.com...