Page 1
PIECES DETACHEES INSTRUCTIONS CE MANUEL DOIT ETRE CONSERVE COMME REFERENCE ET DOIT ACCOMPAGNER LA MACHINE PERCEUSE Mod. BM 21...
Page 3
Déclaration CE de Conformité Le fabricant Robland BVBA Kolvestraat 44 - 8000 Brugge BELGIUM Déclare que la machine La machine PERCEUSE Modèle BM 21 répond a toutes les dispositions pertinentes de: 2006/42/CE (Machines) 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique) et constitue un dossier technique. Brugge, 27.03.2012...
Page 5
ROBLAND se réserve la faculté d'apporter des modifications au produit décrit dans le présent manuel à tout moment et sans préavis. Tous droits réservés à ROBLAND BVBA.
Page 6
SOMMAIRE 1. SECURITE ET INFORMATIONS GENERALES ............... 3 RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN ......3 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ..............3 2. NOTES OPERATIVES ..................... 4 3. DESCRIPTION DE LA MACHINE ..................4 OUTILS APPLICABLES ..................4 4. ACCESSOIRES ....................... 5 5.
Page 7
18. ANOMALIES, CAUSES ET SOLUTIONS ..............……...30 18.1 LES FORETS NE TOURNENT PAS ................ 30 18.2 LE MOTEUR TOURNE MAIS LES FORETS NE TOURNENT PAS ......30 18.3 LE TROU MANQUE DE PRÉCISION ..............31 19. ANOMALIES ET DURANT LES PHASES NORMALES DE TRAVAIL ........ 31 19.1 LES FORETS LAISSENT DES TRACES DE BRÛLURE .........
Page 8
1. SECURITE ET INFORMATIONS GENERALES 1.1 RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN Dans le présent manuel, toutes les opérations nécessaires à la bonne utilisation et à l’entretien de la machine ont été mises en évidence . Il est recommandé de n’effectuer aucune autre opération d’usinage, de réparation ou intervention non indiquées dans le présent manuel.
Page 9
2. NOTES OPERATIVES LES MACHINES POUR LE TRAVAIL DU BOIS PEUVENT ETRE DANGEREUSES Le respect scrupuleux des indications figurant dans le présent manuel permet de garantir la bonne utili- sation de la machine dans des conditions de sécurité. La machine doit être utilisée exclusivement par un personnel qualifié et majeur. Le responsable de la sécurité...
Page 10
4. ÉQUIPEMENT CODE DESIGNATION 36000061 DOUILLE FIXATION RAPIDE Voir Fig. A 26001015 BLOCS DE REHAUSSEMENT PRESSEURS JUSQU’A 140 MM DU PLAN Sans Fig. 26200069 COMPAS POUR SYMETRIE EQUERRES Voir Fig. B 29970302 RALLONGE POUR TIGE DE REFERENCE EN ALUMINIUM (1000 mm) Voir Fig.
Page 11
Le risque principal auquel expose la machine est induit par l'actionnement des forets. Pour limiter au maxi- mum un tel risque, les machines sont dotées des protections suivantes: A) Bouton d'arrêt d'urgence Il se trouve sur le panneau de contrôle, sur la partie avant de la machine. Enfoncé, il arrête instantanément tous les actionnements.
Page 12
PLAQUES U.S.A. SYMBOLE D'ATTENTION: LES OPÉRATIONS MARQUÉES DE CE SYMBOLE SONT DANGEREUSES POUR L’OPÉRATEUR, AUSSI DOIVENT-ELLES ÊTRE EFFECTUÉES AVEC LA PLUS GRANDE PRUDENCE . Code 36050506 Code 36050507 Code 36050508 Code 36050509 Code 36050505 Code 36050005...
Page 13
Pour les informations et les recommandations supplémentaires, se reporter au chapitre 3. NOTES OPÉRA- TIVES . Ne jamais laisser la machine sans surveillance bran- chée au secteur d’alimentation. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques BM 21 Nb MANDRINS 32 mm INTRAXE MANDRINS 640 mm INTRAXE TOTALE ENTRE 1° ET DERNIER MANDRIN 65 mm PROFONDEUR MAX.
Page 14
8. UTILISATION PRÉVUE 8.1 MATÉRIAUX La Perceuse est conçue pour l'usinage des matériaux suivants : - bois massif - M.D.F - panneaux en aggloméré, laminés, plaqués, etc . L'épaisseur maximale du panneau est de 65 mm (ses dimensions maximales sont indiquées au chapitre 8.3) - Des matériaux autres que ceux indiqués peuvent être usinés uniquement après avoir reçu l'autorisation écrite du constructeur;...
Page 15
INSTALLATION 10.1 POSITIONNEMENT DE LA MACHINE Le positionnement de la machine doit s'effectuer sur un plan stable permettant d'en supporter le poids et les éventuelles dénivellations doivent être conforme aux normes de construction en vigueur. Dans le cas où la machine serait placée sur un plan surélevé (étages supérieures) la dalle portante doit être adaptée au poids de la machine.
Page 16
12. PROCÉDURE DE MONTAGE ET DE CONTROLE DE LA MACHINE La perceuse est emballée dans une caisse en bois. Compte tenu des dimensions de l'emballage, son dé- placement doit s'effectuer avec précaution. Après avoir amené l'emballage près de la zone d'installation de la machine, procéder au démontage de la caisse en intervenant sur les vis comme indiqué...
Page 17
Retirer les deux systèmes de fixation de la machine à la palette, situés sur la structu- re inférieure: dévisser les vis comme indiqué sur la figure. Il est ensuite possible de séparer entièrement la machine. Procéder au nivelle- ment de la machine en intervenant sur la vis Te comme indiqué...
Page 18
Monter le groupe profil butée postérieure comme indiqué sur la figure. Ensuite, monter le groupe pres- seurs. Mise en place presseurs. Monter le groupe presseur com- me indiqué sur la figure. Montage des équerres sur le banc du plan. Ensuite, appliquer la rondelle de blocage comme indiqué...
Page 19
Montage groupe tige longue. Installer le groupe butée pivotante com- me indiqué sur la figure. Les opérations de montage ci-dessus nécessitent les clés pré- sentes dans la trousse fournie avec la machine.
Page 20
Ensuite, procéder aux raccordements suivants (attention, faire référence au chapitre 14): branchement au secteur d'alimentation électrique (voir chapitre 14.1 ) raccordement pneumatique (voir chapitre 14.2 ) raccordement aspiration Raccordement pneuma- Branchement électrique tique (1/4” 6 Bar) Raccordement aspiration Préparation du perçage (suivre attentivement les instructions du chapitre 15 )
Page 21
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION AVANT LA MISE EN SERVICE La machine est livrée partiellement montée, aussi est-il nécessaire de procéder au montage des pièces qui pour des nécessités d'emballage sont fournies démontées. Avant de procéder au montage, il incombe à l'acheteur de s'assurer que toutes les parties de la machine sont intactes et qu'elles n'ont subi aucun dommage durant le transport.
Page 22
14.2 RACCORDEMENT PNEUMATIQUE Brancher le groupe filtre au circuit pneumatique à l'aide d'un tuyau en caoutchouc ou nylon de dia- mètre interne minimum de 8 mm. Si la longueur du tuyau dépasse les 5/6 mètres, il est recommandé d'augmenter le diamètre interne (10 mm).
Page 23
15. CONTRÔLES ET RÉGLAGES IL EST RECOMMANDÉ DE COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET PNEUMATIQUE AVANT DE PROCÉDER À DES INTERVENTIONS SUR LA MACHINE, QU'IL S'AGISSE D'INTER- VENTIONS D'ENTRETIEN OU DE REMPLACEMENT DE PIÈCES ENDOMMAGÉES OU USÉES. SUIVRE LES PROCÉDURES INDIQUÉES PLUS BAS ET VEILLER AU RESPECT DES RECOM- MANDATIONS INDIQUÉES DANS LE CHAPITRE 6 DU PRÉSENT MANUEL 15.1 PROCÉDURE D’ISOLATION Avant de procéder à...
Page 24
ATTENTION! LE REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE PERÇAGE S’EFFECTUE AVEC LA “SPIRALE DE BU- BUTEE “. DANS LE CAS DU PERÇAGE HORIZONTAL (Fig. A) IL EST POSSIBLE DE REGLER DIRECTEMENT LA PROFONDEUR EFFECTIVE DE TRAVAIL EN FAISANT REFERENCE A L’ECHELLE GRADUEE DE LECTURE DU FORTET UTILISE.
Page 25
Fig. C Montage de référence Fig. D Z1 = Z - 10 Exemple PROF. PERCAGE ( mm ) LONG. TASSEAU ( mm ) TROU Z TROU Z1 AVANTAGE DU SYSTEME DE BUTEE SPIRALE BASCULANT Il n’est pas nécessaire de modifier la profondeur horizontale / verticale, et par ailleurs le risque de tran- spercement du panneau en perçage vertical est éliminé.
Page 26
RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DE LA TÊTE desserrer les vis (A) partiellement et intervenir alternativement sur les vis (B) et les écrous (C); placer les forets en position parallèle par rapport au plan; bien serrer les vis (A). 15.4 TÊTE PORTE-MANDRINS POSITIONNEMENT HORIZONTAL ET VERTICAL POINT 1 “Attention danger”...
Page 27
15.5 UTILISATION DE LA BUTÉE DE RÉFÉRENCE POUR USINAGE STANDARD 0°-90° PHASE 1 - Les équerres latérales (A) et les butées postérieures (B) sont utilisées pour positionner la pièce à usiner pour le cycle de travail standard. Avec la tête porte-mandrins à 90° et le groupe porte-mandrins bloqué: positionner les équerres latérales à...
Page 28
15.6 UTILISATION DE LA RALLONGE 1,5+1,5 MÈTRE STANDARD (OPTION) La rallonge est utilisée pour une série de trous supérieure à la capacité de la machine ou pour des pièces de grandes dimensions. L'utilisation de la rallonge prévoit généralement une exclusion totale ou partielle des équerres latérales et le positionnement de la tête porte-mandrins à...
Page 29
POSITION LONGITUDINALE RALLONGE Pour l’utilisation longitudinale de la rallonge, il est nécessaire de la fixer à la butée postérieure avec les poignées prévues à cet effet. La procédure est la suivante: Retourner les équerres latérales en s’assurant qu’elles se trouvent sous le plan de travail pour le libérer. Positionner la rallonge sur la butée postérieure comme indiquée sur la figure.
Page 30
15.8 UTILISATION DU TRIANGLE POUR CADRES A 45° (OPTION) Le triangle de 45° est très utile pour l’accouplement 45°-45° et est utilisé essentiellement pour réaliser rapi- dement des cadres. Fixer le triangle (1) sur le banc dans les trous de référence et le bloquer dans le trou M8 central avec la manette (2).
Page 31
16. EXEMPLES D'USINAGE EXEMPLES D'ACCOUPLEMENT DE PANNEAUX Accouplement angle intermédiaire 0° 90° Accouplement pièces Montage pièces EXEMPLES D'ACCOUPLEMENT DE CADRES A 0° ET 45° EXEMPLES DE PERÇAGE SPÈCULAIRE SIMULTANÈ Montage de référence Perçage simultané de deux panneaux latéraux à Perçage simultané de deux panneaux spéculaires à l’horizontale avec tête à...
Page 32
EXEMPLES DE PERÇAGE AVEC TIGE DE RÉFÉRENCE Positionnement transversal de la tige avec butées Positionnement transversal de deux tiges avec bu- pour la réalisation de trous transversaux sur les tées pour la réalisation simultanée de trous trans- flancs d’un meuble pour installer des plans d’appui. versaux sur les flancs d’un meuble pour installer des plans d’appui.
Page 33
EXEMPLES DE PERÇAGE AVEC BUTÉES POUR CADRES Utilisation de mesure standard pour perçage simul- Utilisation du triangle à 45° pour perçage simultané tané de deux pièces pour cadres 0° - 90° de pièces de cadre avec accouplement 45° - 45° EXEMPLE D’ACCOUPLEMENT AUTOMATIQUE DE PANNEAUX PERCES A LA VERTICALE ET A L’HORIZONTALE PHASE 1...
Page 34
EXEMPLES DE PERÇAGE POUR LOGEMENT CHARNIERE Possibilité de perçage avec outil Ø 35 max. (pour outil Ø 40 respecter la procédure indiquée ci- dessus). ATTENTION! L’outil Ø35 doit être monté sur les mandrins à hauteur des trois positions présentes sur le peigne;...
Page 35
17. ENTRETIEN 17.1 ENTRETIEN COURANT UN BON ENTRETIEN EST INDISPENSABLE POUR ALLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA MACHINE ET POUR EN GARANTIR LES MEILLEURES CONDITIONS D'UTILISATION. TOU- TES LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DOIVENT S'EFFECTUER SUR LA MACHINE A L'AR- RÊT. VEILLER AU PORT DE GANTS ET D'UNE VISIÈRE DE PROTECTION. ATTENTION - DANGER DE CHUTE! Durant le nettoyage de la zone de travail, faire attention à...
Page 36
18.3 LE TROU MANQUE DE PRÉCISION CAUSE PROBABLE - le foret est mal bloqué - foret usé - la pièce à usiner est mal bloquée INTERVENTION - contrôler le blocage - s'il est correct, faire appel au service d'as- sistance - changer ou faire appel au service d'assistance - contrôler les presseurs, les garnitures et la pression de service 19.
Page 37
La machine a été conçue sur la base de critères de technologie et de sécurité et contrôlé au sein des éta- blissements du constructeur avant d'être expédiée. ROBLAND BVBA garantit le bon fonctionnement et la qualité de la machine conformément aux dispositions légales pendant une durée de 12 mois. Une utilisa- tion impropre et un entretien non conforme aux instructions du présent manuel, de même que des réglages...
Page 38
NOTES A retourner à: Sales and technical Assistance Kolvestraat 44 - 8000 Brugge BELGIUM...
Page 39
25. CATALOGNE PIÈCES DÉTACHÉES POS. CODE DESIGNATION GROUPE PAGE 26278000 GROUPE CHASSIS 26225100 GROUPE PLAN 26271200 GROUPE PEIGNE 26057203 GROUPE TIGE POUR DEGRÉS (SOUS-GROUPE PEIGNE) 26055300 / 26055301 GROUPE ÉQUERRE GAUCHE / DROIT 26155401 GROUPE BLOC PORTE-MANDRINS 26278500 GROUPE PRESSAGE 26054502 GROUPE PRESSEURS (SOUS-GROUPE PRESSAGE) 26225601...
Page 45
26271200 GROUPE PEIGNE POS. CODE DESIGNATION QUANTITE 00003905 LEVIER A DÉCLIC KRP-100 M12 00015400 VÉRIN BASCULEMENT 00018322 VIS TCEI M8X20 UNI-5931 ZING. 00018404 VIS TE M8x35 UNI-5739 ZING. 00018408 VIS TE M10X30 UNI-5739 ZING. 00018501 ÉCROU M8 UNI-5588 6S ZING. 00018523 RONDELLE PLATE Ø13 UNI-6592 ZING.
Page 46
26057203 GROUPE TIGE POUR DÉGRES ( SOUS-GROUPE PEIGNE )
Page 47
26057203 GROUPE TIGE POUR DÉGRES ( SOUS-GROUPE PEIGNE ) POS. CODE DESIGNATION QUANTITE 00000147 ÉCROU AUTOBLOQUANT M12 UNI-7473 ZING. 00000150 ÉCROU AUTOBLOQUANT M10 UNI-7473 ZING. 00003460 ROULEMENT INA AXK1024 00003461 ANNEAU INA AS 1024 00003920 LEVIER A DÉCLIC 563-43 M6 L20 00003969 GAMM VOLANT 3 LOBI 6389030 VTB/30 M8 00018295...
Page 48
26055300 / 26055301 GROUPE ÉQUERRE GAUCHE / DROIT...
Page 49
26055300 / 26055301 GROUPE ÉQUERRE GAUCHE / DROIT POS. CODE DESIGNATION QUANTITE 00003304 SEEGER E17 00003455 ROULEMENT INA AXK1730 00003456 ANNEAU INA AS 1730 00003460 ROULEMENT INA AXK1024 00003461 ANNEAU INA AS 1024 00003464 ANNEAU INA LS 1024 00003911 GALET M8 00003940 MANCHON BOTECO 775-38 M12 00003961...
Page 57
26225601 GROUPE BUTEE POSTERIEURE POS. CODE PART NAME QUANTITY 00003305 SEEGER E12 00003424 ROULEMENT 6001 2RS1 00003520 ANNEAU OR 2031 00004044 LEVIER A DECLIC M6 x 30 00005127 VIS AUT. TC ISO1481 Ø2,2 x 6,5 ZING. 00018307 VIS TCEI M8X16 UNI-5931 ZING. 00018327 VIS TCEI M8X35 UNI-5931 00018350...