Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Descripción original / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών /
Page 1
400JS1.5 Jig Saw Scie sauteuse SIERRA DE CALAR Serra de recorte Seghettoa lternativo Wyrzynarka Fer str up endular JIG SAW EAN CODE : 3276007806243 3 MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCQIUNI INSTRUCTIONS MANUAL Traduction de la version originale du mode d’...
Page 2
Symboles Attention danger. Signe de la circulation du produit sur le marché des États membres de l’Union douanière. En conformité avec les normes de sécurité essentielles applicables des directives européennes . Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et com- prendre ce manuel avant d’utiliser ce produit.
Page 3
6.Fonctionnement 2.Avertissements de sécurité généraux 7.Entretien 8.Dépannage relatifs aux outils électriques 9.Mise au rebut et recyclage 10.Garantie c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 1.Utilisation prévue 2)Sécurité...
Page 4
2.Avertissements de sécurité généraux 2.Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques relatifs aux outils électriques 3)Sécurité des personnes h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser.
Page 5
4.Spéci tions techniques L’utilisation d’accessoires ou d’équipements Important ! autres que ceux fournis ou recommandés dans ce Modèle 400JS1.5 mode d’emploi peut entraîner un risque de blessure. Tension/fréquence nominale 220-240 V~50 Hz Puissance nominale 400 W •Lors de l’utilisation de scies sauteuses, porter des protections auditives et un...
Page 6
1.Câble d’alimentation Épaisseur de coupe max. Dans l’acier 6 mm 2.Bouton de verrouillage Épaisseur de coupe max. Dans le bois 3.Interrupteur marche/arrêt h,B = 10.6 m/s 4.Protection d’inspection Modèle de travail - valeur d’émission de vibrations a(m/s h,M = 11.3 m/s 5.Lame de scie K = 1.5 m/s 6.Galet de guidage...
Page 7
3) Réglage de la base 7.Entretien Desserrez les 2 vis pour régler la base à un angle de 45° sur le côté droit ou gauche. c) inspecter les balais de charbon Le moteur utilise des balais de charbon qui sont des pièces consommables. 4) Conseils de sciage Comme une brosse à...
Page 8
8.Dépannage 10. Garantie c)En cas de panne, veuillez vous reporter tout d’abord à la page de dépannage (« Problème Cause possible Solution Problèmes et solutions ») de la brochure. Si le problème persiste, veuillez vous Brancher sur l’alimentation Non connecté à l’alimentation adresser au magasin le plus proche.
Page 9
Símbolos 10. Garantie utilisée L’ o util n’a pas été utilisé de manière inappropriée (surcharge ou utilisation Atención: ¡peligro! d’accessoires non approuvés). Aucun dommage n’a été causé par des éléments extérieurs ou des corps Signo de circulación del producto en el mercado de los Estados miem- étrangers, tels que du sable ou des pierres.
Page 10
6.Funcionamiento 2.Avertissements de sécurité généraux 7.Mantenimiento 8.Resolución de problemas relatifs aux outils électriques 9.Eliminación y reciclaje 10.Garantía la herramienta. Un despiste puede provocar que pierda el control. 2)Seguridad eléctrica a)Los enchufes de las herramientas eléctricas se deben corresponder 1.USO PREVISTO con la toma de corriente.
Page 11
2.Avertissements de sécurité généraux 2.Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques relatifs aux outils électriques los ojos. El uso de equipos de protección como la mascarilla antipolvo, el calza- se diseñó. do con suela antideslizante, el casco o la protección para los oídos en las condi- b)No use una herramienta eléctrica si el interruptor no funciona co- ciones adecuadas reducirá...
Page 12
El uso de cualquier accesorio o complemento, ¡Importante! que no sea el suministrado o recomendado en este manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones Modelo 400JS1.5 personales. Tensión nominal/frecuencia 220-240 V~50 Hz Potencia de entrada nominal 400 W •Al utilizar la sierra de calar se deben usar protectores auditivos y mascarilla.
Page 13
h,B = 10.6 m/s 1.Cable de alimentación Valor de emisión de vibraciones del modelo de trabajo a (m/ 2.Botón de bloqueo h,M = 11.3 m/s K = 1.5 m/s 4.Protección de seguridad = 86 dB(A) 5.Hoja de sierra = 5 dB(A) 6.Rodillo guía dB(A) = 94 dB(A)
Page 14
3)Ajustar la base 7.Mantenimiento cho o del izquierdo. b)Mantenimiento del motor La unidad de bobinado del motor es el “corazón” de la herramienta. Se debe 4)Consejos para serrar prestar la debida atención para garantizar que el bobinado no se daña ni se hu- Cortar tableros de aglomerado medece con agua o aceite.
Page 15
1.Reemplace la hoja de sierra en función del material a cortar y tan pronto como 10. Garantie se desgasten los dientes de la sierra hasta quedar romos. 2.Limpie la herramienta después de completar cada trabajo de serrado. a)Estos productos están diseñados según las más rigurosas normas de calidad 3.Retire cualquier suciedad (por ejemplo, serrín).
Page 16
Símbolos 10. Garantie La herramienta/la batería/el cargador no se ha desmontado ni abierto nun- Atenção perigo. La herramienta/la batería/el cargador no se ha situado nunca en un medio Símbolo de circulação de produtos no mercado dos estados-membros húmedo (expuesto al rocío o a la lluvia, inmersión...). da União Aduaneira.
Page 17
6.Funcionamento 2.Potência Geral Segurança da 7.Manutenção 8.Resolução de Problemas Ferramenta Advertências 9.Eliminação e reciclagem 10.Garantia ue de forma alg ão utilize adaptadores com ferramentas elétricas ligadas à terra. madas adequadas reduzem o risco de choque elétrico. 1.Utilização Pretendida b)Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à terra ou à massa, Há...
Page 18
2.Potência Geral Segurança da 2.Potência Geral Segurança da Ferramenta Advertências Ferramenta Advertências está na posição de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou a destacável, da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, bateria, pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elé- trocar acessórios ou guardar a ferramenta elétrica.
Page 19
4.Espe écnica Utilização de acessórios Os que são fornecidos ou reco- Modelo 400JS1.5 ou peças que não sejam mendados nestas instruções de importantes! Voltagem/frequência nominal 220-240 V~50 Hz utilização podem sign car risco Potência nominal...
Page 20
4.Espec cação Técnica 6. Funcionamento Insira a tomada principal numa ficha de rede, verifique sempre que a ADVERTÊNCIA! As emissões de vibrações e de ruído durante a utiliza- potência fornecida corresponde à potência nominal indicada (Potência ção efetiva da ferramenta elétrica podem diferir dos valores declarados, nominal: 220V-240V, 50HZ).
Page 21
7.Manutenção 7.Manutenção Se utilizadas normalmente, as escovas de carbono têm uma duração superior Evite que materiales como líquidos de frenos, ga- ADVERTÊNCIA! aos 90 dias de garantia. Portanto, não abra a caixa da ferramenta para inspecio- solina, productos derivados del petróleo, aceites nar as escovas nos 90 dias seguintes à...
Page 22
9.Eliminação e reciclagem 10. Garantie as seguintes condições devem ser respeitadas: Deve ser apresentado um comprovativo de compra. Nenhuma reparação ou troca de peças tenha sido realizada por terceiros. Não eliminar aparelhos elétricos no lixo doméstico não se- O problema não resulta do desgaste normal. parado;...
Page 23
6.Funzionamento SIMBOLI 7.Manutenzione 8.Problemi e soluzioni 9.Smaltimento e riciclaggio 10.Garanzia Attenzione pericolo Segno della circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell’Unione doganale. 1.Uso previsto In conformità agli standard di sicurezza essenziali applicabili delle direttive europee. Il dispositivo è progettato per segare legno, metallo e plastica. È adatto al taglio Per ridurre il rischio di lesioni, l’utilizzatore deve leggere e capire que- rettilineo e curvo.
Page 24
2.Avvertenze generali di sicurezza 2.Avvertenze generali di sicurezza dell’elettroutensile dell’elettroutensile c)Prevenire l’accensione non intenzionale. Assicurarsi che l'interrutto- a)Le spine degli elettroutensili devono combaciare con la presa. Mai re sia in posizione o prima di collegarsi alla fonte di alimentazione e/ modificare in nessun modo la spina.
Page 25
3.ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHETTI 2.Avvertenze generali di sicurezza ALTERNATIVI dell’elettroutensile Tenere l’utensile elettrico solo da superfici di presa isolate, quando si si regolazione, cambiare gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali esegue un’operazione in cui l’accessorio di taglio può entrare in contat- misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l'e- to con cavi nascosti o il proprio cavo di alimentazione.
Page 26
5.Descrizione del funzionamento Modello 400JS1.5 Tensione/frequenza nominale 220-240 V~50 Hz Prima di utilizzare il seghetto alternativo, familiarizzarsi con tutte le caratteristi- Potenza nominale 400 W che operative e i requisiti di sicurezza.
Page 27
6. Funzionamento 7.Manutenzione Inserire la spina in una presa di corrente, verificando sempre che l’ali- Evitare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base AVVERTENZA! mentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta (tensio- di petrolio prodotti penetranti, ecc. entrino in contat- ne nominale: 220V-240V, 50HZ).
Page 28
7.Manutenção 9.Smaltimento e riciclaggio dall’acquisto per ispezionare le spazzole, altrimenti la garanzia del fabbricante decade. In caso di reso, consultare la sezione garanzia . Leggere “AVVERTENZA” o la sezione precedente per ferenziati, utilizzare impianti di raccolta separati. Contattare AVVERTENZA! il controllo e la sostituzione della LAMA. gli enti governativi locali per informazioni sui sistemi di rac- colta disponibili.
Page 29
Σύ βολα 10. Garantie La prova di acquisto. Che nessuna riparazione e/o sostituzione di pezzi sia stata e ettuata da Προσοχή, κίνδυνο . terzi. Che il problema non sia dovuto ad un normale logorio. Σή α κυκλοφορία του προϊόντο στην αγορά των κρατών ελών τη Che la normale manutenzione sia stata condotta correttamente.
Page 30
6.Λειτουργία 2.Γενικέ προειδοποιήσει ασφαλεία 7.Συντήρηση 8.Αντιμετώπιση προβλημάτων για ηλεκτρικά εργαλεία 9.Απόρριψη και ανακύκλωση 10.Εγγύηση έλεγχο του εργαλείου. 2)Ηλεκτρική ασφάλεια i.Τα βύσ ατα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν στην πρί- 1.Προβλεπό ενη χρήση ζα. Ποτέ ην τροποποιείτε τη συσκευή ε κανέναν τρόπο. Μη χρησι- οποιείτε...
Page 31
2.Γενικέ προειδοποιήσει ασφαλεία 2.Γενικέ προειδοποιήσει ασφαλεία για ηλεκτρικά εργαλεία για ηλεκτρικά εργαλεία υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρ ακευτική αγωγή . Μια του. Μια απρόσεκτη κίνηση πορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυ ατισ ό έσα σε στιγ ή απροσεξία ενώ χρησι οποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, πορεί να προ- κλάσ...
Page 32
vii.Χρησι οποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτή ατα, τι ύτε Όταν χρησι οποιείτε σέγε χειρό , θα πρέπει να φοράτε ωτοασπίδε και άσκα • κ.λπ. σύ φωνα ε αυτέ τι οδηγίε , λα βάνοντα υπόψη τι συνθήκε προστασία του προσώπου. Η έκθεση σε θόρυβο πορεί να προκαλέσει βλάβη λειτουργία...
Page 33
τη έκθεση κατά τι πραγ ατικέ συνθήκε χρήση (λα βάνοντα υπόψη όλα τα έρη του κύκλου λειτουργία , όπω τι ώρε που το εργαλείο είναι Μοντέλο 400JS1.5 απενεργοποιη ένο και όταν είναι σε αδράνεια, αζί ε τον χρόνο Ονο αστική τάση/συχνότητα...
Page 34
6. Λειτουργία 6. Λειτουργία Εισαγάγετε τον ρευ ατολήπτη σε ια πρίζα. Να ελέγχετε πάντα ότι η ειδικό προσαρ ογέα, επικοινωνήστε ε τον κατασκευαστή τη ηλεκτρική σα παροχή ρεύ ατο αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην επι- σκούπα . γραφή χαρακτηριστικών (Ονο αστική τάση: 220 V-240 V, 50 HZ). 1)Αλλαγή...
Page 35
7.Συντήρηση Το καλώδιο επέκταση δεν είναι κατάλληλο για Χρησι οποιήστε κατάλληλο καλώδιο λειτουργία ε αυτό το προϊόν. επέκταση . Το προϊόν δεν φορτίζει πλήρω Η πηγή ενέργεια (π.χ. γεννήτρια) έχει πολύ χα- Σύνδεση σε κατάλληλη πηγή παροχή ηλή τάση ρεύ ατο ο...
Page 36
οδηγίε χρήση . 10. Garantie Το προϊόν πρέπει να χρησι οποιείται υπό κανονικέ συνθήκε χρήση και αρχική διάρκεια τη εγγύηση . για η επαγγελ ατικού σκοπού . Επο ένω , εξαιρούνται από την παρούσα εγ- γύηση τα προϊόντα που χρησι οποιούνται από εταιρείε δια όρφωση κήπων, στ) Βλάβε...
Page 37
6.Działanie Symbole 7.Konserwacja 8.Rozwiązywanie problemów 9.Utylizacja i recykling 10.Gwarancja Uwaga niebezpieczeństwo. Znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynku krajów Unii Celnej. 1.Przeznaczenie In accordance with essential applicable safety standards of European directives. Urządzenie przeznaczone jest do cięcia drewna, metalu i tworzyw sztucznych. W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń, przed użyciem produktu użyt- Nadaje się...
Page 38
2.Ogólne ostrzeżenia dotyczące 2.Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi bezpieczeństwa elektronarzędzi b)Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze nosić okulary ochronne. 2)Bezpieczeństwo elektryczne Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask a)Wtyczki do elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nie wol- ochronny lub ochrona słuchu, stosowany w odpowiednich warunkach, ograni- no w żaden sposób modyfikować...
Page 39
2.Ogólne ostrzeżenia dotyczące 2.Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi bezpieczeństwa elektronarzędzi b)Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli przełącznik nie włącza lub a) Narzędzie elektryczne powinno być serwisowane przez wykwalifiko- nie wyłącza urządzenia. Każde elektronarzędzie, którego nie można kontro- wany personel i przy użyciu wyłącznie identycznych części zamiennych. lować...
Page 40
(biorąc temperaturze. pod uwagę wszystkie części cyklu pracy, takie jak okresy wyłączenia 4.Techniczne Spec kacje narzędzia czy też pracy na biegu jałowym, oprócz czasu wyzwalania). Model 400JS1.5 Napięcie/częstotliwość znamionowa 220-240 V~50 Hz 5.Opis funkcjonalny urządzenia Moc znamionowa 400 W Skok na minutę...
Page 41
1.Kabel zasilający Odkręć 2 śruby, aby ustawić podstawę aż do kąta 45° z prawej lub lewej strony. 2.Przycisk blokady 3.Wyłącznik WŁ./WYŁ. 4)Wskazówki dotyczące piłowania 4.Osłona inspekcyjna Cięcie fornirowanych płyt wiórowych: 5.Brzeszczot Użyj drobnego brzeszczotu umieść podstawę na nieosłoniętej powierzchni. Prze- 6.Rolka prowadząca suwaj urządzenie z niewielką...
Page 42
W silniku zastosowano szczotki węglowe, które są częściami zużywalnymi. Po- 8.Rozwiązywanie problemów nieważ nadmiernie zużyta szczotka węglowa może spowodować awarię silnika, należy wymienić szczotkę węglową na identyczną część, kiedy zużyje się ona do Problem Moźliwa przyczyna Rozwiązanie limitu lub blisko limitu zużycia. Ponadto należy utrzymywać szczotki węglowe w czystości i upewnić...
Page 43
10. Gwarancja 10. Gwarancja problemów (problemy i rozwiązania) w broszurze; jeśli problem nie ustępuje, Narzędzie nie było używane nieprawidłowo (przeciążenie narzędzia lub należy skontaktować się z najbliższym sklepem. użycie niedozwolonych akcesoriów). d)Sklep dołoży wszelkich starań, aby rozwiązać problem. Nie spowodowano żadnych uszkodzeń wywołanych przyczynami zewnę- e)Naprawy i wymiana części nie przedłużają...
Page 44
6.Експлуатація 7.Технічне обслуговування 8.Усунення несправностей 9.Утилізація та перероблення 10.Гарантія II - « »...
Page 51
6.Utilizare Simboluri 7.Întreținere 8.Reparații minore 9.Aruncare și reciclare 10.Garanție Aten ie pericol. Indicator pentru circularea produsului pe pia a statelor membre ale Uniunii, pentru taxe vamale. 1.Utilizare preconizată În conformitate cu standardele esen iale aplicabile privind siguran a din directivele europene. Pentru a reduce riscul de vătămări corporale, utilizatorul trebuie să...
Page 52
2.Avertizări generale privind siguran a 2.Avertizări generale privind siguran a pentru aparate electrice pentru aparate electrice sau protec ia auditivă, utilizate în condi ii adecvate, vor reduce vătămările cor- trică. Distragerile vă pot face să pierde i controlul asupra acesteia. porale.
Page 53
2.Avertizări generale privind siguran a 3.INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A pentru aparate electrice PENTRU FERĂSTRĂUL PENDULAR ine i aparatul electric de suprafe ele de prindere izolate atunci când întrerupătorului este periculoasă i trebuie reparată. c)Deconecta i fi a de la sursa de alimentare i/sau scoate i acumulato- îl folosi i i când accesoriul de tăiere este posibil să...
Page 54
4.Speci ii tehnice 5.Descriere func ională Model 400JS1.5 Tensiune/frecven ă nominală 220-240 V~50 Hz Înainte de a folosi ferăstrăul pendular, familiariza i-vă cu caracteristicile func io- Putere nominală 400 W nale și cu cerin ele privind siguran a.
Page 55
6. Utilizare 7.Între inere Introduce i cablul de alimentare în priză; verifica i întotdeauna că ali- Nu lăsa i lichidul de frână, benzina, produsele ba- mentarea corespunde valorii de pe plăcu a de iden care (Tensiune AVERTIZARE! zate pe i ei, uleiurile penetrante, etc. să ajungă în nominală: 220V-240V, 50HZ).
Page 56
7.Între inere 9.Aruncare și reciclare tor se va anula din acest motiv; vă rugăm să consulta i sec iunea despre garan- Nu arunca i aparatele electrice la gunoiul menajer, folosi i ie dacă este necesar să returna i produsul. facilită i de colectare separate. Contacta i guvernul dvs. local pentru informa ii cu privire la sistemele de colectare disponi- Vă...
Page 57
Symbols 10. Garan ie Că problema nu este o problemă de uzură normală. Lucrările de între inere i repara ii necesare au fost efectuate corect. Attention danger. Nu s-a produs nicio deteriorare ca urmare a setării incorecte a Sign of product circulation in the market of the Customs Union mem- carburatorului.
Page 58
6.Operation 2.General Power Tool Safety Warnings 7.Maintenance 8.Trouble Shooting 9.Disposal and recycling tools. 10.Warranty b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 1.Intended Use c)Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Page 59
2.General Power Tool Safety Warnings 2.General Power Tool Safety Warnings enables better control of the power tool in unexpected situations. with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. f)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your g)Use the power tool, accessories and tool bits etc.
Page 60
Model 400JS1.5 Rated voltage /frequency 220-240 V~50 Hz Rated power 400 W 5.Functional description...
Page 61
1.Power cable 4)Sawing tips 2.Locking button Cutting veneered chipboard: 4.Inspection guard Position the base on the uncovered area Advance the saw with little force. 5.Saw blade 6.Guide roller 7.Adjustable base tion. 8.Hex Key 9.Dust extractor socket 5)Dust extraction The jigsaw is equipped with a dust extractor socket. You can connect your vacu- 10.
Page 62
7.Maintenance 8.Trouble Shooting brush holder Problem Possible cause Solution d)Maintenance the supply cord Not connected to power supply Connect to power supply If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the man- Power cord or plug is defective Check by a specialist electrician Product does not start ufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
Page 63
10. Warranty 10. Warranty non-approved accessories). (problems and solutions) in the brochure; if the problem persists, please check That no damage has resulted from external causes, or foreign bodies such with the nearest store. as sand or stones. That no damage has resulted from non-compliance with safety e)Repairs and change of parts do not extend the duration of the initial warranty.
Page 66
é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.| Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la declaración|Objeto da declaração| Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de PRACTYL 400W JIG SAW ONE SPEED producto |Tipo de producto | 91177661 - EAN Code: 3276007806243 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência...
Page 67
Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше не с придатне для використування, здайте його в утилізаційний Objeto de la declaración|Przedmiot deklaracji|Στόχος της δήλωσης|Obiectul declarației| центр. PRACTYL 400W JIG SAW ONE SPEED Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu|Τύπος Προϊόντος|Tip produs| Aceast produs este reciclabil. Dac...