Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NL
·
FR
·
EN
·
DE
·
ES
·
IT
·
PT
FI
·
EL
·
HR
·
CS
·
SK
·
RO
·
PL
·
NO
·
DA
·
SV
·
HU
·
RU
·
BG
VACUUM CLEANER
STOFZUIGER NAT/DROOG - ASPIRATEUR HUMIDE/SEC - STAUBSAUGER NASS/TROCKEN
ASPIRADOR SECO/HÚMEDO - ASPIRAPOLVERE BAGNATO/ASCIUTTO
POWDP6050
WET/DRY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VARO POWERPLUS POWDP6050

  • Page 1 POWDP6050 VACUUM CLEANER · · · · · · · · · WET/DRY · · · · · · · · · STOFZUIGER NAT/DROOG - ASPIRATEUR HUMIDE/SEC - STAUBSAUGER NASS/TROCKEN ASPIRADOR SECO/HÚMEDO - ASPIRAPOLVERE BAGNATO/ASCIUTTO...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWDP6050 Fig. A Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 4 POWDP6050 Fig. B Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 5 POWDP6050 Red light Green light Fig. 1 Fig. 1a Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 6 POWDP6050 Fig. 2 Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 7 POWDP6050 Fig. 3 Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 8 POWDP6050 Fig. 4 Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 9 Opzuigen van grof afval ..................9 Opzuigen van klein afval en stof ................9 Opzuigen van vrijkomend stof van elektrisch gereedschap ........ 9 Legen van de kuip ....................9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 10 10.3 Reinigen van het stoffilter ..................10 PROBLEEMOPLOSSING .............. 10 TECHNISCHE GEGEVENS ............10 SERVICEDIENST ................11 OPSLAG ..................11 GARANTIE ..................11 MILIEU .................... 12 CONFORMITEITSVERKLARING ..........12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 11 1 x droge- en nattevloerborstel 1 x stofzuiger 1 x 2-in-1 borstel (spleetzuigmond) 1 x handleiding 1 x schuimfilter Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 12 Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het stopcontact te trekken. Hou de kabel buiten bereik van hitte, olie, scherpe randen of Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 13 ▪ Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch apparaat dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden hersteld. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 14 Veroorzaak geen kortsluitingen. Wanneer er rechtstreeks of per ongeluk, door contact met een metalen voorwerp, een verbinding wordt gemaakt tussen de positieve (+) en de negatieve (-) contactaansluiting, dan wordt de batterij kortgesloten en zal er een zeer Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 15 Het geavanceerd filter is geschikt voor het opvangen van klein afval en stof. ▪ Verwijder de motorbehuizing (2). ▪ Plaats de stoffilter volledig over de aanzuigopening. ▪ Duw de filter vast. ▪ Monteer de motorbehuizing. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 16 NOTA: haal het batterijpack uit de laadvoet door met uw duim of vingers op de ontgrendelknop van de batterij te drukken en tegelijkertijd het batterijpack uit de lader te trekken. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 17 Wanneer de tank vol water staat, kunt u de dop van de aflaat afschroeven om het water weg te laten lopen. 9.11 Blaasfunctie ▪ Stop de aansluiting van de slang in de blaasmond om de blaasfunctie te gebruiken. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 18 De wateraflaatdop staat aangebracht is en dicht is open of is niet aanwezig. aangedraaid. 12 TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 20 V DC Tankinhoud 30 l Zuigkracht 13 kPa Borstelloos Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a | 10...
  • Page 19 ▪ Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV. ▪ We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Page 20 EN60335-1 : 2012 EN60335-2-2 : 2010 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Ludo Mertens Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, 07/05/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 21 Comment aspirer les gros déchets ................ 9 Comment aspirer les petits déchets et la poussière..........9 Comment aspirer la poussière provenant de I outil électrique ......9 Comment vider la cuve ................... 9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 22 Nettoyage du filtre perfectionné................10 DÉTECTION DES ERREURS ............10 DONNÉES TECHNIQUES ............. 11 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ..........11 STOCKAGE ..................11 GARANTIE ..................11 ENVIRONNEMENT ................ 12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 23 1 tube en plastique 440 mm x Ø32 mm 1 poignée supplémentaire 1 brosse pour sols humide et sec 1 manuel 1 brosse 2 en 1 (suceur plat) En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 24 Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 25 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 26 « Protection de l’environnement ». ▪ Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 27 Le filtre perfectionné est utilisé lors de l'aspiration de déchets de matériaux et de la poussière. ▪ Enlevez la carcasse du moteur (2). ▪ Glissez le filtre perfectionné à la face inférieure de la carcasse du moteur. ▪ Appuyez sur le filtre pour le bloquer. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 28 Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie. ▪ Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser. ▪ Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 29 Montez le tube (10) sur le flexible (8) et installez la brosse pour sols humide et sec. 9.10 Fonction de vidange (Fig. 4) ▪ Lorsque le réservoir est plein d’eau, il suffit de tordre le couvercle de la fonction de vidange pour évacuer l’eau. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 30 Le filtre à poussière a besoin Remplacez le filtre à d’être nettoyé. faible poussière. Le bouchon de vidange d’eau Refermez le conteneur est ouvert. à poussière de l’aspirateur. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e | 10...
  • Page 31 être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) ▪ Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e | 11...
  • Page 32 Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Varo Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Aspirateur pour déchets humides et secs...
  • Page 33 Switching on and off ....................8 Vacuuming up coarse waste material ..............8 Vacuuming up small waste material and dust............8 Vacuuming up dust released from an electrical tool ..........8 Emptying the tub ..................... 8 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 34 Cleaning the advanced filter ................... 9 ERROR DETECTION ..............10 TECHNICAL DATA ................ 10 SERVICE DEPARTMENT .............. 10 STORAGE ..................10 WARRANTY ................... 11 ENVIRONMENT ................11 DECLARATION OF CONFORMITY ..........12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 35 1 x wet & dry floor brush 1 x additional handle 1 x 2 in 1 brush (crevice tool) 1 x manual When parts are missing or damaged, please contact your dealer. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 36 Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. ▪ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 37 Use of the power tool for operations different from intended could lead to a hazardous situation. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 38 Have defective cords replaced immediately. ▪ Do not expose to water. ▪ Do not open the charger. ▪ Do not probe the charger. ▪ The charger is intended for indoor use only. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 39 Connect the charger to the power outlet socket: ▪ Solid green: ready to charge. ▪ Flickering red: charging. ▪ Solid green: charged. ▪ Solid green and red: battery or charger damaged. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 40 Connect the hose (8) directly to the dust extraction outlet of the electrical tool. Emptying the tub ▪ Switch off and unplug the battery. ▪ Remove the motor housing (2). ▪ Empty the tub (5). Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 41 Dry the tub carefully after the machine has been used for vacuuming up liquids. 10.3 Cleaning the advanced filter ▪ Shake out the dust from the filter after each use. ▪ Remove mesh and clean it carefully. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 42 ▪ Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible. ▪ Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e | 10...
  • Page 43 Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e | 11...
  • Page 44 POWDP6050 17 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, Product: Vacuumcleaner Wet/Dry Trade mark: PowerPlus Model: POWDP6050 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 45 Akkupack einsetzen und herausnehmen (Abb. 2) ..........9 Ein- und Ausschalten ..................... 9 Aufsaugen von grobem Abfall ................9 Aufsaugen von feinem Abfall und Staub ............... 9 Aufsaugen von Staub, der durch ein Elektrowerkzeug verursacht wurde ..9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 46 Reinigen des Behälters ..................10 10.3 Reinigen des Hochleistungs Filters ..............10 STÖRUNGSBEHEBUNG ............... 10 TECHNISCHE DATEN ..............10 KUNDENDIENST ................10 LAGERUNG ................... 11 GARANTIE ..................11 UMWELT ..................12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............ 12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 47 1x Kunststoffrohr 440 mm x Ø 32 mm 4x Räder 1x Nass- und Trocken-Bodenbürste 1x Zusatzgriff 1x 2-in-1 Bürste (Fugendüse) 1 x Bedienungsanleitung Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 48 Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags. ▪ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 49 Führen Sie keine Gegenstände in Öffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer verstopften oder geschlossenen Öffnung. ▪ Saugen Sie kein Mehl und keinen Zement o. ä., um Überlastung zu vermeiden. ▪ Vermeiden Sie eine Berührung von Möbeloberflächen mit der Düse oder Bürste. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 50 Beim Entsorgen von Akkus die Hinweise im Abschnitt "Umwelt" beachten. ▪ Kurzschluss vermeiden. Wenn durch ein metallenes Objekt der Pluspol (+) und der Minuspol (-) des Akkus direkt oder zufällig miteinander verbunden werden, wird der Akku Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 51 Den Schlauch (8) in die Verbindung (6) einsetzen und durch Drehen verschließen. Anbringen des Staubfilters (Abb. 3) Dieser moderne Filter ist für das Einsammeln von Abfällen und Staub bestens geeignet. ▪ Das Motorgehäuse (2) abnehmen. ▪ Den Filter komplett über dem Schwimmer anbringen. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 52 Auf diese Weise hält der Akkupack länger. ACHTUNG! Nehmen Sie nach dem Aufladen den Akkupack aus dem Ladegerät heraus. Drücken Sie dazu den Freigabeknopf für den Akkupack nach innen, und ziehen Sie gleichzeitig den Akkupack heraus. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 53 Funktion Ablassen (Abb. 4) ▪ Wenn der Tank voller Wasser ist, einfach die Abdeckung der Ablassfunktion drehen, um das Wasser abzulassen. 9.11 Funktion Blasen ▪ Das Schlauchanschlussstück in die Blasöffnung einführen, um die Blasfunktion zu nutzen. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite...
  • Page 54 Wasserablaufstopfen ist offen. Staubbehälter wieder am Sauger schließen. 12 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 20 V DC Behälterkapazität 30 L Saugleistung 13 kPa Bürstenlos 13 KUNDENDIENST ▪ Beschädigte Schalter müssen von unserer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Seite | 10...
  • Page 55 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit. ▪ Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V. ▪ Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Page 56 Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über das Recycling. 17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Nass-Trockensauger...
  • Page 57 Aspiración del material de residuos gruesos ............9 Aspiración del material de residuos pequeños............. 9 Aspiración del polvo liberado por la herramienta eléctrica ......... 9 Vaciado de la cubeta ....................9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 58 Limpieza del filtro avanzado ................. 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........10 DEPARTAMENTO TÉCNICO ............10 ALMACENAMIENTO ..............10 GARANTÍA ..................11 MEDIO AMBIENTE ................ 11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........... 12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 59 1 cepillo para piso húmedo y seco 1 manual 1 cepillo 2 en 1 (herramienta para grietas) En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 60 ▪ Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 61 Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 62 − Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. − En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la siguiente manera: Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 63 Nota: La batería no alcanzará su nivel máximo de carga la primera vez que se le cargue. Sólo al cabo de varios ciclos se cargará completamente. Se debe cargar la batería sólo al interior de un local. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 64 ▪ Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de ésta al mismo tiempo. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 65 Si no consigue eliminar la suciedad, use un trapo suave humedecido con agua jabonosa. Nunca use disolventes como gasolina, alcohol o solución de amoníaco, etc. Dichos disolventes pueden dañar las partes de plástico. No sumerja en agua la carcasa del motor! Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 66 ▪ Protéjala de la luz directa. Téngala si es posible a la sombra. ▪ No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad puede dañarla. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a | 10...
  • Page 67 ▪ Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV. ▪ Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Page 68 POWDP6050 17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: ASPIRADORA HÚMEDO/SECO Marca: PowerPlus Número del producto: POWDP6050 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Page 69 Aspirazione di residui a grana grossa ..............9 Aspirazione di residui di piccole dimensioni e di polvere ........9 Aspirazione di polvere emessa da un utensile elettrico ........9 Svuotare il recipiente ....................9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 70 Pulire il recipiente ....................10 10.3 Pulizia del filtro avanzato ..................10 INDIVIDUAZIONE DEGLI ERRORI ..........10 DATI TECNICI ................10 UFFICIO ASSISTENZA ..............11 CONSERVAZIONE................. 11 GARANZIA ..................11 AMBIENTE ..................12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 71 1 tubo di plastica 440 mm, Ø 32 mm 4 ruote 1 spazzola per pavimento bagnato e asciutto 1 impugnatura supplementare 1 spazzola 2 in 1 (spazzola per angoli) 1 manuale Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 72 Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per ▪ appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 73 è pericoloso e deve essere riparato. ▪ Estrarre la spina dalla presa prima delle regolazioni dell’apparecchio, della sostituzione di accessori o del suo inutilizzo. Queste precauzioni impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 74 ▪ In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue: − Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 75 Premere per bloccare il filtro. ▪ Richiudere la scocca del motore. Montaggio del tubo rigido sul tubo flessibile ▪ Fare slittare il tubo rigido sull'impugnatura. ▪ Collocare la bocchetta desiderata sull'estremità del tubo rigido. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 76 Questo accorgimento ne prolungherà la durata. NOTA: rimuovere il pacco batteria dal supporto caricabatteria aiutandosi con le dita, premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre al tempo stesso la batteria. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 77 Quando il serbatoio è pieno d’acqua, ruotare il coperchio del dispositivo di drenaggio per scaricare l’acqua. 9.11 Dispositivo di soffiaggio ▪ Inserire il raccordo del tubo flessibile nel bocchettone di soffiaggio per utilizzare la funzione di soffiaggio. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 78 Lo scarico dell’acqua è Richiudere il contenitore aperto. raccoglipolvere sull’apparecchio. 12 DATI TECNICI Verificare che il filtro sia stato 20 V DC rimosso. Capacità serbatoio 30 l Capacità di aspirazione 13 kPa Senza spazzole Sì Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag. | 10...
  • Page 79 Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto. ▪ L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pag. | 11...
  • Page 80 Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento. 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio:...
  • Page 81 Aspiração de lixo grosso ..................9 Aspiração de lixos pequenos e pó ................. 9 Aspiração de lixo liberado de ferramentas elétricas ..........9 Como esvaziar o depósito ..................9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 82 Limpeza do filtro de pó ..................10 DETETAR O ERRO ................ 10 DADOS TÉCNICOS ............... 11 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO ........11 ARMAZENAMENTO ..............11 GARANTIA ..................11 MEIO-AMBIENTE ................12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ......... 12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 83 1 x escova para chão húmido e seco 1 x manual 1 x escova 2 em 1 (ferramenta de abertura) Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 84 ▪ A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco de choque elétrico. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 85 ▪ A ferramenta elétrica não deve ser exposta ao calor. ▪ Não coloque objetos nas aberturas. Não use se alguma abertura estiver obstruída. ▪ Não aspire farinha, cimento, etc., para evitar sobrecargas. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 86 Nunca tente abrir por algum motivo. ▪ Não guarde em locais onde a temperatura possa exceder 40 ºC. ▪ Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4 ºC e 40 ºC. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 87 O filtro avançado é adequado para recolher lixo pequeno e pó. ▪ Remova a carcaça do motor (2). ▪ Coloque o filtro avançado na parte inferior da carcaça do motor. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 88 NOTA: Se a bateria estiver quente após utilização contínua na ferramenta, deixe que arrefeça à temperatura ambiente antes de carregar. Isto prolongará o tempo de vida das suas baterias. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 89 ▪ Instale o tubo (10) na mangueira (8) e fixe a escova para soalho molhado e seco. 9.10 Função de drenagem (Fig. 4) ▪ Quando o depósito estiver cheio de água, basta girar a tampa da função de drenagem para deixar sair a água. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 90 O filtro de pó deve ser Substituir o filtro de pó limpo Fechar novamente o O bujão de purga de depósito de pó água está aberto Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a | 10...
  • Page 91 ▪ Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar ao prolongamento da garantia ou ao início de um novo período de garantia em caso da substituição do aparelho. ▪ Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á...
  • Page 92 Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação. 17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Aspirador Seco/Húmido Marca: PowerPlus Modelo nº.:...
  • Page 93 Slå maskinen på og av .................... 8 Suge opp grovt avfallsmateriale ................8 Suge opp fint avfallsmateriale og støv ..............8 Suge opp støv fra et elektrisk verktøy ..............8 Tømme beholderen ....................8 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 94 Ikke senk motorhuset ned i vann! Rengjøre beholderen ........9 10.3 Rengjøring av det avanserte filteret ............... 9 FEILSØKING ..................9 TEKNISKE DATA ................10 SERVICEAVDELING..............10 OPPBEVARING ................10 GARANTI ..................10 MILJØ ..................... 10 SAMSVARSERKLÆRING ............. 11 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 95 1 x 2-i-1-børste (smale munnstykke) 1 x brukerhåndbok Hvis du oppdager manglende eller skadede deler, må du ta kontakt med forhandleren. 4 SYMBOLFORKLARING Disse symbolene brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 96 Ikke bruk kabelen til å bære apparatet, henge det opp eller når du trekker støpslet ut av stikkontakten. Hold kabelen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler på apparatet. Skadete eller krøllete kabler øker faren for elektrisk støt. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 97 å bruke. ▪ Bruk elektroverktøy, tilbehør, innsatser osv. i samsvar med denne bruksanvisningen og i samsvar med spesielle anvisninger som gjelder for det respektive verktøyet. Ta hensyn til Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 98 Forsøk aldri å lade opp vanlige engangsbatterier. ▪ Defekte ledninger må repareres øyeblikkelig. ▪ Laderen må ikke utsettes for vann. ▪ Laderen må ikke åpnes. ▪ Ikke stikk objekter i laderen. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 99 Inspiser batteripakken før lading. Ikke lad opp et batteri med sprekker eller lekkasje. 9.1.1 Ladeindikasjoner (Fig. 1) Koble laderen til stikkontakten: ▪ Lyser grønt: klar til lading. ▪ Blinker rødt: lading. ▪ Lyser grønt: ladet. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 100 Sjekk om det avanserte filteret er montert. ▪ Koble slangen (8) direkte til støvuttrekksåpningen på det elektriske verktøyet. Tømme beholderen ▪ Slå av og koble fra batteriet. ▪ Fjern motorhuset (2). ▪ Tøm beholderen (5). Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 101 Skru på skrudd på. rengjøringsmaskinen. Sugeevnen er Apparatet er tilstoppet. Fjern tilstoppingen. redusert Støvfilteret må rengjøres. Skift ut støvfilteret. Tappepluggen for vann er Lukk dekslet til åpnet. støvbeholderen på rengjøringsmaskinen på nytt. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 102 Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes. ▪ Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV. ▪ Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
  • Page 103 POWDP6050 17 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, produkt: VÅT og TØRRSTØVSUGER merke: PowerPlus modell: POWDP6050 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på...
  • Page 104 Tænde og slukke ..................... 8 Støvsuge groft affald op ..................8 Suge smalt affald og støv op .................. 8 Opsugning af støvudslip fra et elektrisk værktøj ..........8 Tømning af karret ....................9 Copyright © 2020 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 105 Rengøring af karret ....................9 10.3 Rengøring af det avancerede filter ................. 9 FEJLFINDING .................. 9 TEKNISKE DATA ................10 SERVICEAFDELING ..............10 OPBEVARING ................10 GARANTI ..................10 MILJØ ..................... 11 KONFORMITETSERKLÆRING ............. 11 Copyright © 2020 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 106 1 plastrør 440 mm x Ø32 mm 4 hjul 1 gulvbørste til våd og tør brug 1 håndtag 1 2-i-1 børste (sprækkemundstykke) 1 vejledning Kontakt venligst forhandleren, når der mangler dele, eller de er beskadigede. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 107 ▪ Hvis el-værktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en strømforsyning der er beskyttet mod anløbsstrøm/reststrøm. Anvendelse af en reststrømsenhed reducerer risikoen for elektrisk stød. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 108 Tag i denne forbindelse hensyn til arbejdsbetingelserne og det arbejde, der skal udføres. Brug af el- værktøjer til andre anvendelser end de tiltænkte kan medføre farlige situationer. Service Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 109 Opladere ▪ Oplad aldrig ikke-genopladelige batterier. ▪ Defekte ledninger skal udskiftes øjeblikkeligt. ▪ Må ikke udsættes for vand. ▪ Opladeren må ikke åbnes. ▪ Der må ikke eksperimenteres med opladeren. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 110 Efterse batteriet før opladning. Revnede eller utætte batterier må ikke oplades. 9.1.1 Opladningsindikation (Fig. 1) Slut opladeren til stikkontakten: ▪ Lyser grønt: klar til opladning. ▪ Blinker rødt: oplader. ▪ Lyser grønt: opladet. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 111 Sæt stangen (10) på slangen (8). Opsugning af støvudslip fra et elektrisk værktøj ▪ Kontrollér, om det avancerede filter er monteret. ▪ Sæt slangen (8) direkte i støvudsugningsudtaget på det elektriske værktøj. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 112 - Støvsugeren er ikke tændt. - Tænd for apparatet Sugeeffekten er - Enheden er tilstoppet. - Fjern blokeringen. reduceret. - Støvfilteret skal rengøres. - Udskift støvfilteret. - Vandaftømningsproppen er - Luk støvsugerens støvbeholder igen. åben. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 113 Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes. ▪ Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. ▪ Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Page 114 Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få rådgivning om indsamling og bortskaffelse. 17 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: STØVSUGER VÅD/TØR Varemærke:...
  • Page 115 Till- och frånkoppling ....................8 Uppsugning av grovt avfall ..................9 Uppsugning av fint avfall och damm ..............9 Uppsugning av damm som kommer från ett elverktyg ......... 9 Tömning av behållaren ................... 9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 116 10.3 Rengöring av det avancerade filtret ............... 9 FELSÖKNING ................10 TEKNISKA DATA................10 SERVICEVERKSTAD ..............10 FÖRVARING .................. 10 GARANTI ..................11 MILJÖHÄNSYN ................11 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ......... 12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 117 4 x hjul 1 x golvborste, torr & våt 1 x extrahandtag 1 x 2-i-1-borste (fogmunstycke) 1 x bruksanvisning Om komponenter skulle saknas eller vara skadade, tag kontakt med din återförsäljare. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 118 Använd aldrig nätsladden till vad den inte är avsedd för. Bär aldrig eller häng upp verktyget i nätsladden och dra aldrig i den för att dra ur nätkontakten. Håll sladden borta Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 119 Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska verktyget eller som inte studerat dessa anvisningar använda verktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på oerfarna användare. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 120 Skölj genast med vatten. Neutralisera med en mild syra, t.ex. citronsaft eller vinäger. ✓ Om vätskan kommit i kontakt med ögonen, skölj rikligt med rent vatten i minst 10 minuter. Konsultera en läkare. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 121 Vid normal användning behövs omkring 1 timme för att batteriet ska bli fulladdat. Batteripacken värms upp litet under laddning, vilket är normalt och är inte tecken på något problem. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 122 Gör så här för att ta bort batteriet: Tryck in batteriets frigöringsspärr samtidigt som du drar ut batteripaketet. Till- och frånkoppling ▪ För att starta dammsugaren, ställ strömbrytaren (1) på ’I’. ▪ Stäng av maskinen genom att ställa strömbrytaren (1) på ”O / =”. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 123 Torka noga ur behållaren när dammsugaren använts för att suga upp vätskor. 10.3 Rengöring av det avancerade filtret ▪ Skaka dammet ur filtret efter varje användning. ▪ Ta ur nätet och rengör det noggrant. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 124 ▪ Skydda apparaten mot direkt ljus. Förvara den om möjligt i mörker. ▪ Inneslut inte apparaten i påsar av nylon eftersom fukt lätt ansamlas i dessa. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a | 10...
  • Page 125 ▪ Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom. ▪ Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Page 126 POWDP6050 17 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Produkt: Torr- och våtsugare Varumärke: PowerPlus Modell: POWDP6050 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga europeiska direktiv, baserat på...
  • Page 127 Akun asettaminen paikoilleen ja irrottaminen (kuva 2) ........8 Imurin kytkeminen päälle ja päällä pois ..............8 Karkeiden roskien imurointi ................... 8 Pienten roskien ja pölyn imurointi ................. 8 Sähkötyökalun synnyttämän pölyn imurointi ............8 Säiliön tyhjennys..................... 8 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 128 10.3 Edistyneen suodattimen puhdistus ............... 9 VIRHEEN TUNNISTUS ..............9 TEKNISET TIEDOT ................ 10 HUOLTO-OSASTO ................ 10 SÄILYTYS ..................10 TAKUU ................... 10 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........11 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........11 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 129 1 x muoviletku 440 mm x Ø32 mm 1 x apukahva 1 x märkä & kuiva lattiaharja 1 x käyttöopas 1 x 2 in 1 harja (rakosuulake) Jos pakkauksesta puuttuu osia tai ne ovat vioittuneet, ota yhteys jälleenmyyjääsi. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 130 Pidä johto kaukana lämpölähteistä, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista laitteiden osista. Vialliset ja sekaiset johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. ▪ Jos käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä sen kanssa ainoastaan ulkotiloihin tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkotiloihin hyväksytyn jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 131 ▪ Käytä sähkölaitetta, lisävarusteita, varateriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja siten kuin tälle tietylle laitetyypille on ohjeistettu käytettäväksi. Ota käytön aikana huomioon myös Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 132 Tulipalon vaara! Vältä oikosulkua irrotetun akun liitännöissä. Akkua ei saa polttaa. Laturi ▪ Älä yritä koskaan ladata ei ladattavia akkuja. ▪ Vaihdata vialliset johdot välittömästi. ▪ Älä altista vedelle. ▪ Älä avaa laturia. ▪ Älä lävistä laturia. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 133 Latauksen merkkivalot (kuva 1) Yhdistä laturi virtalähteeseen: ▪ Kiinteästi palava vihreä: valmis lataamaan. ▪ Vilkkuva punainen: lataus käynnissä. ▪ Kiinteästi palava vihreä: ladattu. ▪ Kiinteästi palava vihreä ja punainen: akku tai laturi vaurioitunut. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 134 Sähkötyökalun synnyttämän pölyn imurointi ▪ Tarkasta onko erikoissuodatin asennettu. ▪ Liitä letku (8) suoraan sähkötyökalun pölynpoistoliitäntään. Säiliön tyhjennys ▪ Irrota ja kytke akku irti. ▪ Irrota moottorin kotelo (2). ▪ Tyhjennä säiliö (5). Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 135 Akussa ei ole virtaa. Lataa akku. Imuria ei ole kytketty päälle. Kytke laite päälle. Imuteho heikkenee Yksikkö on tukossa. Poista tukos. Pölysuodatin on Vaihda pölysuodatin. puhdistettava. Sulje pölysäiliö takaisin Vedentyhjennysliitin on auki. imuriin. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 136 ▪ Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta. ▪ Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…)
  • Page 137 Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. 17 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: MÄRKÄ/KUIVAIMURI...
  • Page 138 Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (Εικ. 2) ..........9 Ξεκίνημα και σταμάτημα ..................10 Απορρόφηση σκληρών σκουπιδιών ..............10 Απορρόφηση μικρών σκουπιδιών και σκόνης ........... 10 Αναρρόφηση σκόνης που βγαίνει από ένα ηλεκτρικό εργαλείο ......10 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2020 VARO www.varo.com...
  • Page 139 Καθαρισμός του σύνθετου φίλτρου ..............11 10.3 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ............11 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............11 ΤΜΗΜΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ............. 11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ................11 ΕΓΓΥΗΣΗ..................12 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................12 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............13 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2020 VARO www.varo.com...
  • Page 140 1 νέο προηγμένο φίλτρο 1 x Πλαστικός σωλήνας 440 χιλ. και Ø32 χιλ. 4 x τροχός 1 x βούρτσα δαπέδου υγρού/στεγνού 1 x βοηθητική λαβή καθαρισμού 1 x εγχειρίδιο Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 141 αναγράφεται στην πλάκα χαρακτηριστικών. ▪ Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 142 Εάν υπάρχει τοποθετημένη διάταξη αναρρόφησης ή συλλογής της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι ▪ αυτή είναι συνδεδεμένη και ότι χρησιμοποιείται σωστά. Η χρήση τέτοιων διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο που προκαλείται από την σκόνη. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 143 Ελέγχετε μήπως το φίλτρο σκόνης έχει αφαιρεθεί όταν έγινε χρήση του μηχανήματος για την ▪ αναρρόφηση υγρών. ▪ Αποφύγετε τη συμφόρηση στο στόμιο εισόδου του αέρα, καθότι η θερμοκρασία θα αυξηθεί και ο κινητήρας θα καταστραφεί. ▪ Μην κάνετε αναρρόφηση αιχμηρών αντικειμένων. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 144 Το περίβλημα του μοτέρ ασφαλίζεται πάνω στο τύμπανο με σφιγκτήρες. ▪ Για να αφαιρέσετε το περίβλημα του μοτέρ (2), ξεκλειδώστε πρώτα τους σφιγκτήρες (4) και ▪ μετά σηκώστε το από το τύμπανο (5). Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 145 Περιμένετε να κρυώσει τελείως το πακέτο μπαταρίας πριν από τη φόρτιση. ▪ Επιθεωρείτε το πακέτο μπαταρίας πριν από τη φόρτιση. Μη φορτίσετε ένα πακέτο μπαταρίας που έχει ραγίσει ή έχει διαρροή. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 146 μπαταρίας, έχει κουμπώσει στη θέση του, καθώς και ότι η μπαταρία είναι καλά στερεωμένη προτού αρχίσετε την εργασία. ▪ Αφαίρεση: Πιέστε το μηχανισμό απασφάλισης της μπαταρίας και, συγχρόνως, τραβήξτε προς τα έξω την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 147 Εάν οι βρωμιές δεν βγουν χρησιμοποιήσετε μαλακό ύφασμα νοτισμένο με σαπουνάδα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλυτικά όπως πετρέλαιο, αλκοόλ, αμμωνία, κτλ. Αυτά τα διαλυτικά μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά μέρη. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com | 10...
  • Page 148 Προστατεύετέ το από την έκθεση στον ήλιο. Να βρίσκεται στο σκοτάδι, αν είναι δυνατόν. ▪ Μην το φυλάγετε μέσα σε πλαστικές σακούλες για να αποφύγετε τη συσσώρευση υγρασίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com | 11...
  • Page 149 συσκευής. ▪ Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV. ▪ Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Page 150 POWDP6050 17 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΩΝ/ΣΤΕΡΕΩΝ εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWDP6050 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Page 151 Usisivanje krupnoga otpadnog materijala ............. 9 Usisivanje sitnoga otpadnog materijala i prašine ..........9 Usisivanje prašine koja se oslobađa zbog korištenja električnog alata ....9 Pražnjenje posude ....................9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 152 Čišćenje naprednog filtra ..................10 10.3 OTKRIVANJE NEISPRAVNOSTI ..........10 TEHNIČKI PODACI ................ 10 SERVIS ................... 10 SKLADIŠTENJE ................10 JAMSTVO ..................11 OKOLIŠ ..................11 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 153 1 x četka za čišćenje mokrog i suhog poda 1 x priručnik 1 x četka 2 u 1 (alat za pukotine i uske prostor) Ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se vašem prodavaču. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 154 Utikači električnog alata moraju odgovarati utičnici. Nikad i ni na koji način ne vršite ▪ preinake na utikaču. Ne koristite prilagodne utikače za napajanje električnog alata koji ima uzemljenje. Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjit će opasnost od električnog udara. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 155 ćete obaviti bolje i sigurnije i predviđenom brzinom. ▪ Ne koristite alat ako ga sklopkom ne možete uključiti ili isključiti. Električni alat koji ima razbijenu sklopku je opasan i treba ga popraviti. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 156 U ekstremnim uvjetima može nastati istjecanje baterije. Kad primijetite tekućinu na bateriji, ▪ učinite sljedeće: − Pažljivo obrišite tekućinu krpom. Izbjegavajte dodir s kožom. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 157 Gurnite da biste blokirali filtar ▪ Ponovno postavite kućište motora. Postavljanje krute cijevi na crijevo ▪ Navucite krutu cijev na rukohvat. ▪ Postavite potrebnu mlaznicu na završetak krute cijevi. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 158 Ova 3 LED svjetla pokazuju razinu napunjenosti baterije: 3 LED-a svijetle: Baterija je potpuno napunjena. 2 LED-a svijetle: Baterija je napunjena 60%. 1 LED svijetli: Baterija je skoro ispražnjena. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 159 Kućište stroja redovito čistite mekom krpom, po mogućnosti nakon svake uporabe. ▪ Na ventilacijskim otvorima ne smije biti prašine niti prljavštine. ▪ Za čišćenje uporne prljavštine upotrijebite meku krpu navlaženu sapunicom. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 160 Zaštitite ga od neposrednog djelovanja sunčevog svjetla. Ako je moguće, čuvajte na ▪ tamnom mjestu. ▪ Ne držite u plastičnoj vreći da biste izbjegli nakupljanje vlage. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a | 10...
  • Page 161 ▪ Uređaji ili dijelovi čija se zamjena obavi u jamstvenom razdoblju postaju vlasništvom Varo ▪ Imamo pravo odbiti zahtjeve kojima nije priložen ovjereni račun ili u slučaju očiglednog nepravilnog održavanja uređaja.
  • Page 162 POWDP6050 17 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Vrsta uređaja: MOKRI/SUHI USISAVAČ ZA PRAŠINU Robna marka: PowerPlus Model: POWDP6050 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 163 Kontrolky signalizace nabití akumulátoru (obrázek 3) ........... 8 Vložení a vyjmutí akumulátoru (obrázek 1a) ............8 Zapínání a vypínání ....................8 Vysávání hrubozrnného odpadu ................8 Vysávání drobného odpadu a prachu ..............8 Odsávání prachu od elektrického stroje ..............9 Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 164 Čištění nádoby ......................9 10.2 Čištění filtru ....................... 9 10.3 ŘEŠENÍ ZÁVAD ................10 TECHNICKÉ ÚDAJE ............... 10 SERVIS..................... 10 USKLADNĚNÍ .................. 10 ZÁRUKA................... 10 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ..........11 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..............11 Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 165 1 × kartáč na podlahu na suché/mokré čištění 1 × přídavná rukojeť 1 × kartáč 2 v 1 (štěrbinový) 1 × návod Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozené, obraťte se na svého obchodníka. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 166 Nikdy za něj stroj nenoste a netahejte ▪ za něj při vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 167 Mnoho nehod způsobuje právě nedostatečná údržba elektrických strojů. ▪ Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Je méně pravděpodobné, že se řádně udržované řezné nástroje s ostrými břity někde zadrhnou, a proto se ostré nástroje snáze ovládají. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 168 Pokud se tekutina dostane do očí, vyplachujte je velkým množstvím tekoucí vody alespoň po dobu 10 minut a vyhledejte lékaře. Poraďte se s lékařem. Riziko požáru! Zabraňte zkratování kontaktů na vyjmutém akumulátoru. Akumulátor nelikvidujte spálením. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 169 Po plném nabití akumulátoru odpojte nabíječku ze sítě a akumulátor z nabíječky vyjměte. Poznámka: ▪ Před nabíjením nechte akumulátor zcela vychladnout. ▪ Před nabíjením akumulátor prohlédněte, nenabíjejte akumulátor, který je prasklý nebo netěsní. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 170 Vysávání hrubozrnného odpadu ▪ Zkontrolujte, že je nasazený filtr. ▪ Nasuňte trubku (10) na hadici (8). Vysávání drobného odpadu a prachu ▪ Zkontrolujte, že je nasazený filtr. ▪ Namontujte trubku (10) na hadici (8). Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 171 Po každém použití nádobu (5) vyprázdněte a vyčistěte. ▪ Po použití k vysávání kapalin nádobu opatrně vysušte. Čištění filtru 10.3 Po každém použití prachový filtr vytřepejte. ▪ ▪ Vyjměte mřížku a pečlivě ji očistěte. Copyright © 2021 VARO Stránka www.varo.com...
  • Page 172 úmyslného poškození (ať jde o záměr či hrubou nedbalost), nepatřičného používání (používání k účelům, k nimž zařízení není vhodné), diletantského používání (např. nedodržováním pokynů v návodu), nekvalifikovaného sestavení, zásahu bleskem a chybného síťového napětí. Tento seznam není vyčerpávající. Copyright © 2021 VARO Stránka | 10 www.varo.com...
  • Page 173 ▪ Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. ▪ ▪ Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Page 174 Vloženie a vybratie batérie (obr. 2) ................ 9 Zapnutie a vypnutie ....................9 Vysávanie hrubého odpadového materiálu ............9 Vysávanie drobného odpadového materiálu a prachu ......... 9 Vysávanie prachu, ktorý sa uvoľnil z elektrického nástroja ......... 9 Copyright © 2020 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 175 10.2 Čistenie vylepšeného filtra ................... 10 10.3 ZISŤOVANIE CHÝB ............... 10 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 SERVISNÁ SLUŽBA ..............10 SKLADOVANIE ................10 ZÁRUKA ..................11 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ..............11 VYHLÁSENIE O ZHODE ............... 12 Copyright © 2020 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 176 1× 440 mm plastová trubica Ø 32 mm 1× príručka 1× kefa na podlahu, mokrú a suchú 1× kefa 2 v 1 (nástroj na štrbiny) 1× penový filter Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte predajcu. Copyright © 2020 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 177 Ak ste uzemnený alebo spojený s uzemnením, hrozí vám zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Elektrické náradie nesmie byť vystavené dažďu ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 178 činnosti. ▪ Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí a nedovoľte, aby osoby neoboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, používali toto elektrické náradie. Elektrické náradie je nebezpečné v rukách nepoučených používateľov. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 179 V extrémnych podmienkach môže dôjsť k úniku kvapaliny z batérie. Ak si na batérii všimnete uniknutú kvapalinu, postupujte nasledovne: − Kvapalinu opatrne poutierajte handričkou. − Zabráňte kontaktu s pokožkou. − V prípade kontaktu s kožou alebo očami sa riaďte týmito pokynmi: Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 180 Odoberte kryt motora (2). Pokročilý filter vložte na spodok krytu motora. ▪ ▪ Zatlačením zaistite filter. ▪ Založte naspäť kryt motora. Pripevnenie trubice k hadici ▪ Trubicu nasuňte na rukoväť. ▪ Na koniec trubice nasuňte požadovaný násadec. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 181 (15). Pred použitím zariadenia stlačte spúšť a skontrolujte, či je akumulátor úplne nabitý, aby zariadenie mohlo správne fungovať. Tieto 3 kontrolky LED ukazujú stav nabitia akumulátora: Svietia 3 kontrolky LED: Akumulátor je úplne nabitý. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 182 ▪ Plášť stroja čistite pravidelne mäkkou handričkou, najlepšie po každom použití. ▪ Ventilačné otvory udržiavajte v čistom stave bez prachu a nečistôt. ▪ Ak nečistoty neschádzajú, použite mäkkú handričku namočenú vo vode so saponátom. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strana...
  • Page 183 Skladujte ho mimo dosahu detí, v stabilnej a bezpečnej polohe, na suchom a chladnom mieste, vyhnite sa privysokým a prinízkym teplotám. ▪ Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Ak je možné, uschovajte na tmavom mieste. ▪ Neudržiavajte v plastických taškách aby ste predišli nazhromaždenej vlhkosti. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strana | 10...
  • Page 184 ▪ Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV. ▪ Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Page 185 POWDP6050 17 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Vysávač na suché/mokré vysávanie Výrobok: Obchodná známka: PowerPlus Model: POWDP6050 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 186 Montarea și demontarea acumulatorului (Fig. 2) ..........8 Pornirea și oprirea ....................9 Aspirarea reziduurilor de dimensiuni mari ............9 Aspirarea reziduurilor de dimensiuni mici și a prafului ........9 Aspirarea prafului produs de o unealtă electrică ..........9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 187 10.2 Curățarea filtrului avansat ..................9 10.3 DETECTAREA DEFECȚIUNILOR ..........10 DATE TEHNICE ................10 DEPARTAMENTUL DE SERVICE ..........10 DEPOZITAREA ................10 GARANȚIE ..................11 MEDIU .................... 11 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ..........12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 188 1 perie de podea pentru utilizare umedă și 1 mâner auxiliar uscată 1 manual 1 perie 2 în 1 (duză pentru spații înguste) În cazul în care lipsesc componente sau acestea sunt deteriorate, contactați magazinul de unde ați cumpărat produsul. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 189 Nu deteriorați cablul. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză aparatul electric. Păstrați cablul ferit de căldură, ulei, margini ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 190 Aparatele sunt periculoase dacă sunt folosite de persoane neinstruite. ▪ Întrețineți aparatele. Verificați alinierea sau prinderea părților în mișcare, crăparea pieselor sau orice altă stare ce poate afecta funcționarea aparatului. Dacă este deteriorat, reparați Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 191 Clătiți imediat cu apă. Neutralizați cu un acid slab, cum ar fi sucul de lămâie sau oțetul. ✓ În caz de contact cu ochii, clătiți cu apă curată din abundență, timp de cel puțin 10 minute. Prezentați-vă la medic. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 192 După utilizarea normală, este necesară încărcarea timp de aproximativ o oră pentru ca acumulatorul să fie încărcat complet. Acumulatorul se va încălzi ușor în timpul încărcării. Acest lucru este normal și nu indică o problemă. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 193 în poziție și că acumulatorul este securizat înainte de începerea lucrului. ▪ Pentru scoatere: Apăsați mecanismul de deschidere a compartimentului acumulatorului și simultan trageți afară setul de acumulatori. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 194 Acești solvenți pot deteriora componentele din plastic. Nu scufundați carcasa motorului în apă! Curățarea cuvei 10.2 ▪ Goliți și curățați cuva (5) după fiecare utilizare. ▪ Goliți cu atenție cuva după utilizarea aparatului pentru aspirarea lichidelor. Curățarea filtrului avansat 10.3 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 195 ▪ Protejați aparatul de expunere la acțiunea directă a soarelui. Dacă este posibil, păstrați aparatul într-un loc întunecos. Nu păstrați în pungi de plastic, pentru a evita acumularea umezelii. ▪ Copyright © 2021 VARO www.varo.com Pagina | 10...
  • Page 196 ▪ Acceptarea pretențiilor în garanție nu poate duce niciodată la prelungirea perioadei de garanție, nici la începutul unei noi perioade de garanție în cazul înlocuirii unui aparat. Aparatele sau componentele înlocuite în garanție rămân prin urmare proprietatea Varo ▪ ▪...
  • Page 197 POWDP6050 17 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Produsul: ASPIRATOR UMED - USCAT Marcă înregistrată: PowerPlus Model: POWDP6050 este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 198 Wskaźnik pojemności akumulatora (ryc. 1a) ............9 Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (ryc. 2) ............9 Włączanie i wyłączanie ................... 9 Usuwanie materiału gruboziarnistego ..............9 Usuwanie drobnych zanieczyszczeń i kurzu ............9 Usuwanie kurzu zebranego za pomocą elektronarzędzia........9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 199 Czyszczenie zbiornika ..................10 10.3 Czyszczenie zaawansowanego filtra..............10 WYKRYWANIE BŁĘDÓW ............. 10 DANE TECHNICZNE..............10 SERWIS GWARANCYJNY ............11 PRZECHOWYWANIE..............11 GWARANCJA ................11 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ......12 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 200 1 x rura plastikowa Ø32 mm, 440 mm 1 x szczotka do czyszczenia podłóg na sucho 1 x uchwyt dodatkowy 1 x podręcznik użytkownika i wilgotno W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 201 Nie wykorzystywać przewodu zasilającego do celów, do których nie jest przeznaczony. Nie wolno używać przewodu do noszenia i przeciągania urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazdka. Przewód należy chronić przez ciepłem, olejem, ostrymi krawędziami Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 202 Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. ▪ Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci; nie wolno też zezwalać na korzystanie z niego przez osoby niezaznajomione z urządzeniem oraz z Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 203 Nie podgrzewać. Jeżeli akumulatory zostaną podgrzane do temperatury powyżej 100°C, elementy uszczelniające i izolacyjne oraz inne części z polimerów mogą zostać uszkodzone w wyniku wycieku elektrolitu i/lub zwarcia wewnętrznego prowadzącego do wytworzenia ciepła powodującego rozerwanie obudowy lub pożar. Dodatkowo nie wolno Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 204 Umieścić filtr dokładny na dnie obudowy silnika. ▪ Przekręcić, aby zablokować filtr. ▪ Z powrotem zamocować obudowę silnika. Łączenie rury ssącej z wężem ssącym ▪ Nasunąć rurę na uchwyt. Umieścić odpowiednią ssawkę na końcówce rury ssącej. ▪ Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 205 ładowaniem pozostawić go do ochłodzenia do temperatury pokojowej. Spowoduje to wydłużenie żywotności akumulatorów. UWAGA: Usunąć pakiet akumulatora ze stojaka ładowarki korzystając z pomocy kciuka lub palców; nacisnąć przycisk zwalniający akumulator i jednocześnie wyciągnąć pakiet akumulatora. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 206 Funkcja opróżniania (ryc. 4) 9.10 ▪ Kiedy zbiornik jest całkowicie wypełniony wodą, wystarczy przekręcić pokrywę funkcji opróżniania, aby wypuścić wodę. 9.11 Funkcja dmuchawy ▪ Włożyć przyłącze węża do wylotu dmuchowego, aby użyć funkcji dmuchu. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona...
  • Page 207 Filtr kurzu wymaga przeciwpyłowy. oczyszczenia. Ponownie podłączyć Korek spustowy wody jest otwarty. zbiornik na kurz do odkurzacza. 12 DANE TECHNICZNE Zasilanie 20 V DC Pojemność zbiornika 30 l Moc ssania 13 kPa Bezszczotkowy Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona | 10...
  • Page 208 Producent może odrzucić roszczenie, jeżeli nie jest możliwa weryfikacja dokonania zakupu, a także, jeśli można wyraźnie stwierdzić, że produkt nie był konserwowany we właściwy sposób (czyszczenie szczelin wentylacyjnych, regularny przegląd szczotek węglowych itp.). ▪ Jako dowód zakupu należy zachować rachunek. Copyright © 2021 VARO www.varo.com Strona | 11...
  • Page 209 Radzimy oddać go do utylizacji w przeznaczonym do tego celu pojemniku. Nie wyrzucać go z resztą odpadków lub pozostawiać na ziemi. 17 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że produkt:...
  • Page 210 Bekapcsolás és kikapcsolás .................. 9 Darabos hulladék felszívása ................... 9 Apró hulladék és por felszívása ................9 Más elektromos berendezésből származó por felszívása ........9 A gyűjtőtartály kiürítése ..................9 Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 211 A fejlett szűrő tisztítása ..................10 10.3 HIBA ÉSZLELÉSE ESETÉN ............10 MŰSZAKI ADATOK ............... 10 SZERVÍZRÉSZLEG ................ 10 TÁROLÁS ..................11 JÓTÁLLÁS ..................11 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............12 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........12 Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 212 1 x nedves és száraz padlókefe 1 x kiegészítő fogantyú 1 x 2 az 1-ben kefe (réstisztító) 1 x útmutató Ha hiányzó, vagy sérült alkatrészt észlel, kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 213 áramütés kockázatát. ▪ Ne a kábelt használja az eszköz szállításához vagy felakasztásához, és a csatlakozót ne a kábel meghúzásával távolítsa el a tápaljzatból. A tápkábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 214 és ki a kapcsolójával, veszélyes és javításra szorul. ▪ Bármely beállítás végrehajtása, a tartozékok cseréje vagy a szerszám eltevése előtt húzza ki a csatlakozót a tápaljzatból. Ezek az elővigyázatossági intézkedések megakadályozzák a véletlenszerű indítást. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 215 és egyéb polimer elemek megsérülhetnek, amely az elektrolit kiszivárgását és/vagy belső rövidzárlat kialakulását okozhatják. Ennek során hő keletkezik, amelynek hatására repedés vagy tűz keletkezhet. Sőt tilos az akkumulátort elégetni, mert robbanás és/vagy intenzív tűz alakulhat ki. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 216 Nyomja be a szűrőt. ▪ Helyezze vissza a motorházat. A hosszabbító cső és a gégecső összeszerelése ▪ Csúsztassa a hosszabbító csövet a fogórészre. Helyezze a kívánt szívófejet a hosszabbító cső végére. ▪ Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 217 Ezáltal meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát. MEGJEGYZÉS: Távolítsa el az akkumulátort a töltőből. Ehhez nyomja meg az akkumulátor-kioldó gombot és ezzel egy időben vegye ki az akkumulátort. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 218 Amikor a tartály tele van vízzel, akkor fordítsa el a leeresztő funkció fedelét és engedje ki a vizet. 9.11 Fúvó funkció ▪ A fúvófunkció használatához helyezze be a tömlőcsatlakozót a fúvónyílásba. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 219 Csukja be a tartály nyílását. 12 MŰSZAKI ADATOK Áramellátás 20 V DC Tartály térfogata 30 l Szívóteljesítmény 13 kPa Kefe nélküli Igen 13 SZERVÍZRÉSZLEG ▪ A sérült kapcsolókat szerviz-részlegünkben kell kicserélni. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l | 10...
  • Page 220 ▪ Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik. ▪ Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelően végezte. (tiszta szellőzőnyílások, rendszeresen ellenőrzött szénkefék,...)
  • Page 221 EN60335-1 : 2012 EN60335-2-2 : 2010 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el, Ludo Mertens Szabályozási Ügyek - Megfelelőségi Menedzser 07/05/2021, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 222 Индикатор заряда аккумулятора (Рис. 1a) ............9 Установка и удаление аккумулятора (Рис. 2) ..........9 Включение и выключение ................... 9 Всасывание крупных отходов ................9 Всасывание небольших отходов и пыли............9 С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 223 Очистка усовершенствованного фильтра ..........10 10.3 ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............11 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ ............11 ХРАНЕНИЕ ..................11 ГАРАНТИЯ ..................12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............. 12 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........13 С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 224 1 новый усовершенствованный фильтр 1 пластиковая труба длиной 440 мм Ø 32 4 колеса мм 1 дополнительная рукоятка 1 щетка для пола для влажной и сухой 1 руководство по эксплуатации уборки С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 225 При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления. Электробезопасность Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 226 Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ▪ ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут застрять в движущихся частях электроинструмента. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 227 Проверьте, снят ли пылевой фильтр, если пылесос используется для всасывания ▪ жидкостей. ▪ Не заглушайте отверстие для впуска воздуха в случае, если повышается температура и происходит повреждение двигателя Не собирайте острые предметы. ▪ С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 228 Установка и снятие корпуса двигателя ▪ ПРИМЕЧАНИЕ: во избежание взаимного влияния между компонентами сначала смонтируйте дополнительную рукоятку (13) перед установкой корпуса двигателя (2). ▪ Корпус двигателя фиксируется на баке с помощью зажимов. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 229 Горит постоянно зеленым светом: готов к зарядке. ▪ Горит постоянно зеленым светом: заряжено. Горит постоянно зеленым светом: заряжено. ▪ ▪ Горит постоянно зеленым и красным светом: аккумулятор или зарядное устройство повреждены. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 230 ▪ Проверьте, установлен ли усовершенствованный фильтр. ▪ Установите трубу (10) на шланг (8). Всасывание небольших отходов и пыли ▪ Проверьте, установлен ли усовершенствованный фильтр. ▪ Установите трубу (10) на шланг (8). С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 231 Тщательно просушите бак после использования пылесоса для всасывания ▪ жидкостей. Очистка усовершенствованного фильтра 10.3 ▪ Вытряхните пыль из фильтра после каждого использования. ▪ Извлеките сетку и тщательно ее очистите. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com | 10...
  • Page 232 высоких и слишком низких температур. Защищайте ее от воздействия прямых солнечных лучей. Храните ее в темноте, если ▪ возможно. ▪ Не храните ее в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com | 11...
  • Page 233 Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае замены устройства. Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo ▪ ▪ Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт...
  • Page 234 POWDP6050 17 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: Пылесос для влажной/сухой уборки Марка: PowerPlus Модель: POWDP6050 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям...
  • Page 235 Изсмукване на едри отпадъци ................9 Изсмукване на дребни отпадъци и прах ............9 Изсмукване на прахта, създадена от електрически инструмент .... 9 Изпразване на резервоара ................. 10 с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 236 УСТАНОВЯВАНЕ НА ГРЕШКИ ........... 11 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..........11 ОТДЕЛ СЕРВИЗНО ..............11 СЪХРАНЕНИЕ ................11 ГАРАНЦИЯ ..................12 ОКОЛНА СРЕДА ................12 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ......... 13 с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 237 1 x подова четка за мокро и сухо 1 x допълнителна ръкохватка почистване 1 x ръководство В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния дистрибутор. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 238 правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от електрически удар. ▪ Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби, радиатори, стилажи и хладилници. Заземяването на вашето тяло води до по-висок риск от електрически удар. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 239 Не поставяйте никакви предмети в отворите. Не използвайте, ако който и да било отвор е блокиран. ▪ Не засмуквайте брашно, цимент и т.н., за да предотвратите претоварване. ▪ Избягвайте контакт на дюзата или четката с повърхността на мебелите. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 240 ▪ Не засмуквайте остри предмети. 7 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ И ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА Използвайте само приложими за тази машина акумулаторни батерии и зарядни устройства. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 241 Свалете корпуса на двигателя (2). ▪ Завъртете резервоара (5) с горната част надолу и вкарайте колела (7) в отворите. ▪ Отново обърнете резервоара. ▪ Монтирайте отново корпуса на двигателя. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 242 модел за това зарядно устройство, както е указано в таблицата на спецификацията. Не зареждайте какъвто и да било друг акумулаторен блок или акумулаторен блок, който не съотвества напълно на зарядното устройство. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 243 Изсмукване на прахта, създадена от електрически инструмент Проверете дали е поставен усъвършенстваният филтър. ▪ ▪ Свържете маркуча (8) директно към изхода за извличане на прахта на електрическия инструмент. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 244 Снемайте мрежата и я почиствайте внимателно. Не използвайте перилни препарати или разтворители, тъй като те могат да нанесат непоправими повреди на машината. Химикалите могат да разрушат пластмасовите части. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com | 10...
  • Page 245 Защитете го от излагане на директна слънчева светлина. Ако е възможно, съхранявайте го на тъмно. ▪ Не го съхранявайте в полиетиленова торба, за да избегнете задържането на влага. с т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com | 11...
  • Page 246 на устройство. ▪ Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV. ▪ Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Page 247 POWDP6050 17 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО/МОКРО ПОЧИСТВАНЕ Марка: PowerPlus модел: POWDP6050 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Page 248 DISCOVER THE ENTIRE PRODUCT RANGE AT WWW.DUAL-POWER.COM VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: WWW.VARO.COM IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA DESIGNED AND MARKETED BY VARO ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd ©copyright by varo...