X-STEEL
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
69624X
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE CARTUCCIA
Svitare la leva (1), la vite di fissaggio (2) ed estrarre la maniglia
(3). Svitare la ghiera di fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego di
detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri
prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive.
La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
MAINTENANCE
CARTRIDGE REPLACEMENT
Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove the
handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and remove the
cartridge (5).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a.
will not respond to any damages caused by failure to observe
the above rules.
F
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la poignée
(3). Dévisser la virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5).
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges
abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des acides
ou d'autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne
répond pas des dommages causés par l'inobservation de ces
règles.
D
INSTANDHALTUNG
WECHSEL DER KARTUSCHE
Schrauben Sie die Hebelstange (1), die Befestigungsschraube
(2)
ab
und
den
Handgriff
Befestigungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5)
entfernen.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden.
Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
(3)
herausnehmen.
Den
E
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Destornillen la palanca (1), el tornillo de fijación (2) y extraigan
la maneta (3). Destornillen la virola de fijación (4) y remuevan
el cartucho (5).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas
u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras
sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los
daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
7