Page 2
Content English p. 3 Nederlands p. 10 Deutsch p. 17 Français p. 24 Español p. 31 Svenska p. 38 Italiano p. 45 Polski p. 52 Explanation WEEE logo p. 59...
Page 3
ENGLISH Please read the following carefully before using this device to ensure safe and proper usage. Important: Before using your wireless speaker with microphones for the first time, fully charge it. SPECIFICATIONS Input (Type-C): 5V 2A at the back (for the main unit) or on the base (for the main unit and microphones).
Page 4
18650 1200mAh/3.7V inside microphones Colorful light design PRODUCT OVERVIEW Top Panel DEVICE LAYOUT TOPPANEL Turn the power on or off 1. Turn the power on or off 2. Volume down or previous track Volume down or previous track 3. Play or pause 4.
Page 5
BACKPANEL 1. AUX IN Connect an external audio device using a 3.5mm audio cable. 2. TF CARD Insert a TF card to play. 3. USB DISK Insert a USB flash drive to play. 4. LED LIGHT Displays the status of charging and microphone connection. - The red LED lights up when charging and goes out when fully charged.
Page 6
MICROPHONE PANEL 1. To control power and various volume settings: - Turn the power on or off. - Switch between music volume, micro volume, and reverberation volume. - Play or pause by double-clicking. 2. To increase volume or move to the next track. 3.
Page 7
POWER ON To power on the device and enter Bluetooth pairing mode, press and hold the power button for 3 seconds. USING NOTES: - Only one sound source can be played at a time. The priority order is TF/USB B/LUETOOTH/AUX. - Starting a source with higher priority will always interrupt a source with lower priority.
Page 8
TF/USB CONNECTION Insert a TF card or USB storage device containing playable audio content into the TF card slot or USB port of the speaker. - The speaker will switch to the TF card or USB source automatically. - Audio playback will begin automatically. MUSIC CONTROL Press the “play”...
Page 9
LIGHT EFFECT You can switch between seven performance styles by double-clicking “M”. Press and hold the “M” button for 3 seconds to turn off the light. RECHARGING YOUR MAIN UNIT AND MICROPHONES: To recharge your main unit and microphones, place them into the base and use the provided USB cable to connect the Type-C port on the base to a USB wall charging adapter.
Page 10
DUTCH Lees het volgende aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt voor een veilig en correct gebruik. Belangrijk: Laad je draadloze luidspreker met microfoons volledig op voordat je hem voor het eerst gebruikt. SPECIFICATIES Ingang (Type-C): 5V 2A aan de achterkant (voor de hoofdeenheid) of op de basis (voor de hoofdeenheid en microfoons).
Page 11
18650 1200mAh/3.7V inside microphones Colorful light design PRODUCT OVERVIEW LAY-OUT VAN HET APPARAAT Top Panel TOPPANEEL Turn the power on or off 1. Schakel de stroom in of uit 2. Volume omlaag of vorig nummer Volume down or previous track 3.
Page 12
ACHTERPANEEL 1. AUX IN Sluit een extern audioapparaat aan met een 3,5mm audiokabel. 2. TF CARD Plaats een TF-kaart om af te spelen. 3. USB DISK Plaats een USB-flashstation om af te spelen. 4. LED LICHT Geeft de status van het opladen en de microfoonverbinding weer. - De rode LED brandt tijdens het opladen en gaat uit als hij volledig is opgeladen.
Page 13
MICROFOONPANEEL 1. Om het vermogen en de verschillende volume-instellingen te regelen: - Schakel de stroom in of uit. - Schakelen tussen muziekvolume, microvolume en nagalmvolume. - Afspelen of pauzeren door te dubbelklikken. 2. Om het volume te verhogen of naar het volgende nummer te gaan. 3.
Page 14
Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen en naar de Bluetooth-koppelmodus te gaan. GEBRUIKEN OPMERKINGEN: - Er kan slechts één geluidsbron tegelijk worden afgespeeld. De prioriteitsvolgorde is TF/USB B/LUETOOTH/AUX. - Het starten van een bron met hogere prioriteit zal altijd een bron met lagere prioriteit onderbreken.
Page 15
TF/USB-AANSLUITING Plaats een TF-kaart of USB-opslagapparaat met afspeelbare audio-inhoud in de TF-kaartsleuf of USB-poort van de luidspreker. - De luidspreker schakelt automatisch over naar de TF-kaart of USB-bron. - Het afspelen van audio begint automatisch. MUZIEKBEDIENING Druk één keer op de “play” knop om het afspelen te pauzeren of te hervatten.
Page 16
LICHTEFFECT Je kunt schakelen tussen zeven voorstellingsstijlen door te dubbelklikken op “M”. Houd de knop “M” 3 seconden ingedrukt om het licht uit te schakelen. HET HOOFDTOESTEL EN DE MICROFOONS OPLADEN: Om je hoofdtoestel en microfoons op te laden, plaats je ze in de basis en gebruik je de meegeleverde USB-kabel om de Type-C poort op de basis aan te sluiten op een USB-wandlaadadapter.
Page 17
DEUTSCH Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine sichere und ordnungsgemäße Nutzung zu gewährleisten. Wichtig: Laden Sie Ihren drahtlosen Lautsprecher mit Mikrofonen vor der ersten Verwendung vollständig auf. SPEZIFIKATIONEN Eingang (Typ-C): 5V 2A an der Rückseite (für das Hauptgerät) oder an der Basis (für das Hauptgerät und die Mikrofone).
Page 18
18650 1200mAh/3.7V inside microphones Colorful light design PRODUCT OVERVIEW Top Panel GERÄTEANORDNUNG TOPPANEL 1. Schalten Sie das Gerät ein oder aus Turn the power on or off 2. Lautstärke verringern oder vorheriger Titel 3. Abspielen oder pausieren Volume down or previous track 4.
Page 19
RÜCKWAND 1. AUX-EINGANG Schließen Sie ein externes Audiogerät über ein 3,5-mm-Audiokabel an. 2. TF CARD Legen Sie eine TF-Karte zur Wiedergabe ein. 3. USB-DISK Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk zur Wiedergabe an. 4. LED-LEUCHTE Zeigt den Status des Ladevorgangs und der Mikrofonverbindung an. - Die rote LED leuchtet beim Aufladen auf und erlischt, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Page 20
MIKROFON-PANEL 1. Zur Steuerung der Leistung und verschiedener Lautstärkeeinstellungen: - Schalten Sie das Gerät ein oder aus. - Umschalten zwischen Musiklautstärke, Mikrofonlautstärke und Nachhalllautstärke. - Abspielen oder Anhalten durch Doppelklick. 2. Zum Erhöhen der Lautstärke oder zum Wechseln zum nächsten Titel. 3.
Page 21
EINSCHALTEN Um das Gerät einzuschalten und in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu gelangen, halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt. VERWENDUNG ANMERKUNGEN: - Es kann jeweils nur eine Tonquelle wiedergegeben werden. Die Prioritäts reihenfolge ist TF/USB B/LUETOOTH/AUX. - Der Start einer Quelle mit höherer Priorität unterbricht immer eine Quelle mit niedrigerer Priorität.
Page 22
TF/USB-ANSCHLUSS Stecken Sie eine TF-Karte oder ein USB-Speichergerät mit abspielbaren Audioinhalten in den TF-Kartensteckplatz oder den USB-Anschluss des Lautsprechers. - Der Lautsprecher schaltet automatisch auf die TF-Karte oder die USB- Quelle um. - Die Audiowiedergabe beginnt automatisch. MUSIKSTEUERUNG Drücken Sie die “Play”-Taste einmal, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen.
Page 23
LICHTEFFEKT Mit einem Doppelklick auf die Taste “M” können Sie zwischen sieben Performance-Styles umschalten.nHalten Sie die Taste “M” 3 Sekunden lang gedrückt, um das Licht auszuschalten. AUFLADEN DES HAUPTGERÄTS UND DER MIKROFONE: Um das Hauptgerät und die Mikrofone aufzuladen, setzen Sie sie in die Basis und schließen Sie den Typ-C-Anschluss der Basis mit dem mitgelieferten USB-Kabel an ein USB-Ladegerät an.
Page 24
FRANCAIS Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’utiliser cet appareil afin de vous assurer qu’il est utilisé correctement et en toute sécurité. Important : Avant d’utiliser votre haut-parleur sans fil avec microphones pour la première fois, chargez-le complètement. CARACTÉRISTIQUES Entrée (Type-C) : 5V 2A à...
Page 25
18650 1200mAh/3.7V inside microphones Colorful light design PRODUCT OVERVIEW Top Panel DISPOSITION DU DISPOSITIF PANNEAU SUPÉRIEUR 1. Allumer ou éteindre l’appareil Turn the power on or off 2. Baisse du volume ou piste précédente 3. Lecture ou pause Volume down or previous track 4.
Page 26
PANNEAU ARRIÈRE 1. ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN) Permet de connecter un appareil audio externe à l’aide d’un câble audio de 3,5 mm. 2. CARTE TF Insérez une carte TF pour la lecture. 3. DISQUE USB Insérez une clé USB pour la lecture. 4.
Page 27
PANNEAU DU MICROPHONE 1. Pour contrôler la puissance et les différents réglages du volume : - Allumer ou éteindre l’appareil. - Permet de basculer entre le volume de la musique, le volume du micro et le volume de la réverbération. - Lecture ou pause par double-clic.
Page 28
POWER ON Pour allumer l’appareil et passer en mode d’appairage Bluetooth, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. UTILISATION NOTES: - Une seule source sonore peut être lue à la fois. L’ordre de priorité est TF/ USB /BLUETOOTH/AUX.
Page 29
CONNEXION TF/USB Insérez une carte TF ou un périphérique de stockage USB contenant un contenu audio lisible dans la fente pour carte TF ou le port USB de l’enceinte. - L’enceinte passe automatiquement à la carte TF ou à la source USB. - La lecture audio commence automatiquement.
Page 30
EFFET DE LUMIÈRE Vous pouvez passer d’un style à l’autre en double-cliquant sur “M”. Appuyez sur le bouton “M” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre la lumière. RECHARGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE ET DES MICROPHONES: Pour recharger votre unité principale et vos microphones, placez-les dans la base et utilisez le câble USB fourni pour connecter le port Type-C de la base à...
Page 31
ESPANOL Lea atentamente lo siguiente antes de utilizar este dispositivo para garantizar un uso seguro y adecuado. Importante: Antes de utilizar el altavoz inalámbrico con micrófono por primera vez, cárgalo completamente. ESPECIFICACIONES Entrada (Tipo-C): 5V 2A en la parte trasera (para la unidad principal) o en la base (para la unidad principal y los micrófonos).
Page 32
18650 1200mAh/3.7V inside microphones Colorful light design PRODUCT OVERVIEW DISPOSICIÓN DEL DISPOSITIVO Top Panel PANEL SUPERIOR Turn the power on or off 1. Encienda o apague la alimentación 2. Bajar volumen o pista anterior Volume down or previous track 3. Reproducir o pausar 4.
Page 33
BACKPANEL 1. ENTRADA AUX Conecte un dispositivo de audio externo mediante un cable de audio de 3,5 mm. 2. TARJETA TF Inserte una tarjeta TF para reproducir. 3. DISCO USB Inserte una unidad flash USB para reproducir. 4. LUZ LED Muestra el estado de la carga y la conexión del micrófono.
Page 34
PANEL DEL MICRÓFONO 1. Para controlar la potencia y varios ajustes de volumen: - Conecta o desconecta la alimentación. - Cambia entre volumen de música, volumen de micro y volumen de reverberación. - Reproduce o pausa haciendo doble clic. 2. Para subir el volumen o pasar a la pista siguiente. 3.
Page 35
ENCENDIDO Para encender el dispositivo y entrar en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantén pulsado el botón de encendido durante 3 segundos. USO DE NOTAS: - Sólo se puede reproducir una fuente de sonido a la vez. El orden de prioridad es TF/USB B/LUETOOTH/AUX.
Page 36
CONEXIÓN TF/USB Inserta una tarjeta TF o un dispositivo de almacenamiento USB con contenido de audio reproducible en la ranura para tarjetas TF o el puerto USB del altavoz. - El altavoz cambiará automáticamente a la tarjeta TF o a la fuente USB. - La reproducción de audio comenzará...
Page 37
EFECTO DE LUZ Puedes cambiar entre siete estilos de actuación haciendo doble clic en “M”. Mantén pulsado el botón “M” durante 3 segundos para apagar la luz. RECARGA DE LA UNIDAD PRINCIPAL Y LOS MICRÓFONOS: Para recargar la unidad principal y los micrófonos, colócalos en la base y utiliza el cable USB suministrado para conectar el puerto Type-C de la base a un adaptador de carga USB de pared.
Page 38
SVENSKA Läs följande noggrant innan du använder denna enhet för att säkerställa säker och korrekt användning. Viktigt: Ladda den trådlösa högtalaren med mikrofoner helt innan du använder den för första gången. SPECIFIKATIONER Ingång (typ-C): 5V 2A på baksidan (för huvudenheten) eller på basen (för huvudenheten och mikrofonerna).
Page 39
18650 1200mAh/3.7V inside microphones Colorful light design PRODUCT OVERVIEW Top Panel ENHETENS LAYOUT TOPPANEL Turn the power on or off 1. Slå på eller av strömmen 2. Volym ned eller föregående spår Volume down or previous track 3. Spela upp eller pausa 4.
Page 40
BAKRE PANEL 1. AUX IN Anslut en extern ljudenhet med en 3,5 mm ljudkabel. 2. TF CARD Sätt i ett TF-kort för uppspelning. 3. USB-DISK Sätt i ett USB-minne för att spela upp. 4. LED-LAMPA Visar status för laddning och mikrofonanslutning. - Den röda LED-lampan tänds vid laddning och släcks vid full laddning.
Page 41
MIKROFONPANEL 1. För att styra strömmen och olika volyminställningar: - Slå på eller stäng av strömmen. - Växla mellan musikvolym, mikrovolym och efterklangsvolym. - Spela upp eller pausa genom att dubbelklicka. 2. Öka volymen eller gå till nästa spår. 3. För att minska volymen eller gå till föregående spår. 4.
Page 42
STRÖM PÅ För att slå på enheten och aktivera Bluetooth-parkopplingsläget, tryck och håll ned strömknappen i 3 sekunder. ANVÄNDNING NOTER: - Endast en ljudkälla kan spelas åt gången. Prioritetsordningen är TF/USB B/LUETOOTH/AUX. - Start av en källa med högre prioritet kommer alltid att avbryta en källa med lägre prioritet.
Page 43
TF/USB-ANSLUTNING Sätt i ett TF-kort eller en USB-lagringsenhet med uppspelningsbart ljudinnehåll i TF-kortplatsen eller USB-porten på högtalaren. - Högtalaren växlar automatiskt till TF-kortet eller USB-källan. - Ljuduppspelningen startar automatiskt. MUSIKSTYRNING Tryck en gång på “play”-knappen för att pausa eller återuppta uppspelnin- gen.
Page 44
LJUS EFFEKT Du kan växla mellan sju stilar genom att dubbelklicka på “M”. Håll knappen “M” intryckt i 3 sekunder för att släcka ljuset. LADDNING AV HUVUDENHET OCH MIKROFONER: Ladda huvudenheten och mikrofonerna genom att placera dem i basen och använda den medföljande USB-kabeln för att ansluta basens typ C-port till en USB-väggladdningsadapter.
Page 45
ITALIANO Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente quanto segue per garantire un utilizzo sicuro e corretto. Importante: prima di utilizzare il diffusore wireless con microfono per la prima volta, caricarlo completamente. SPECIFICHE Ingresso (Tipo-C): 5V 2A sul retro (per l’unità principale) o sulla base (per l’unità...
Page 46
18650 1200mAh/3.7V inside microphones Colorful light design PRODUCT OVERVIEW DISPOSIZIONE DEL DISPOSITIVO Top Panel PANNELLO SUPERIORE Turn the power on or off 1. Accendere o spegnere l’apparecchio 2. Abbassamento del volume o traccia precedente Volume down or previous track 3. Riproduzione o pausa 4.
Page 47
PANNELLO POSTERIORE 1. INGRESSO AUX Collegare un dispositivo audio esterno utilizzando un cavo audio da 3,5 mm. 2. TF CARD Inserire una scheda TF per la riproduzione. 3. DISCO USB Inserire un’unità flash USB per la riproduzione. 4. LUCE LED Visualizza lo stato di carica e il collegamento del microfono.
Page 48
PANNELLO DEL MICROFONO 1. Per controllare l’alimentazione e le varie impostazioni del volume: - Accendere o spegnere l’alimentazione. - Commutazione tra volume musicale, volume micro e volume del riverbero. - Riprodurre o mettere in pausa facendo doppio clic. 2. Per aumentare il volume o passare alla traccia successiva. 3.
Page 49
ACCENSIONE Per accendere il dispositivo e accedere alla modalità di accoppiamento Bluetooth, tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi. UTILIZZO NOTE: - È possibile riprodurre una sola sorgente sonora alla volta. L’ordine di priorità è TF/USB B/LUETOOTH/AUX. - L’avvio di una sorgente con priorità più alta interromperà sempre una sorgente con priorità...
Page 50
COLLEGAMENTO TF/USB Inserire una scheda TF o un dispositivo di memoria USB contenente contenuti audio riproducibili nello slot per schede TF o nella porta USB del diffusore. - Il diffusore passerà automaticamente alla scheda TF o alla sorgente USB. - La riproduzione audio inizierà automaticamente. CONTROLLO DELLA MUSICA Premere una volta il tasto “play”...
Page 51
EFFETTO LUCE È possibile passare da uno stile all’altro facendo doppio clic su “M”. Tenere premuto il pulsante “M” per 3 secondi per spegnere la luce. RICARICA DELL’UNITÀ PRINCIPALE E DEI MICROFONI: Per ricaricare l’unità principale e i microfoni, inserirli nella base e utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare la porta Type-C della base a un adattatore di ricarica USB a parete.
Page 52
POLSKI Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe informacje, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie. Ważne: Przed pierwszym użyciem głośnika bezprzewodowego z mikrofo- nem należy go w pełni naładować. SPECYFIKACJA Wejście (Typ-C): 5V 2A z tyłu (dla jednostki głównej) lub na podstawie (dla jednostki głównej i mikrofonów).
Page 53
18650 1200mAh/3.7V inside microphones Colorful light design PRODUCT OVERVIEW Top Panel UKŁAD URZĄDZENI TOPPANEL Turn the power on or off 1. Włącz lub wyłącz zasilanie 2. Zmniejszenie głośności lub poprzedni utwór Volume down or previous track 3. Odtwarzanie lub pauza 4.
Page 54
PANEL TYLNY 1. WEJŚCIE DODATKOWE Podłącz zewnętrzne urządzenie audio za pomocą kabla audio 3,5 mm. 2. TF CARD Włóż kartę TF do odtwarzania. 3. USB DISK Włóż pamięć flash USB w celu odtwarzania. 4. DIODA LED Wyświetla stan ładowania i połączenia mikrofonu. - Czerwona dioda LED świeci się...
Page 55
PANEL MIKROFONU 1. Do sterowania zasilaniem i różnymi ustawieniami głośności: - Włącz lub wyłącz zasilanie. - Przełączanie między głośnością muzyki, mikrogłośnością i głośnością pogłosu. - Odtwarzanie lub wstrzymywanie poprzez dwukrotne kliknięcie. 2. Aby zwiększyć głośność lub przejść do następnego utworu. 3.
Page 56
WŁĄCZONE ZASILANIE Aby włączyć urządzenie i przejść do trybu parowania Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy. UŻYCIE UWAGI: - Jednocześnie może być odtwarzane tylko jedno źródło dźwięku. Kolejność priorytetów to TF/USB B/LUETOOTH/AUX. - Uruchomienie źródła o wyższym priorytecie zawsze spowoduje przerwanie źródła o niższym priorytecie.
Page 57
ZŁĄCZE TF/USB Włóż kartę TF lub urządzenie pamięci masowej USB zawierające odtwarzaną zawartość audio do gniazda karty TF lub portu USB głośnika. - Głośnik automatycznie przełączy się na kartę TF lub źródło USB. - Odtwarzanie dźwięku rozpocznie się automatycznie. KONTROLA MUZYKI Naciśnij przycisk “play”...
Page 58
EFEKT ŚWIETLNY Można przełączać się między siedmioma stylami działania, klikając dwukrotnie przycisk “M”. Naciśnij i przytrzymaj przycisk “M” przez 3 sekundy, aby wyłączyć światło. ŁADOWANIE URZĄDZENIA GŁÓWNEGO I MIKROFONÓW: Aby naładować jednostkę główną i mikrofony, umieść je w podstawie i użyj dostarczonego kabla USB, aby podłączyć...
Page 59
Explanation WEEE logo: ENGLISH The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
Page 60
FRENCH Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparément des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets. En séparant un objet marqué des déchets ménagers, vous contribuerez à réduire le volume des déchets envoyés aux incinérateurs ou aux décharges et à...
Page 61
EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.