Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Veuillez lire attentivement ce manuel
avant utilisation !
FR
Robot tondeuse
KS 22RLM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Könner & Söhnen KS 22RLM

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation ! Robot tondeuse KS 22RLM...
  • Page 2 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi les produits Könner & Söhnen Ce manuel contient une brève description des ® consignes de sécurité, de l’installation et de l’utilisation. Vous trouverez plus d’informations sur le site de l’importateur officiel, dans la section support konner-sohnen.com/manuals. Vous pouvez également accéder à...
  • Page 3 • Effectuez toujours une inspection visuelle de l’appareil avant de l’utiliser. N’utilisez pas l’appareil si ses dispositifs de sécurité, des parties de l’unité de coupe ou des boulons sont manquants, usés ou en- dommagés. Les outils et boulons endommagés doivent être remplacés en ensemble afin d’éviter un déséquilibre..
  • Page 4 • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même à moins d’avoir une formation professionnelle. Tous les travaux non mentionnés dans ces instructions doivent être effectués uniquement par des représentants de service agréés mandatés par nous. • N’utilisez que des accessoires ou des pièces de rechange approuvés pour cette machine ou des pièces techniquement identiques.
  • Page 5 • Protégez la batterie de la pluie et de l’humidité - ne l’immergez pas dans un liquide. Ne l’exposez pas aux micro-ondes ou à une haute pression. • Une mauvaise utilisation peut provoquer des fuites de la batterie - évitez tout contact ! En cas de contact accidentel, rincez la zone à...
  • Page 6 Ne vous asseyez pas sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, ne coupez pas l’herbe mouillée. Danger de choc électrique ! Attention ! Risque de blessure dû aux lames en mouvement. DANGER – lames de coupe rotatives. Éloignez les personnes et les enfants de la tondeuse. Attention ! Les lames de la tondeuse continueront à...
  • Page 7 Fusible de l’appareil. Transformateur de sécurité fermé, protégé contre les courts-circuits. Alimentation à découpage. Classe de protection ІІ. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Producteur. SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA STATION DE CHARGE SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA STATION DE CHARGE LED clignotant vert : LED clignotant vert : Fil de délimitation endommagé...
  • Page 8 La tondeuse peut être connectée et contrôlée via l’application Tuya Smart, en option. Veuillez consulter les descriptions ci-dessous pour obtenir des informations sur le fonctionnement des éléments de commande. Android Android SPÉCIFICATIONS KS 22RLM Robot tondeuse Tension du moteur Vitesse de conduite 1,2 km/h Vitesse de rotation à...
  • Page 9 Adaptateur secteur Tension d'entrée 230 V, 50 Hz; 1,5 A Tension de sortie 22 V; 2,5 A Classe de protection ІІ Type de protection ІP65 Température extérieure maximale 50 °C Station de charge Tension d’entrée 22 V, 2,5 A Tension de sortie 21 V, 2,4 A Classe de protection IPX4...
  • Page 10 • Les fils de délimitation parallèles (11) installés à une distance d’au moins 10 cm sont identifiés comme un obstacle par la tondeuse et sont évités (voir figure 2). • Les fils de délimitation parallèles (11) à une distance de 5 mm ou moins ne sont pas détectés par la tondeuse et sont traversés.
  • Page 11 CONNEXION DU FIL DE DÉLIMITATION À LA STATION DE CHARGE CONNEXION DU FIL DE DÉLIMITATION À LA STATION DE CHARGE 1. Dénudez environ 10-15 mm des deux extrémités du fil de délimitation (11) à l’aide de pinces à dénuder. 2. Soulevez le couvercle (23). 3.
  • Page 12 4. Entrez le code PIN à 4 chiffres (paramètre d’usine « 4444 »). Pour des informations sur les boutons à utiliser pour l’entrée du code PIN, voir le chapitre « Réglage ». Changez le mot de passe d’origine après la mise en ser- REMARQUE vice initiale, voir le chapitre «...
  • Page 13 • Si la batterie est inférieure à 70 %, l’affichage indique « Batterie faible » après 2 secondes. La tondeuse se recharge jusqu’à 90 % avant de commencer à tondre automatiquement. Lorsque la tondeuse est en mode veille : Lorsque la tondeuse est en mode veille : 3.
  • Page 14 Menu principal Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 Journal des erreurs Information Journal de travail Réglage Informations sur l’appareil Paramètre d’usine Vérification de la version Calendrier Zones secondaires EXPLICATION DES MESSAGES (STATUT) AFFICHÉS EXPLICATION DES MESSAGES (STATUT) AFFICHÉS Texte sur le panneau de contrôle Explanation Veille...
  • Page 15 Text in control panel Explanation Veuillez redémarrer pour lancer la mise à jour du firmware Redémarrer la tondeuse Travail interrompu, veuillez réessayer Capteur de pluie activé Capteur de pluie activé Tondeuse dans la station Tondeuse dans la station Tondeuse hors de la station Tondeuse hors de la station, placez-la dans la station si nécessaire Appuyez sur ‘DÉMARRER’...
  • Page 16 2. Ouvrez le couvercle (1) si nécessaire. 3. Déverrouillez l’affichage (10) avec le code PIN à 4 chiffres (par défaut « 4444 »). 4. Appuyez sur le bouton OK (7) pour accéder au menu principal. 5. Sélectionnez « Mode Spot » avec les boutons fléchés (6). L’affichage indique «...
  • Page 17 Nous déconseillons de faire fonctionner la tondeuse sous REMARQUE la pluie. RÉGLAGE DES HEURES DE FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DES HEURES DE FONCTIONNEMENT 1. Ouvrez le couvercle (1) si nécessaire. 2. Déverrouillez l’affichage (10) avec le code PIN à 4 chiffres (par défaut « 4444 »). 3.
  • Page 18 5. Sélectionnez le jour à programmer (Lun, Mar, Mer, etc.) avec les flèches (6). 6. Appuyez sur le bouton OK pour entrer dans le réglage du jour. 7. Sélectionnez l’heure de début et de fin avec les flèches (6). Deux périodes de tonte par jour sont pos- sibles.
  • Page 19 2. Déverrouillez l’affichage (10) avec le code PIN à 4 chiffres (réglage d’usine « 4444 »). 3. Appuyez sur le bouton OK (7) pour accéder au menu principal. 4. Utilisez les boutons fléchés (6) pour sélectionner « Paramètres ». 5. Utilisez les boutons fléchés (6) pour sélectionner « Vérification de version ». Une vérification est effectuée pour voir si un firmware plus récent est disponible.
  • Page 20 Il est également possible de lire le niveau de charge sans déverrouiller l’écran, mais c’est plus facile lorsque l’écran est déverrouillé. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Une tonte régulière stimule la formation accrue de feuilles chez l’herbe, tout en éliminant les mauvaises her- bes.
  • Page 21 12. Maintenant, appuyez sur le , qui a la même couleur que la case cochée. 13. Sélectionnez votre WLAN et saisissez le mot de passe correspondant. 14. Confirmez la connexion réussie en cliquant sur « Terminer ». L’appareil est maintenant répertorié dans l’onglet et peut être sélectionné.
  • Page 22 Ici, vous pouvez configurer jusqu’à 5 zones secondaires. La tondeuse doit être en mode veille pour que vous puissiez effectuer des réglages ici. 1. Sélectionnez une zone secondaire. 2. Réglez la distance jusqu’au point d’entrée. La tondeuse parcourt le fil de délimitation sur la distance spécifiée, puis commence à...
  • Page 23 « Vérifier la mise à jour du firmware » « Vérifier la mise à jour du firmware » cvérifie si le firmware est à jour et permet une mise à jour si une version plus récente est disponible. « Supprimer l’appareil » «...
  • Page 24 ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS Portez des gants de sécurité. Il y a un risque de blessure. 1. Retournez la tondeuse. 2. Ouvrez le compartiment de la batterie (32) en retirant les 4 vis au bas de l’appareil. 3. Retirez la batterie (33). 4.
  • Page 25 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Insérez la batterie rechargeable Batterie rechargeable non insérée (voir « Remplacement de la batterie rechargeable ») Couvercle (1) ouvert Fermez le couvercle (1) La machine ne démarre Envoyez l’appareil au centre de service pour Moteur défectueux réparation Tondez d’abord la zone de pelouse si nécessaire Herbe trop haute...
  • Page 26 ANNEXE | 25 konner-soehnen.com...
  • Page 27 ANNEXE 100 cm 120 cm | 26 konner-soehnen.com...
  • Page 28 ANNEXE | 27 konner-soehnen.com...
  • Page 29 ANNEXE | 28 konner-soehnen.com...
  • Page 31 CONTACTS Deutschland: Deutschland: DIMAX International GmbH Flinger Broich 203 -FortunaPark- 40235 Düsseldorf, Deutschland www.koenner-soehnen.com Ihre Bestellungen Ihre Bestellungen orders@dimaxgroup.de Kundendienst, technische Fragen Kundendienst, technische Fragen und Unterstützung und Unterstützung support@dimaxgroup.de Garantie, Reparatur und Service Garantie, Reparatur und Service service@dimaxgroup.de Sonstiges Sonstiges info@dimaxgroup.de Polska:...