Page 1
Design-Eierkocher SEITE 1 12377 / 13555 Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. PAGE On this fold-out page you will find all illustra- tions referenced in these operating instructions.
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungs gemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten Importeur Kundenservice LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Eierkocher, 1 x (Bild A) 1 Deckel • Deckel, 1 x 2 Messbecher • Einsatz, 1 x 3 Füllstands-Markierung: •...
Page 4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den GOURMETmaxx Design-Eierkocher entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchs anleitung sorg- fältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Bestandteil des Gerätes.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 6
werkstatt) ersetzt bzw. repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ■ Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“ beachten. GEFAHR – Stromschlaggefahr WARNUNG – Brandgefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen ■ Das Gerät nicht in der Nähe von brenn- verwenden und lagern.
Page 7
■ Das Gerät nur an eine vor schrifts mäßig HINWEIS – Risiko von Material- und installierte Steckdose anschließen. Die Sachschäden Steckdose muss gut zugänglich sein, ■ Darauf achten, dass der austretende damit die Netzverbindung schnell ge- Dampf nicht in Kontakt mit elektrischen trennt werden kann.
Page 8
3. Das Wasser aus dem Messbecher in die REINIGUNG UND Heizschale füllen. AUFBEWAHRUNG 4. Den Einsatz auf die Heizschale setzen. Beachten! 5. Ei(er) auf der stumpfen Seite mit dem ■ Zum Reinigen keine scharfen oder Ei-Pick (auf der Unterseite des Mess- bechers) anstechen, damit sie beim scheuernden Reinigungsmittel oder Rei- Kochen nicht aufplatzen (Bild B).
Page 9
Nach dem Entkalken die Heizschale gründ- ENTSORGUNG lich auswischen und einen Koch vorgang Das Verpackungsmaterial umwelt- nur mit Wasser, ohne Ei, mit dem Gerät gerecht entsorgen und der Wert- durchführen. stoffsammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durch- PROBLEMBEHEBUNG gestrichene Mülltonne mit Unter- Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß...
Page 10
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 12377 (Edelstahl) 13555 (schwarz) Modellnummer: LMJ-ZDQ-02 Spannungs versorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: max. 250 W Schutzklasse: ID Gebrauchs anleitung: Z 12377_13555 M DS V1.1 0923 as IMPORTEUR DS Produkte GmbH Stormarnring 14...
Page 11
LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data Importer Customer Service ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE • Egg cooker, 1 x (Picture A) 1 Lid • Lid, 1 x 2 Measuring cup •...
Page 12
Dear Customer, We are delighted that you have chosen the GOURMETmaxx designer egg cooker. Before using the device for the first time, please read through these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users. They form an integral part of the device.
Page 13
SAFETY NOTICES ■ This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of ex- perience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
Page 14
■ Make sure that the connecting cable is DANGER – Danger of Electric Shock always kept out of the reach of young ■ Use and store the device only in closed children and animals. There is a danger rooms. of strangulation. ■...
Page 15
■ Protect the device from: impacts, fire and The marks on the measuring cup other heat sources, persistent sunlight merely give guidelines for 2 eggs. and moisture. The amount of water required for ■ Do not place heavy objects on the device the hardness level you want may or the connecting cable.
Page 16
When the boiling process has ended, removed with a standard descaling agent a beep is heard. depending on how often the device is used. For descaling follow the instructions on 9. Press the On / Off button to switch off the the packaging or the package leaflet of the egg cooker.
Page 17
DISPOSAL TECHNICAL DATA Dispose of the packaging material in Article number: 12377 (stainless steel) an environmentally friendly manner 13555 (black) so that it can be recycled. Model number: LMJ-ZDQ-02 The adjacent symbol (crossed-out Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz...
Page 18
SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques Importateur Service après-vente COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL • Cuiseur à œufs , 1 x (Illustration A) 1 Couvercle • Couvercle, 1 x 2 Gobelet mesureur •...
Page 19
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce cuiseur à œufs design GOURMETmaxx. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appa- reil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs.
Page 20
■ Utiliser cet appareil uniquement dans UTILISATION CONFORME le but indiqué et tel que stipulé dans ■ Cet appareil est conçu pour cuire les le présent mode d'emploi. Toute autre œufs. utilisation est considérée comme non ■ Cet appareil est uniquement destiné à un conforme.
Page 21
ATTENTION, surface chaude ! Pendant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation, la cuve chauffante peut être brûlante. ■ Ne jamais dépasser la capacité de remplissage maximale. Si la cuve chauffante est trop remplie, elle pourrait déborder ou de l'eau chaude être projetée pendant l'ébullition. ■...
Page 22
■ N’utiliser aucun accessoire supplémen- AVERTISSEMENT – Risque de taire et utiliser uniquement des acces- blessures ! soires d'origine du fabricant pour ne pas ■ Tenir l’emballage hors de portée des entraver le bon fonctionnement de l'ap- enfants et des animaux. Risque de pareil et éviter tout éventuel dommage.
Page 23
1. Poser le cuiseur à œufs sur le plan travail 8. Pour enclencher le cuiseur à œufs, de la cuisine ou tout autre support sec, appuyer sur le bouton marche / arrêt. plan et résistant à l’eau. Le témoin de fonctionnement s’allume et indique que la cuve chauffante 2.
Page 24
• Nettoyer les pièces restantes au lave- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES vaisselle ou bien à l'eau chaude avec du Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, produit vaisselle. examiner le problème pour constater s’il • Laisser sécher complètement toutes est possible d’y remédier par soi-même. À les pièces ou les essuyer avant de les défaut de résoudre le problème selon les assembler et de les ranger.
Page 25
écologique par rapport à la mise au rebut. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 12377 (acier inoxydable) 13555 (noir) Numéro de modèle : LMJ-ZDQ-02 Tension d'alimentation :...
Page 26
IMPORTATEUR DS Produkte GmbH, Stormarnring 14 22145 Stapelfeld, Allemagne SERVICE APRÈS-VENTE Am Heisterbusch 1 19258 Gallin, Allemagne ✆ +49 38851 314650 * * Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur. www.ds-group.de/kundenservice Tous droits réservés.
Page 27
INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Gebruik Reinigen en opbergen Problemen oplossen Verwijdering Technische gegevens Importeur Klantenservice OMVANG VAN DE LEVERING OVERZICHT • Eierkoker, 1 x (Afbeelding A) 1 Deksel • Deksel, 1 x 2 Maatbeker •...
Page 28
Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van de GOURMETmaxx design-eier- koker. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar haar voor latere vragen en andere gebruikers. Ze is een bestanddeel van het apparaat.
Page 29
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ■ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ook door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of personen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instruc- ties hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen.
Page 30
klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon (bijv. speciaalzaak) vervangen of gerepareerd worden, om gevaren te voorkomen. ■ Neem in elk geval de aanwijzingen in het hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’ in acht. GEVAAR – Gevaar van een WAARSCHUWING – Brandgevaar elektrische schok ■...
Page 31
LET OP – Risico van materiële schade ding met het lichtnet snel kan worden verbroken. De netspanning moet ■ Let erop dat de ontsnappende stoom overeenstemmen met de technische niet in contact komt met elektrische gegevens van het apparaat. apparaten en installaties die elektrische ■...
Page 32
3. Doe het water uit de maatbeker in de REINIGEN EN OPBERGEN verwarmingsschaal. Attentie! 4. Plaats het rekje op de verwarmingsschaal. ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe 5. Steek met de eierprikker (op de onder- of schurende reinigingsmiddelen of kant van de maatbeker) een gaatje in -pads.
Page 33
PROBLEMEN OPLOSSEN VERWIJDERING Wanneer het apparaat niet goed werkt, Voer het verpakkingsmateriaal mi- probeer dan eerst om het probleem zelf op lieuvriendelijk af en breng het naar te lossen. Neem contact op met de klanten- een recyclepunt. service als het probleem met de hieronder Het hiernaast afgebeelde symbool genoemde stappen niet kan worden opgelost.
Page 34
TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 12377 (roestvrij staal) 13555 (zwart) Modelnummer: LMJ-ZDQ-02 Voeding: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: max. 250 W Veiligheidsklasse: ID gebruiksaanwijzing: Z 12377_13555 M DS V1.1 0923 as IMPORTEUR DS Produkte GmbH Stormarnring 14...