Sommaire des Matières pour Taurus ROBOT 750 PINK EDITION
Page 1
ROBOT 750 PINK EDITION ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
Page 4
Español (Traducido de instrucciones originales) MODO DE EMPLEO BATIDORA DE VARILLA ROBOT 750 PINK EDITION NOTAS PREVIAS AL USO • Lea atentamente el folleto "Consejos y advertencias de DESCRIPCIÓN seguridad" antes de utilizarlo por primera vez. Botón encendido/apagado • Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Page 5
• Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. • Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado): - Varilla...
Page 6
English (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE HAND BLENDER ROBOT 750 PINK EDITION BEFORE USE • Please read the “Safety advice and warnings” booklet DESCRIPTION carefully before first use. ON/OFF button • Make sure that all products’ packaging has been removed.
Page 7
• If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use. • The following pieces may be washed in a dishwasher (using a soft cleaning program) or soapy hot water: - Stick blender •...
Page 8
Français (Traduit des instructions originales) MODE D’EMPLOI MÉLANGEUR À MAIN ROBOT 750 PINK EDITION REMARQUES AVANT UTILISATION • Veuillez lire attentivement le livret "Conseils et mesures DESCRIPTION de sécurité" avant la première utilisation. Bouton marche/arrêt • Assurez-vous d’avoir retiré tout le matériel d'emballage du produit.
Page 9
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments. • Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
Page 10
Português (Traduzido das instruções originais) MODO DE UTILIZAÇÃO LIQUIDIFICADOR MANUAL ROBOT 750 PINK EDITION NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO • Leia atentamente o folheto "Conselhos de segurança e DESCRIÇÃO avisos" antes da primeira utilização. Botão de ligar/desligar • Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Page 11
• Recomenda-se limpar o aparelho regularmente e retirar todos os restos de alimentos. • Se o aparelho não estiver em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afetar inexoravelmente a duração da vida útil do aparelho e tornar-se insegura de utilizar.
Page 12
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) MODALITÀ D’USO FRULLATORE A IMMERSIONE ROBOT 750 PINK EDITION PRIMA DELL’USO • Leggere attentamente il libretto "Avvertenze e consigli di DESCRIZIONE sicurezza" prima del primo utilizzo. Pulsante di accensione/spegnimento • Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
Page 13
• La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la sicurezza. • I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li lavaggio leggero): - Bacchetta •...
Page 14
Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D'ÚS BATEDORA DE MÀ ROBOT 750 PINK EDITION NOTES PRÈVIES A L’ÚS • Si us plau, llegiu atentament el fullet "Consells i DESCRIPCIÓ advertències de seguretat" abans del primer ús. Botó d’engegada/aturada • Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
Page 15
• Es recomana netejar l’aparell regularment i treure’n totes les restes d'aliments. • Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se, afectar de manera inexorable la durada de la vida de l’aparell i provocar una situació perillosa.
Page 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STABMIXER Lebensmittel, die empfohlene Betriebszeit zur Ausarbeitung jedes Rezepts sowie die Zeit des ROBOT 750 PINK EDITION maximalen Betriebs der Vorrichtung unter jedem dieser Belastungsbedingungen umfassen. BESCHREIBUNG Knopf ein/aus BENUTZUNGSHINWEISE Motorblock VOR DER BENUTZUNG Schneebesen •...
Page 17
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. • Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideflächen geachtet werden, die besonders scharf sind. • Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. •...
Page 18
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) GEBRUIKSAANWIJZING STAAFMIXER ROBOT 750 PINK EDITION VOOR GEBRUIK • Lees het boekje "Veiligheidsadvies en waarschuwingen" BESCHRIJVING zorgvuldig door voor het eerste gebruik. AAN/UIT-knop • Zorg ervoor dat de verpakking van alle producten verwijderd is.
Page 19
• Let tijdens het schoonmaken vooral op de messen, want die zijn zeer scherp. • Het is raadzaam het apparaat regelmatig te reinigen en voedselresten te verwijderen. • Als het apparaat niet goed schoon is, kan het oppervlak worden aangetast en de levensduur van het apparaat onherroepelijk worden beïnvloed en kan het onveilig worden om te gebruiken.
Page 20
Româna (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MIXER DE MÂNĂ ROBOT 750 PINK EDITION ÎNAINTE DE UTILIZARE • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura "Sfaturi de siguranță DESCRIERE și avertismente" înainte de prima utilizare. Buton ON/OFF • Asigurați-vă că a fost îndepărtat ambalajul tuturor produselor.
Page 21
• Este recomandabil să curățați aparatul în mod regulat și să îndepărtați orice resturi de alimente. • În cazul în care aparatul nu se află într-o stare bună de curățenie, suprafața acestuia se poate degrada și poate afecta inexorabil durata de viață utilă a aparatului și ar putea deveni nesigur pentru utilizare.
Page 22
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BLENDER RĘCZNY ROBOT 750 PPINK EDITION PRZED UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać OPIS broszurę "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia". Włącznik / wyłącznik • Upewnić się, że wszystkie opakowania produktów zostały usunięte. Korpus silnika • Przed pierwszym użyciem produktu należy wyczyścić Stick-blender części, które będą miały kontakt z żywnością w sposób opisany w rozdziale "Czyszczenie". • Przygotować urządzenie zgodnie z funkcją, z której UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA zamierza się korzystać. • Przed każdym użyciem należy w pełni rozwinąć kabel KORZYSTANIE Z zasilający urządzenia. • Nie używaj urządzenia, jeśli jego części lub akcesoria nie • Przed podłączeniem przewodu zasilającego należy go są prawidłowo zamontowane lub są uszkodzone.
Page 23
• Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie resztek jedzenia. • Jeżeli urządzenie nie jest w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i nieuchronnie wpłynąć na długość okresu użytkowania urządzenia i może stać się niebezpieczne w użyciu. • Następujące elementy można myć w zmywarce (przy użyciu programu delikatnego czyszczenia) lub w gorącej wodzie z mydłem: - Stick-blender • Pozycja do odsączania/suszenia artykułów, które można myć w zmywarce lub w zlewie, musi umożliwiać łatwe odprowadzanie wody. (Rys. 2). • Następnie należy wysuszyć wszystkie części przed ich montażem i przechowywaniem. Przepis Akcesoria Ilość Przygotowanie Czas Majonez Blender 250 ml Dodać 1 jajko, sól, kilka kropli octu lub cytryny 35 s kielichowy + do pojemnika. Napełnić olejem do wskazanego miarka poziomu i włączyć, nie ruszać ani nie mieszać do momentu związania oleju. Koktajle Blender 250 ml Pokroić 100 g owoców lub marchewki na 1 15 s owocowe kielichowy +...
Page 24
българск (Превод на извършените инструкции) РЪЧЕН БЛЕНДЕР максимална работа на уреда при всяко едно от тези условия на натоварване. ROBOT 750 PINK EDITION ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Бутон за включване/изключване ПРЕДИ УПОТРЕБА Корпус на двигателя • Моля, прочетете внимателно брошурата "Съвети Пръчен блендер и предупреждения за безопасност" преди първата употреба. • Уверете се, че всички опаковки на продуктите са ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ отстранени. • Преди да използвате продукта за първи път, • Преди всяка употреба развивайте напълно почистете частите, които ще влязат в контакт с храна, захранващия кабел на уреда. по начина, описан в раздела за почистване. • Не използвайте уреда, ако частите или аксесоарите • Подгответе уреда в съответствие с функцията, която...
Page 25
• Не използвайте разтворители или продукти с киселинно или основно pH, като белина, или абразивни продукти за почистване на уреда. • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го поставяйте под течаща вода. • По време на процеса на почистване внимавайте особено много с остриетата, тъй като те са много остри. • Препоръчително е да почиствате уреда редовно и да отстранявате всякакви остатъци от храна. • Ако уредът не е в добро състояние на чистота, повърхността му може да се влоши и неумолимо да повлияе на продължителността на полезния живот на уреда и може да стане опасна за използване. • Следните части могат да се мият в съдомиялна машина (като се използва програма за меко почистване) или в гореща сапунена вода: - Пръчен блендер • Мястото за източване/сушене на изделията, които могат да се мият в съдомиялна машина или в мивка, трябва да позволява лесното оттичане на водата. (Фиг. 2). • След това подсушете всички части преди сглобяването и съхранението им.
Page 26
Рецепта Аксесоари Количество Подготовка Време Майонеза Пасатор + 250 мл Добавете 1 яйце, сол, няколко капки оцет или 35 s мерителна чаша лимон в съда. Напълнете с олио до посоченото ниво и включете, не движете и не разбърквайте, докато олиото не се свърже. Плодови смутита Пасатор + 250 мл Нарежете 100 г плодове или моркови на парченца 15 s мерителна чаша с големина 1 см, добавете 150 г вода и пасирайте, докато сместа придобие гладка консистенция. Сос Бешамел Пасатор 500 мл Разтопете 25 г масло в тенджера на слаб 15 s огън, добавете 85 г брашно и 25 г запържен лук (предварително го нарежете с помощта на машината за мелене на месо) и постепенно добавете 400 мл мляко. Картофено пюре Пасатор 300 g Картофите могат да бъдат нарязани, като се 30 s активира пасаторът директно в тенджерата. Бебешка храна: Пасатор + 300 g Нарежете и сложете в чашата 100 г ябълка, 100 г...
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΧΈΙΡΌΣ ποσότητα των τροφίμων που πρέπει να επεξεργαστούν, τον συνιστώμενο χρόνο λειτουργίας για την επεξεργασία ROBOT 750 PINK EDITION κάθε συνταγής, καθώς και τον χρόνο μέγιστης λειτουργίας της συσκευής σε κάθε μία από αυτές τις ΠΈΡΙΓΡΑΦΉ συνθήκες φορτίου. Κουμπί ON/OFF Σώμα κινητήρα ΌΔΉΓΙΈΣ ΧΡΉΣΉΣ Στικ-μπλέντερ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΉ ΧΡΉΣΉ • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο "Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις" πριν από την πρώτη ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΦΡΌΝΤΙΔΑ χρήση. • Τεντώστε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας της • Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί η συσκευασία όλων των συσκευής πριν από κάθε χρήση. προϊόντων. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρτήματα • Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, ή τα αξεσουάρ δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά ή είναι...
Page 28
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε τον. • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής. • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό. • Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τις λεπίδες, καθώς είναι πολύ αιχμηρές. • Συνιστάται να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα τροφών. • Εάν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να υποβαθμιστεί και να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια της ωφέλιμης ζωής της συσκευής και μπορεί να καταστεί μη ασφαλής για χρήση. • Τα παρακάτω κομμάτια μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα μαλακού καθαρισμού) ή σε ζεστό σαπουνόνερο: - Στικ-μπλέντερ • Η θέση αποστράγγισης/στεγνώματος των αντικειμένων που πλένονται στο πλυντήριο πιάτων ή στο νεροχύτη πρέπει να επιτρέπει την εύκολη αποστράγγιση του νερού. (Εικ. 2).
Page 29
Συνταγή Αξεσουάρ Ποσότητα Προετοιμασία Χρόνος Μαγιονέζα Μπλέντερ 250 ml Προσθέστε 1 αυγό, αλάτι, μερικές σταγόνες 35 s + κύπελλο ξύδι ή λεμόνι στο δοχείο. Γεμίστε με λάδι μέχρι μέτρησης την υποδεικνυόμενη στάθμη και ενεργοποιήστε το, μην το μετακινήσετε ή αναδεύσετε μέχρι να δεσμευτεί το λάδι. Smoothies Μπλέντερ 250 ml Κόψτε 100 γραμμάρια φρούτων ή καρότου 15 s φρούτων + κύπελλο σε κομμάτια 1 εκατοστού, προσθέστε 150 μέτρησης γραμμάρια νερού και χτυπήστε μέχρι το μείγμα να αποκτήσει λεία υφή. Σάλτσα Μπλέντερ με 500 ml Λιώστε 25 γρ. βούτυρο σε μια κατσαρόλα σε 15 s μπεσαμέλ ραβδί χαμηλή φωτιά, προσθέστε 85 γρ. αλεύρι και 25 γρ. τηγανητό κρεμμύδι (Προηγουμένως ψιλοκόψτε το με το εξάρτημα του κιμά) και προσθέστε σταδιακά 400 ml γάλα. Πουρές πατάτας Μπλέντερ με 300 g Οι πατάτες μπορούν να κοπούν σε φέτες...
Page 30
Русский (Перевод оригинальной инструкции) РУЧНОЙ БЛЕНДЕР также время максимальной работы аппарата при каждом из этих условий нагрузки. РОБОТ 750 PINK EDITION ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Кнопка включения/выключения ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Корпус мотора • Перед первым использованием внимательно Палочка-блендер прочитайте буклет "Советы и предупреждения по технике безопасности". • Убедитесь, что с изделия снята вся упаковка. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД • Перед первым использованием прибора очистите детали, которые будут контактировать с пищей, • Перед каждым использованием прибора полностью способом, описанным в разделе "Очистка". разворачивайте шнур питания. • Подготовьте прибор в соответствии с функцией, • Не используйте прибор, если детали или которую Вы хотите использовать. принадлежности установлены неправильно или...
Page 31
• Не используйте для очистки прибора растворители, средства с кислотным или щелочным pH, такие как отбеливатель, или абразивные средства. • Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость и не ставьте его под проточную воду. • В процессе чистки будьте особенно осторожны с лезвиями, так как они очень острые. • Рекомендуется регулярно чистить прибор и удалять остатки пищи. • Если прибор не содержится в надлежащем состоянии чистоты, его поверхность может деградировать, что неумолимо повлияет на продолжительность срока службы прибора и может стать небезопасным для использования. • Следующие детали можно мыть в посудомоечной машине (используя программу мягкой очистки) или в мыльной горячей воде: - Палочка-блендер • Положение для слива/сушки изделий, которые можно мыть в посудомоечной машине или в раковине, должно позволять воде легко стекать. (Рис. 2). • Затем просушите все части перед сборкой.
Page 32
Рецепт Аксессуар Количество Подготовка Время Майонез Блендер + 250 мл Добавьте в емкость 1 яйцо, соль, несколько 35 s мерная чашка капель уксуса или лимона. Залейте масло до указанного уровня и включите, не двигайте и не перемешивайте, пока масло не свяжется. Фруктовые Блендер + 250 мл Нарежьте 100 г фруктов или моркови на 15 s коктейли мерная чашка кусочки размером 1 см, добавьте 150 г воды и смешайте до получения гладкой консистенции. Соус Бешамель Палочный 500 мл Растопите 25 г сливочного масла в сотейнике 15 s блендер на медленном огне, добавьте 85 г муки и 25 г жареного лука (предварительно измельчите с помощью насадки "мясорубка") и постепенно добавьте 400 мл молока. Картофельное Палочный 300 g Картофель можно нарезать, включив 30 s пюре блендер...
Page 33
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) BRUGSANVISNING STAVBLENDER ROBOT 750 PINK EDITION FØR BRUG • Læs hæftet "Sikkerhedsråd og advarsler" omhyggeligt før BESKRIVELSE første brug. tænd/sluk-knappen • Sørg for, at alle produkternes emballage er fjernet. Motorhus • Før du bruger produktet første gang, skal du rengøre de dele, der kommer i kontakt med fødevarer, på...
Page 34
• Hvis apparatet ikke er i god stand til at være rent, kan dets overflade blive nedbrudt og uundgåeligt påvirke apparatets levetid og kan blive usikker at bruge. • Følgende dele kan vaskes i en opvaskemaskine (med et blødt rengøringsprogram) eller i varmt sæbevand: - Stick-blender •...
Page 35
Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) INSTRUKSJONER FOR BRUK STAVMIKSER ROBOT 750 PINK EDITION FØR BRUK • Vennligst les "Sikkerhetsråd og advarsler"-heftet nøye før BESKRIVELSE første gangs bruk. PÅ/AV-knapp • Forsikre deg om at alle produktenes emballasje er fjernet. Motorkropp • Før du bruker produktet for første gang, må du rengjøre delene som kommer i kontakt med mat på...
Page 36
• Følgende deler kan vaskes i oppvaskmaskin (med et skånsomt rengjøringsprogram) eller med varmt såpevann: - Stavmikser • Avløps-/tørkeposisjonen til artiklene som kan vaskes i oppvaskmaskinen eller vasken, må tillate at vannet lett kan renne bort. (Fig. 2). • Tørk deretter alle deler før montering og lagring. Oppskrift Tilbehør Antall...
Page 37
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER STAVMIXER ROBOT 750PINK EDITION FÖRE ANVÄNDNING • Läs igenom häftet "Säkerhetsråd och varningar" noggrant BESKRIVNING innan du börjar använda den. ON/OFF-knapp • Kontrollera att alla produkters förpackningar har avlägsnats. Motorkropp • Innan du använder produkten för första gången ska du Stick-mixer rengöra de delar som kommer i kontakt med livsmedel på...
Page 38
• Om apparaten inte är i gott skick av renlighet kan dess yta försämras och obönhörligen påverka varaktigheten av apparatens användbara livslängd och kan bli osäker att använda. • Följande delar kan diskas i diskmaskin (med ett mjukt rengöringsprogram) eller i varmt tvålvatten: - Stick-mixer •...
Page 39
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖOHJEET SAUVASEKOITIN ROBOTTI 750 PINK EDITION ENNEN KÄYTTÖÄ • Lue "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" -kirjanen KUVAUS huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. ON/OFF-painike • Varmista, että kaikki tuotteiden pakkaukset on poistettu. Moottorin runko • Puhdista ennen tuotteen ensimmäistä kertaa käyttämistä osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, Stick-blender "Puhdistus"...
Page 40
• Jos laite ei ole hyvässä puhtauskunnossa, sen pinta voi rapistua ja vaikuttaa vääjäämättä laitteen käyttöikään ja siitä voi tulla vaarallinen käyttää. • Seuraavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa (käyttäen pehmeää puhdistusohjelmaa) tai saippuavedellä: - Stick-blender • Astianpesukoneessa tai lavuaarissa pestävien esineiden valutus-/kuivausasennon on mahdollistettava veden helppo valuminen pois.
Page 41
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KULLANIM TALİMATLARI EL BLENDERI ROBOT 750 PINK EDITION KULLANMADAN ÖNCE • Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik önerileri ve AÇIKLAMA uyarılar” kitapçığını dikkatlice okuyunuz. ON/OFF düğmesi • Tüm ürünlerin ambalajlarının kaldırıldığından emin olun. Motor gövdesi • Ürünü ilk kez kullanmadan önce, gıda ile temas edecek parçaları «Temizlik» bölümünde anlatıldığı gibi Çubuk karıştırıcı temizleyiniz. • Cihazı kullanmak istediğiniz fonksiyona göre hazırlayın. KULLANIM VE BAKIM AŞINMIŞ • Her kullanımdan önce cihazın besleme kablosunu • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen tamamen uzatın. uzatın. • Parçalar veya aksesuarlar düzgün takılmamışsa veya • Cihazı elektrik şebekesine bağlayın.
Page 42
• Cihaz iyi temizlik durumunda değilse, yüzeyi cihazın kullanım ömrünü bozabilir ve kaçınılmaz bir şekilde etkileyebilir ve kullanımı güvensiz hale gelebilir. • Aşağıdaki parçalar bulaşık makinesinde (yumuşak bir temizleme programı kullanılarak) veya sabunlu sıcak su kullanılarak yıkanabilir: - Çubuk karıştırıcı • Bulaşık makinesinde veya lavaboda yıkanabilen eşyaların boşalma/kurutma konumu, suyun kolayca boşalmasına izin vermelidir. (Şekil 2). • Daha sonra tüm parçaları montaj ve depolamadan önce kurutun. Yemek Tarifi Aksesuar Miktar Hazırlık Zaman Mayonez Çubuk blender 250 ml Hazneye 1 yumurta, tuz, birkaç damla sirke 35 s + ölçü kabı veya limon ekleyin. Belirtilen seviyeye kadar yağ doldurun ve çalıştırın, yağ bağlanana kadar hareket ettirmeyin veya çalkalamayın. Meyve Çubuk blender 250 ml 100 g meyve veya havucu 1 cm'lik parçalar 15 s Smoothie'leri + ölçü kabı halinde doğrayın, 150 g su ekleyin ve karışım pürüzsüz bir kıvam alana kadar blenderdan geçirin.
Page 43
מתכון אבזר ַּכַ מּות הכנה זְ מ ַ ן מיונז + בלנדר מקלות 052 מ"ל הוסף לכלי ביצה אחת, מלח, כמה טיפות חומץ או 53 שניות כוס מדידה לימון. מלא שמן עד לרמה המצוינת והפעל, אל תזוז או . לערבל עד שהשמן נקש ר שייק...
Page 44
)ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות .הכן את המכשיר בהתאם לפונקציה שבה ברצונך להשתמש בלנדר ידני ROBOT 750 PINK EDITION נלבש .פתח את הכבל לגמרי לפני חיבורו תיאור .חבר את המכשיר לידיים .הפעל את המכשיר באמצעות לחצן ההפעלה/כיבוי...
Page 45
وصفة ملحق كمية تحضري وقت مايونيز عصا خالط + كوب 052 مل .أضف بيضة واحدة، ملح، بعض قط ر ات الخل أو الليمون إىل الوعاء 53 ثانية قياس امأل الزيت حتى املستوى املحدد ثم قم بتشغيله، ال تتحرك أو تحرك .حتى...
Page 46
) (ترجمت من التعليامت األصلية مبجرد االنتهاء من استخدام الجهاز خالط يدوي ROBOT 750 PINK EDITION .أوقف الجهاز عن طريق تحرير الضغط عىل الزر وصف .افصل الجهاز من التيار الًكهربايئ .نظف الجهاز زر تشغيل / إيقاف جسم املحرك...