Page 1
MAGNUM 1000 Català Batidora de vaso Jar Blender Mixeur avec verre Standmixer Frullatore a bicchiere Liquidificador Blender Blender kielichowy Μπλέντερ Стационарный блендер Blender cu vas Миксер с кана ءانإ عم طالخ...
Distinguido cliente: vigilancia para asegurar que no Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Tenga cuidado al verter líquidos el hecho de superar las más estrictas normas de...
Page 5
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar - No agregar un volumen de líquido caliente que el voltaje indicado en la placa de caracterís- superior a la mitad de la capacidad de la jarra, y ticas coincide con el voltaje de red. en todo caso si existen líquidos calientes en el interior de la jarra, usar solamente la velocidad - Conectar el aparato a una base de toma de co-...
H Cuerpo motor UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- I Selector de velocidad - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 J Función Pulse / Picahielos del mando selector. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. MODO DE EMPLEO - Desacoplar la jarra del cuerpo motor.
Page 7
peligrosa. Este símbolo significa que si desea - Las siguientes piezas son aptas para su limpie- deshacerse del producto, una vez za en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas transcurrida la vida del mismo, debe (usando un programa suave de lavado): depositarlo por los medios adecuados a - Jarra.
Magnum 1000 into the food processor or blen- der as it can be ejected out of Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS the appliance due to a sudden brand product. steaming. Thanks to its technology, design and operation...
Page 9
use plug adaptors. mental or lack of experience and knowledge. - The appliance must be used and placed on a - Keep the appliance in good condition. Check flat, stable surface. that the moving parts are not misaligned or jam- med and make sure there are no broken parts - Do not use the appliance if the cable or plug is or anomalies that may prevent the appliance...
- Make sure that all products’ packaging has been - This function gives optimal result for ice-crus- removed. hing, up to desired snowy level. - Before using the product for the first time, clean - Turn the speed selector knob to the right to operate the Pulse function (J).
Page 11
REMOVABLE BLADES FOR EFFECTIVE CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Loosen the jar base by turning it in countercloc- kwise direction. (Fig.3). - Remove the blade set, sealing blade ring and jar base and clean them.
Français pris les risques possibles. - Cet appareil n’est pas un jouet. Mixeur avec verre Les enfants doivent être sur- Magnum 1000 veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit - Faire attention en versant des TAURUS.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, d’utilisation ou branché au secteur. s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque - Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. signalétique correspond à celui du secteur. - Respecter le niveau MAX (1500 ml). - Raccorder l’appareil à...
E Ensemble de couteaux broyeur utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de l’appareil au type de travail que vous voulez F Joints d’étanchéité de couteaux broyeur réaliser. G Base récipient H Corps moteur APRES UTILISATION DE L’APPAREIL : I Sélecteur de vitesse - Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de J Option de «Pulse»...
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon Ce symbole signifie que si vous état de propreté, sa surface peut se dégrader et souhaitez vous débarrasser de l’appareil, affecter de façon inexorable la durée de vie de en fin de vie utile, celui-ci devra être l’appareil et le rendre dangereux.
Page 16
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, Standmixer sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Magnum 1000 Person beaufsichtigt oder bei Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, der Bedienung angeleitet wer- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU- den und die möglichen Ge-...
gelassenen Kundendienst. Um BENUTZUNG UND PFLEGE: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- jegliche Gefahr auszuschließen, bel vollständig abwickeln. versuchen Sie nicht selbst, den - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Stecker abzumontieren und zu Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. - Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile reparieren.
Page 18
Das Gerät sollte auf jeden Fall nicht länger als - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. erforderlich in Betrieb sein. - Die Leuchtanzeige (I) leuchtet auf. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrore- - Durch Betätigen des Schalters das Gerät in nen Lebensmitteln oder Knochen.
REINIGUNG STÖRUNGEN UND REPARA- - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- - Bei Schäden und Störungen bringen Sie das gung beginnen. Gerät zu einem zugelassenen Technischen - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Kundendienst.
Page 20
Italiano sull’utilizzo in sicurezza della macchina e sui potenziali peri- Frullatore a bicchiere coli associati. Magnum 1000 - Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della i bambini non giochino con marca TAURUS.
Page 21
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettri- - Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione ca, verificare che il voltaggio indicato sulla targ- o collegato alla presa. hetta caratteristiche e il selettore di voltaggio - Non forzare la capacità di lavoro corrispondano al voltaggio della rete.
Page 22
DESCRIZIONE CONTROLLO ELETTRONICO DELLA VELO- CITÀ: A Tappo - Si può controllare la velocità dell’apparecchio B Coperchio con il comando di regolazione della potenza (I). C Giunto di sigillatura del coperchio Questa funzione è molto utile, dato che permet- D Caraffa te di adattare la velocità...
affilate; durante la pulizia, maneggiare con cura. Questo simbolo indica che, per smaltire il - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio prodotto al termine della sua durata utile, può provocare il deterioramento delle superfici, occorre depositarlo presso un ente di compromettendone la durata operativa e la smaltimento autorizzato alla raccolta sicurezza.
Português a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que Liquidificador este comporta. Magnum 1000 - Este aparelho não é um brin- quedo. As crianças devem ser Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da vigiadas para garantir que não marca TAURUS.
Page 25
corresponde à tensão da rede. - Não adicionar um volume de líquido quente superior à metade da capacidade do jarro e, - Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com em todo o caso, se existirem líquidos quentes ligação a terra e que suporte 10 amperes. no interior do jarro, utilizar apenas a velocidade - A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada mais lenta.
H Corpo do motor - Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do comando selector. I Selector de velocidade - Desligar o aparelho da corrente elétrica. J Função Pulse / Picador de gelo - Retire o copo do corpo do motor. - Limpe o aparelho.
Page 27
lavagem): Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/CE de Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/UE de Com- - Jarro patibilidade Eletromagnética a Diretiva 2011/65/ - Tampa UE sobre restrições à utilização de determinadas - Tampão substâncias perigosas em aparelhos elétricos - Em seguida, seque todas as peças antes de e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE sobre montá-las e guardá-las.
We danken u voor de aankoop van een product met het apparaat spelen. van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit - Wees voorzichtig wanneer men van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
typeplaatje te vergelijken met de waarden van - De capaciteit van het apparaat niet forceren. het stroomnet. - Respecteer de MAX niveau-aanduiding (1500 - Sluit het apparaat aan op een stopcontact van ml). minimaal 10 Ampère. - Vul hete vloeistoffen niet bij tot boven de helft - De stekker van het apparaat moet geschikt zijn van de inhoud van de kan.
F Afdichting messen omdat men zodoende de snelheid aan kan passen aan de te verrichten functie. G Base pitcher H Motorlichaam NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: I Snelheidskeuzeknop - Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te J “Pulse” functie / Ijsmaler zetten.
wordt, kan het oppervlak achteruit gaan en de Dit symbool betekent dat u het product levensduur van het apparaat verkort worden, en aan het eind van zijn levenscyclus moet kan een gevaarlijke situatie ontstaan. afgeven aan een erkende afvalverwerker - De volgende onderdelen mogen met warm ten behoeve van de gescheiden zeepsop schoongemaakt worden of in de verwerking van Afgedankte Elektrische...
Page 32
Polski typu sprzętem. - To urządzenie nie jest zabawką. Blender kielichowy Dzieci powinny pozostać pod Magnum 1000 czujną opieką w celu zagwa- rantowania iż nie bawią się Szanowny Kliencie, urządzeniem. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki - Należy uważać...
modyfikować wtyczki. Nie używać przejściówek - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie dla wtyczki. do użytku domowego, a nie do użytku profesjo- nalnego czy przemysłowego. - Urządzenie powinno być ustawiane i używane - Przechowywać urządzenie w miejsce na powierzchni płaskiej i stabilnej. niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic- - Nie używać...
J Funkcja Naciśnij/Kruszarka lodu - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Zdjąć dzbanek z korpusu silnika. SPOSÓB UŻYCIA - Wyczyścić urządzenie. UWAGI PRZED UŻYCIEM: FUNKCJA „NACIŚNIJ”/KRUSZARKA LODU - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte - Urządzenie działa z maksymalną prędkością w wszystkie elementy urządzenia.
Page 35
- Dzbanek Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po - Przykrywka zakończeniu okresu jego użytkowania, - Korek należy go przekazać przy zastosowaniu - Wysuszyć wszystkie elementy przed ponownym określonych środków do autoryzowanego montażem. podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA: Odpadów Urządzeń...
Page 36
Αξιότιμε πελάτη: εκπαίδευση για την ασφαλή Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να χρήση της συσκευής και αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, κατανοούν τους κινδύνους που σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
πριν τη συναρμολόγηση, την - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σιγουρευτείτε πως οι λεπίδες είναι καλά τοποθετημένες στη αποσυναρμολόγηση ή την συσκευή. καθαριότητα - Μην αγγίζετε τα κινητά τμήματα της συσκευής, όταν λειτουργεί. - Εάν έχει υποστεί βλάβη το - Να είστε προσεκτικοί μετά την παύση καλώδιο...
Page 38
λειτουργίες από αυτές που προβλέπονται - Βεβαιωθείτε ότι η στεφάνη στερέωσης των μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. μαχαιριών έχει στερεωθεί καλά στο δοχείο (περιστρέφοντάς τη κατά τη φορά των δεικτών - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά που βρίσκονται σε του ρολογιού), πριν τοποθετήσετε το σώμα του βρασμό.
Page 39
μέγεθος θραύσης που επιθυμείτε. - Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα πριν συναρμολογήσετε και φυλάξετε τη συσκευή. - Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής της ισχύος προς ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΥΤΟΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ: τα δεξιά για να ενεργοποιήσετε την παλμική - Βάλτε νερό και μικρή ποσότητα απορρυπαντικού λειτουργία (J) στο...
Page 40
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/35/ΕΚ χαμηλής τάσης, με την οδηγία 2014/30/ΕΚ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, με την οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό και με την οδηγία 2009/125/ΕΚ για τις απαιτήσεις οικολογικού...
Русский присмотром или после проведения инструктажа по Стационарный блендер безопасному использованию прибора и с пониманием Magnum 1000 связанных с ним опасностей; Уважаемый клиент! - Этот прибор не является Благодарим вас за выбор прибора торговой марки TAURUS. игрушкой. Необходимо Он выполнен с применением передовых...
разбирать или ремонтировать - Не допускается эксплуатировать прибор, если принадлежности установлены прибор, поскольку это недостаточно надежно. небезопасно; - не используйте прибор с неисправными принадлежностями. Их следует немедленно установить правильно; - прежде чем включить электроприбор, - Не используйте прибор, если чаша пуста. убедитесь, что...
дольше, чем это необходимо. - Поместите ингредиенты, нарезанные до этого на маленькие кусочки, в чашу с жидкостью - Не используйте прибор для переработки (не превышайте максимальную отметку). замороженных продуктов или костей - Накройте чашу крышкой, убедитесь, что она - ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор, если надежно...
Page 44
ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ: использования, чтобы он остыл перед чисткой. - Прибор оснащен защитным устройством, которое защищает его от перегрева. - Отсоедините основание чаши, повернув его против часовой стрелки. (Fig.3) - Если прибор самостоятельно выключается и не включается снова, отключите его от - Извлеките...
Page 45
într-un mod sigur şi înţeleg peri- colele implicate. Blender cu vas - Acest aparat nu este o jucărie. Magnum 1000 Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs joacă...
Page 46
aparatul pe cont propriu, pentru - Nu răsturnaţi aparatul în timpul utilizării sau dacă este conectat la reţeaua de alimentare. a evita pericolele. - Nu forţaţi capacitatea de lucru a aparatului. - Respectaţi indicaţia de nivel MAX. (1.500 ml). - Când folosiţi lichide fierbinţi, nu umpleţi cana - Înainte de a branşa aparatul, verificaţi dacă...
Page 47
DESCRIERE tarea puterii aparatului la tipul de sarcină care trebuie îndeplinită. A Cana B Capacul recipientului DUPĂ CE AŢI TERMINAT UTILIZAREA APARA- C Inel de etanşare a capacului TULUI: D Vas - Opriţi aparatul selectând poziţia 0 cu butonul E Set de lame selector.
Page 48
- Următoarele piese pot fi spălate în maşina de Acest simbol înseamnă că, în cazul în spălat vase (utilizând un program de curăţare care doriţi să eliminaţi produsul la delicată): încheierea duratei de funcţionare a acestuia, trebuie să îl duceţi la un centru - Recipient autorizat de colectare a deşeurilor, în - Capacul recipientului...
Български условие, че са контролирани или са получили инструкции Миксер с кана за безопасната употреба Magnum 1000 на апарата и разбират възможните рискове. Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с - Този уред не е играчка. марката TAURUS. Децата следва да се намират...
Page 50
уреда в оторизиран сервиз за - Не използвайте уреда при неправилно поставени аксесоари и филтри . техническо обслужване. С цел - Не използвайте уреда с дефектни аксесоари. избягване на произшествия, Незабавно ги заменете. моля не поправяйте или - Не използвайте уреда, когато каната е празна.
Page 51
- Не използвайте уреда, ако продуктите не са - Поставете запушалката в капака. размразени или съдържат костилки. - Включете уреда в електрическата мрежа. - ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда, ако - Светлинният индикатор (I) ще светне. стъклото е пукнато или счупено. - Пуснете...
Page 52
се включи повторно, извадете щепсела от - Извадете основата на каната, ножчетата и ел. контакт, изчакайте около 15 минути и уплънението, и ги почистете. (Fig.4) отново го включете. Ако и тогава не работи, - След почистването, поставете отново обърнете се към оторизиран сервиз за ножчето...