Télécharger Imprimer la page

Glas Italia CRYSTAL LOUNGE divano Instructions De Montage Et D'utilisation page 5

Publicité

ITALIANO
Definire la posizione esatta del divano in quanto, una
volta montato, non può essere movimentato
step 1. Affiancare delicatamente tra di loro i due moduli
laterali; per combinazioni multiple, tra i due moduli
laterali, frapporre quello/quelli centrali.
step 2. Giuntare i moduli utilizzando le piastre metalliche,
le guarnizioni e le viti in dotazione. I giunti (A) sono da
utilizzare per la seduta, e (B) per lo schienale.
Attenzione, le piastre dello schienale devono essere
fissate in modo che le teste delle viti siano rivolte
verso l'interno del divano.
step 3. Nel posizionare i cuscini, prestare attenzione alle
etichette che devono essere rivolte sempre verso l'interno
del divano (vedi illustrazione).
Attenzione, l'etichetta del bracciolo è decentrata
e deve rimanere sempre nella parte posteriore del
divano.
ENGLISH
Choose the exact position of the sofa, because once
assembled, it cannot be moved.
step 1. Carefully place the two lateral modules side by
side; for multiple combinations, interpose any central
module(s) between the two lateral modules.
step 2. Connect the modules using the supplied metal
joints, gaskets and screws. The metal joints (A) must be
used for the seat, while the others (B) must be used for
the back.
Be careful, the plates of the back must be fixed so
that the top of the screws are turned towards the
inside of the sofa.
step 3. When positioning the cushions, ensure that the
labels are always turned towards the inside of the sofa
(see picture).
Attention, the arm's label is decentralized and it
must be kept at the back part of the sofa.
FRANCAIS
Définir la position exacte du canapé puisque, après
l'assemblage, il ne peut pas être déplacé.
step 1. Approcher
délicatement entre eux les deux
modules latéraux; pour combinaisons multiples, parmi les
deux modules latéraux, positionner le éléments centraux.
step 2. Joindre les modules en utilisant les connecteurs
métalliques, les garnitures et les vis fournies. Il faut utiliser
les connecteurs métalliques (A) pour l'assise, les autres (B)
pour le dossier.
Attention, les plaques du dossier doivent être fixées
de sorte que les têtes des vis soient tournées vers
l'intérieur du canapé.
step 3. En positionnant les coussins faire attention aux
étiquettes, qui doivent être toujours vers l'intérieur du
canapé (voir illustration).
Attention, l' étiquette du bras est décentrée et doit
rester toujours dans la partie postérieure du canapé.
DEUTSCH
Definieren Sie die genaue Lage des Sofas, da einmal
installiert, können Sie es nicht mehr bewegen.
step 1. Stellen Sie vorsichtig Seite an Seite die zwei
seitlichen Modulen; für Kombinationen mit mehreren
Modulen positionieren Sie die mittlere Module/Modulen
zwischen die zwei seitlichen Modulen.
step 2. Verbinden Sie die Modulen durch die
mitgelieferten Metallverbindungsstücke, Dichtungen und
Schrauben. Verwenden Sie die Metallverbindungsstücke
(A) für den Sitz (B) und für die Rücklehne.
Beachten Sie, dass die Metallplatten der Rücklehne
eingestellt werden müssen, so dass die Schrauben
köpfe auf der Innenseite des Sofas gerichtet seien.
step 3. Beim Positionieren des Kissen, achten Sie auf die
Etiketten, die immer auf der Innenseite des Sofas
gerichtet werden müssen (siehe Abbildung).
Achtung, das Etikett der Armlehne ist dezentral und
es muss immer in der Rückenlehne des Sofas bleiben.

Publicité

loading