Sommaire des Matières pour AlzaPower APW-PBW10 Serie
Page 1
User Manual Power Bank Wireless PBW10x APW-PBW10x...
Page 3
ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR ROMÂNĂ FRANÇAIS ITALIANO WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ GARANTIE ET SUPPORT GARANZIA E ASSISTENZA...
Page 4
THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL PARAMETERS Input USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Output USB-A: 5 V/2.4 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Cordless charging output 5 W/7.5 W/10 W Output 18 W (max) Dimensions 138×70×18.7mm Weight 230 ±...
Page 6
OVERVIEW USB-A Port for connecting a USB cable Location for cordless charging USB-C Port for connecting a USB cable LED power bank charging status indicators Graphically displays power bank’s bat- tery status Button for checking power bank charging status Pressing the button checks the power bank’s battery status ENGLISH...
Page 7
INSTRUCTIONS Charging the power bank Before first use, charge the power bank. We recommend checking the power bank’s charge before each use. Briefly press the power bank’s charge check button, and depending on the charge, it lights up as follows: - one LED indicator: power bank charge less than 25% - two LED indicators: power bank charge 26–50% - three LED indicators: power bank charge 51–75%...
Page 8
INSTRUCTIONS Charging Cordless charging Place the device supporting cordless charging at the cordless charging location. Button for checking power bank charging status. The LED indicator will glow orange, which indi- cates cordless charging. Charging with USB cable You can charge the device through the power bank’s USB-A or USB-C port. Connect one end of the charging cable to the USB port of your device and the other end to the power bank’s USB port.
Page 9
SAFETY INFORMATION • Read the safety instructions and the instructions for use. Failure to follow the safety in- structions and the instructions for use may cause harm to people and damage the device. • This product is appropriate only for domestic use. •...
Page 10
SAFETY INFORMATION • The product may heat up while in operation. This is normal. Therefore, make sure that there are no objects or surfaces near the product that are sensitive to heat. • If you notice an unpleasant odour or smoke while using the product, immediately discon- nect the product and stop using it.
Page 11
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 12
TECHNISCHE PARAMETER Eingang USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Ausgang USB-A: 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Ausgang für kabelloses Laden 5 W/7,5 W/10 W Ausgang 18 W (max.) Abmessungen 138×70×18,7 mm Gewicht...
Page 13
ÜBERSICHT USB-A Ausgang zum Anschluss eines USB-Kabels Stelle für kabelloses Laden USB-C Eingang/Ausgang zum Anschluss eines USB-Ka- bels Ladestands-LEDs der Powerbank Zeigen den Ladestand der Powerbank grafisch an Ladekontrolltaste der Powerbank Durch Drücken dieser Taste prüfen Sie den La- destand der Powerbank DEUTSCH...
Page 14
ANLEITUNG Aufladen der Powerbank Laden Sie die Powerbank vor der ersten Verwendung auf. Wir empfehlen, den Ladestand der Powerbank vor jeder Verwendung zu prüfen. Drücken Sie kurz die Ladekontrolltaste der Pow- erbank. Je nach Ladestand leuchten folgende LEDs: - eine LED: Powerbank ist < 25 % aufgeladen; - zwei LEDs: Powerbank ist 26 –...
Page 15
ANLEITUNG Aufladen von Geräten Kabelloses Laden Legen Sie das Gerät, das kabelloses Laden unterstützt, an die Stelle für kabelloses Laden. Drücken Sie die Ladekontrolltaste der Powerbank. Die LED leuchtet orange, wodurch ka- belloses Laden angezeigt wird. Laden per USB-Kabel Geräte können über den USB-A- oder den USB-C-Anschluss der Powerbank aufgeladen werden.
Page 16
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Lesen Sie die Sicherheits- und Verwendungshinweise. Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Verwendungshinweise können Personen gefährdet und das Gerät beschädigt werden. • Dieses Produkt eignet sich lediglich für Haushaltszwecke. • Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Dieses Pro- dukt darf nicht von Kindern verwendet werden.
Page 17
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Solange das Produkt in Betrieb ist, sorgen Sie in seiner Umgebung für ausreichenden Freiraum zwecks richtiger Luftzirkulation. Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenen und festen Oberflächen. Verwenden Sie es nicht auf einem Tisch mit Tischdecke, einer Arbeits- platte mit Abdecktuch, einem Teppich o. Ä.
Page 18
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 19
TECHNICKÉ PARAMETRY Vstup USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Výstup USB-A: 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Výstup bezdrátového nabíjení 5 W/7,5 W/10 W Výstup 18 W (max) Rozměry 138×70×18,7 mm Hmotnost 230 ±...
Page 20
PŘEHLED USB-A Výstup pro připojení USB kabelu Místo pro bezdrátové nabíjení USB-C Vstup/výstup pro připojení USB kabelu LED indikátory stavu nabití power banky Graficky znázorňují stav nabití power banky Tlačítko kontroly stavu nabití power banky Stisknutím tlačítka zkontrolujete stav nabití power banky 20 ČESKY...
Page 21
INSTRUKCE Nabíjení power banky Před prvním použitím power banku nabijte. Doporučujeme zkontrolovat stav nabití power banky před každým použitím. Stiskněte krátce tlačítko kontroly stavu nabití power banky a v zá- vislosti na jejím nabití se rozsvítí: - jeden LED indikátor: power banka je nabita na < 25 %; - dva LED indikátory: power bank je nabita na 26 –...
Page 22
INSTRUKCE Nabíjení zařízení Bezdrátové nabíjení Položte zařízení, které podporuje funkci bezdrátového nabíjení, na místo pro bezdrátové nabíjení. Stiskněte tlačítko kontroly stavu nabití power banky. LED indikátor se rozsvítí oranžově, což označuje bezdrátové nabíjení. Nabíjení pomocí USB kabelu Zařízení můžete nabíjet USB-A nebo USB-C portem power banky. Zapojte jeden konec napájecího kabelu do USB portu vašeho zařízení...
Page 23
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. • Používejte a uložte výrobek mimo dosah dětí. Děti nesmějí tento výrobek používat. •...
Page 24
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Zatímco je výrobek v provozu, může se zahřívat. Jedná se o normální jev. Ujistěte se proto, že v blízkosti výrobku se nenachází žádné předměty/povrchy citlivé na teplo. • Pokud během používání výrobku zaznamenáte nepříjemný zápach nebo kouř, neprodleně výrobek odpojte a přestaňte jej používat. Obraťte se na autorizované zákaznické středisko. •...
Page 25
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 26
TECHNICKÉ PARAMETRE Vstup USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Výstup USB-A: 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Výstup bezdrôtového nabíjania 5 W/7,5 W/10 W Výstup 18 W (max.) Rozmery 138 ×...
Page 27
PREHĽAD USB-A Výstup na pripojenie USB kábla Miesto na bezdrôtové nabíjanie USB-C Vstup/výstup na pripojenie USB kábla LED indikátory stavu nabitia powerbanky Graficky znázorňujú stav nabitia power- banky Tlačidlo kontroly stavu nabitia powerbanky Stlačením tlačidla skontrolujete stav nabitia powerbanky SLOVENSKY...
Page 28
INŠTRUKCIE Nabíjanie powerbanky Pred prvým použitím powerbanku nabite. Odporúčame skontrolovať stav nabitia powerbanky pred každým použitím. Stlačte krátko tlačidlo kontroly stavu nabitia powerbanky a v závislosti od jej nabitia sa rozsvieti: - jeden LED indikátor: powerbanka je nabitá na < 25 %; - dva LED indikátory: powerbanka je nabitá...
Page 29
INŠTRUKCIE Nabíjanie zariadenia Bezdrôtové nabíjanie Položte zariadenie, ktoré podporuje funkciu bezdrôtového nabíjania, na miesto na bez- drôtové nabíjanie. Stlačte tlačidlo kontroly stavu nabitia powerbanky. LED indikátor sa rozsvieti na oranžovo, čo označuje bezdrôtové nabíjanie. Nabíjanie pomocou USB kábla Zariadenie môžete nabíjať USB-A alebo USB-C portom powerbanky. Zapojte jeden koniec napájacieho kábla do USB portu vášho zariadenia a druhý...
Page 30
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na používanie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na používanie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariade- nia. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. • Používajte a uložte výrobok mimo dosahu detí. Deti nesmú tento výrobok používať. •...
Page 31
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Nevkladajte žiadne predmety (napr. drôty alebo iné predmety s kovovými koncovkami) do zdierok výrobku. • Výrobok neskratujte, nerozoberajte ani inak mechanicky nepoškodzujte. • Zatiaľ čo je výrobok v prevádzke, môže sa zahrievať. Ide o normálny jav. Uistite sa preto, že v blízkosti výrobku sa nenachádzajú...
Page 32
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
Page 33
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Bemenet USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Kimenet USB-A: 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A A vezeték nélküli töltés 5 W/7,5 W/10 W kimenete Kimenet 18 W (max) Méretek 138×70×18,7 mm Tömeg...
Page 34
ÁTTEKINTÉS USB-A USB kábel csatlakoztatására szolgáló kimenet A vezeték nélküli töltés helye USB-C USB kábel csatlakoztatására szolgáló bemenet / kimenet A powerbank töltöttségi állapotát jelző LED-indikátorok Grafikusan megjelenítik a powerbank töltöttségi állapotát A powerbank töltöttségi állapotának ellenőrző gombja A gomb megnyomásával ellenőrizheti a powerbank töltöttségi állapotát 34 MAGYAR...
Page 35
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A powerbank töltése Az első használat előtt töltse fel a powerbankot. Javasoljuk, hogy minden használat előtt elle- nőrizze a powerbank tölöttségi állapotát. Nyomja meg röviden a powerbank töltöttségi állapo- tát ellenőrző gombot, és a töltöttségi szinttől függően kigyullad: - egy LED-kijelző: a powerbank feltöltöttsége <...
Page 36
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A készülék feltöltése Vezeték nélküli töltés A vezeték nélküli töltést támogató készüléket tegye a vezeték nélküli töltésre szolgáló helyre. Nyomja meg a powerbank töltöttségi állapotát ellenőrző gombot. A LED-kijelző narancssárga színnel kigyullad, ami jelzi a vezeték nélküli töltést. Töltés USB-kábel segítségével Egy készüléket a powerbank USB-A vagy USB-C portján tölthet fel.
Page 37
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a biztonsági és használati utasításokat. A biztonsági és használati utasítások be nem tartása személyi sérüléseket vagy a berendezés károsodását okozhatja. • Ez a termék csak háztartási használatra alkalmas. • A terméket gyermekektől távol használja és tárolja. Gyerekek nem használhatják a termé- ket.
Page 38
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Működés közben a termék felforrósodhat. Ez normális jelenség. Ezért ügyeljen rá, hogy a termék közelében ne legyen hőérzékeny tárgy vagy felület. • Ha a termék használata közben kellemetlen szagot vagy füstöt észlel, haladéktalanul húzza ki, és ne használja. Forduljon szakszervizhez. •...
Page 39
VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ NE-AȚI ALES! Apreciem încrederea dumneavoastră. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru și la fel de încântați de el precum suntem noi. Încercăm să oferim produse de cea mai înaltă calitate care să satisfacă chiar și cele mai exigente cerințe. Dacă sunteți mulțumit, am fi foarte fericiți dacă ne-ați alege din nou data viitoare când faceți o achiziție.
Page 40
PARAMETRI TEHNICI Intrare USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Ieșire USB-A: 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Ieșire de încărcare fără fir 5 W/7,5 W/10 W Ieșire 18 W (max) Dimensiuni 138×70×18,7mm Greutate...
Page 41
PREZENTARE GENERALĂ USB-A Port pentru conectarea unui cablu USB Locaţie pentru încărcare fără fir USB-C Port pentru conectarea unui cablu USB Indicatori LED de stare pentru încărcarea bateriei externe Afișează grafic starea bateriei externe Buton pentru verificarea stării de încărcare a bateriei externe Apăsând butonul verifică...
Page 42
INSTRUCŢIUNI Încărcarea bateriei externe Înainte de prima utilizare, încărcaţi bateria externă. Vă recomandăm să verificaţi starea bateriei externe înainte de fiecare utilizare. Apăsaţi scurt butonul de verificare a încărcării bateriei ex- terne și, în funcţie de încărcare, se aprinde după cum urmează: - un indicator LED: încărcare a bateriei externe mai mică...
Page 43
INSTRUCŢIUNI Încărcarea Încărcare fără fir Așezaţi dispozitivul care acceptă încărcarea fără fir în locaţia de încărcare fără fir. Buton pentru verificarea stării de încărcare a bateriei externe. Indicatorul LED va aprinde porto- caliu, ceea ce indică încărcarea fără fir. Încărcarea cu cablu USB Puteţi încărca dispozitivul prin portul USB-A sau USB-C de la bateria externă.
Page 44
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA • Citiţi instrucţiunile de siguranţă și instrucţiunile de utilizare. Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și a instrucţiunilor de utilizare poate provoca vătămarea persoanelor și de- fectarea dispozitivului. • Acest produs este adecvat numai pentru uz casnic. • Utilizaţi și păstraţi produsul într-un loc ferit de accesul copiilor. Copiii nu trebuie să utilizeze acest produs.
Page 45
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA • Când produsul funcţionează, asiguraţi-vă că există suficient spaţiu liber în jurul său pentru o circulaţie adecvată a aerului. Utilizaţi produsul numai pe o suprafaţă plană și solidă. Nu-l utilizaţi pe o masă cu o faţă de masă, o masă de lucru de lucru acoperită cu material textil, pe un covor etc.
Page 46
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX ! Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et enthousiastes comme nous le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qualité, satisfaisant aux demandes les plus exigeantes. Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous adressiez de nouveau à...
Page 47
PARAMÈTRES TECHNIQUES Entrée USB-C : 5 V/3 A ; 9 V/2 A Sortie USB-A : 5 V/2,4 A ; 9 V/2 A ; 12 V/1,5 A USB-C : 5 V/3 A ; 9 V/2 A Sortie de charge sans fil 5 W/7,5 W/10 W Sortie 18 W (maxi)
Page 48
APERÇU GLOBAL port USB-A pour brancher un câble USB emplacement pour la recharge sans fil port USB-C pour brancher un câble USB LED indiquant le niveau de charge de la Affichage graphique de l’état de la batterie de secours (power bank) batterie de la batterie de secours Bouton pour contrôler le niveau de charge Appuyez sur le bouton pour contrôler...
Page 49
INSTRUCTIONS Recharger la batterie de secours Vous devez recharger la batterie de secours avant de l'utiliser pour la première fois. Nous vous recommandons de contrôler le niveau de charge de la batterie de secours avant chaque utili- sation. Appuyez brièvement sur le bouton de contrôle de la charge de la batterie de secours. En fonction du niveau de charge, les LED s'allument comme suit : - une LED allumée : le niveau de charge de la batterie de secours est inférieur à...
Page 50
INSTRUCTIONS Recharger un appareil Recharge sans fil Placez l'appareil compatible avec la recharge sans fil sur l'emplacement prévu pour la charge sans fil. Appuyez sur le bouton pour contrôler le niveau de charge de la batterie de secours. La LED est allumée en orange pour indiquer la charge sans fil. Recharge à...
Page 51
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Veillez à bien lire les consignes de sécurité et la notice d'utilisation. Le non-respect des consignes de sécurité et de la notice d'utilisation peut entraîner des blessures et l'endom- magement de l'appareil. • Cet appareil ne peut servir qu'à un usage domestique. •...
Page 52
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est en marche. • Lorsque le produit est en marche, veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour pour circuler. Veillez à n'utilisez le produit que sur une surface plane et solide. Ne l'utilisez jamais sur une table garnie d'une nappe, un établi muni d'une toile, un tapis, etc.
Page 53
GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Apprezziamo la vostra fiducia. Ci auguriamo che siate soddisfatti del nostro prodotto e ne siate entusiasti quanto lo siamo noi. Cerchiamo di offrire prodotti di altissima qualità che soddisfino anche le richieste più esigenti. Se siete soddisfatti, ci farebbe molto piacere se sceglieste nuo- vamente noi la prossima volta che effettuerete un acquisto.
Page 54
PARAMETRI TECNICI Ingresso USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Uscita USB-A: 5 V/2,4 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A USB-C: 5 V/3 A; 9 V/2 A Uscita di ricarica senza fili 5 W/7,5 W/10 W Uscita 18 W (max) Dimensioni 138×70×18,7mm Peso...
Page 55
DESCRIZIONE GENERALE USB-A Porta per il collegamento di un cavo USB Punto per il caricamento senza fili USB-C Porta per il collegamento di un cavo USB Indicatori dello stato di carica del power bank LED Visualizza graficamente lo stato della batteria del power bank Pulsante per il controllo dello stato di carica del power bank La pressione del pulsante controlla lo stato della batteria del power bank...
Page 56
ISTRUZIONI Caricamento del power bank Prima del primo utilizzo, caricare il power bank. Consigliamo di controllare la carica del power bank prima di ciascun utilizzo. Premere brevemente il pulsante di controllo della carica del power bank e, a seconda della carica, si illumina come di seguito: - un indicatore LED: carica del power bank inferiore al 25% - due indicatori LED: carica del power bank 26–50% - tre indicatori LED: carica del power bank 51–75%...
Page 57
ISTRUZIONI Caricamento Ricarica senza fili Posizionare il dispositivo che supporta la ricarica senza fili nella posizione di ricarica senza fili. Pulsante per il controllo dello stato di carica del power bank. L'indicatore LED si illumi- na di arancione, il che indica la ricarica senza fili. Ricarica con cavo USB È...
Page 58
INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Leggere le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni per l'uso può causare danni alle persone e dan- neggiare il dispositivo. • Questo prodotto è adatto esclusivamente per uso domestico. •...
Page 59
INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Quando il prodotto è in funzione, assicurarsi che vi sia sufficiente spazio libero attorno ad esso per un’adeguata circolazione. Utilizzare il prodotto solo su una superficie piana e solida. Non utilizzarlo su un tavolo con una tovaglia, un banco da lavoro coperto da un telo, su un tappeto, ecc.
Page 60
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Page 61
GARANZIA E ASSISTENZA Česko +420 225 340 111 Il vostro nuovo prodotto è protetto da una Deutschland (+49) 0800 181 45 44 garanzia di 24 mesi, o da una garanzia estesa (se indicata), che può essere appli- Magyarország +36-1-701-1111 cata presso uno dei nostri punti vendita. Österreich +43 720 815 999 Per eventuali richieste, è...
Page 62
dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt produkt není Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- určen pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
Page 63
megfelelnek az elektromos és elektronikai detaliate privind reciclarea acestui produs, berendezésekben való egyes veszélyes vă rugăm să contactați autoritățile locale, anyagok használatának korlátozására vonat- serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de la care ați achi- kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. ziționat produsul.
Page 64
intérieur » signifie que le produit est inadap- L’utilizzo del simbolo RAEE indica che que- té à une utilisation en extérieur. sto prodotto non dev’essere trattato come un normale rifiuto domestico. Assicuran- ITALIANO dosi che questo prodotto venga smaltito Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti correttamente, si contribuisce a proteggere della normativa UE di base correlata.