Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Medi Lift Essential
Masque d'Électrostimulation Musculaire (EMS)
EPM-18-G
MANUEL D'UTILISATION
Veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel pour une utilisation correcte et sécurisée de l'appareil.
Utilisez uniquement comme indiqué
— un usage inapproprié peut provoquer des blessures ou des dysfonctionnements.
Cessez immédiatement l'utilisation en cas de dysfonctionnement ou de réaction inhabituelle au traitement.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ya-man Medi Lift Essential

  • Page 1 Medi Lift Essential Masque d’Électrostimulation Musculaire (EMS) EPM-18-G MANUEL D’UTILISATION Veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel pour une utilisation correcte et sécurisée de l'appareil. Utilisez uniquement comme indiqué — un usage inapproprié peut provoquer des blessures ou des dysfonctionnements.
  • Page 2 DÉMARRAGE RAPIDE FIXEZ LES DEUX CHARGEZ LES BOÎTIERS HUMIDIFIEZ FIXEZ LE MASQUE EN BOÎTIERS DE DE COMMANDE GÉNÉREUSEMENT SILICONE SUR VOTRE COMMANDE AU GAUCHE ET DROIT VOS JOUES VISAGE MASQUE EN SILICONE Connecteur magnétique Adaptateur secteur Broches de charge Prise USB Repérez les marquages de fixation L’EMS ne sera PAS transmis s’il n’y Recherchez les gravures "L"...
  • Page 3 SÉLECTIONNEZ LE PLACEZ LA BANDE ALLUMEZ LES BOÎTIERS NIVEAU D’INTENSITÉ EMS ÉTEIGNEZ RÉGLABLE DANS LA DE COMMANDE LE PLUS CONFORTABLE L’APPAREIL POSITION INDIQUÉE POUR VOUS Tirez la bande vers le haut et Appuyez sur le bouton +/ON des Vous pouvez modifier l'intensité de L'appareil s'éteint placez-la sur le dessus de votre tête deux boîtiers de commande en...
  • Page 4 Table des Matières Utilisation prévue –––––––––––––––––––––––––– Apprendre à connaître son appareil –––––––––– Contre-indications ––––––––––––––––––––––––– Mode d’emploi ––––––––––––––––––––––––––––p12 Effets secondaires potentiels –––––––––––––––– Stockage de l’appareil ––––––––––––––––––––––p21 Public d’utilisateurs visé ––––––––––––––––––––– Entretien et fin de vie –––––––––––––––––––––– AVERTISSEMENTS –––––––––––––––––––––––– Résolution des problèmes ––––––––––––––––––...
  • Page 5 „ Utilisation prévue Cet appareil est destiné à la stimulation des muscles du visage et est indiqué pour un usage cosmétique en vente libre. „ Contre-indications N’utilisez pas cet appareil si : Vous avez un pacemaker (stimulateur cardiaque) ou d'autres dispositifs électroniques implantés dans l’organisme. Vous souffrez d'arythmie ou de tout autre trouble cardiaque connu.
  • Page 6 „ Effets secondaires potentiels Des cas d’irritations cutanées, de plombages dentaires endommagés/de douleurs dentaires et de brûlures sous les électrodes ont été signalés lors de l’utilisation sur le visage d'appareils d’électrostimulation musculaire. Si vous ressentez de tels effets secondaires, veuillez cesser d'utiliser l’appareil. MedWatch est le programme de la Food and Drug Administration (FDA) qui permet de signaler les réactions sévères, les problèmes de qualité...
  • Page 7 „ Public d’utilisateurs visé Le Medi Lift est destiné aux personnes âgées de 22 ans et plus. Ne pas utiliser sur des enfants. Tenir hors de portée des enfants. AVERTISSEMENTS „ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances. Appliquez le masque en silicone avec les boîtiers de commande UNIQUEMENT selon les instructions présentées dans ce manuel.
  • Page 8 N’utilisez pas le Medi Lift en conduisant, en faisant fonctionner des machines, en faisant du vélo ou toute autre activité où les contractions musculaires involontaires peuvent mettre en danger l'utilisateur ou d'autres personnes. N’utilisez pas l'appareil si vous êtes connecté à un appareil chirurgical à haute fréquence. Cela pourrait entraîner des brûlures au niveau des électrodes et potentiellement endommager les boîtiers de commande.
  • Page 9 „ Apprendre à connaître son appareil Boîtiers de commande Pour la joue côté gauche Pour la joue côté droit       Avant               ...
  • Page 10 Les boîtiers de commande génèrent du courant électrique. Descriptif du boîtier de commande Descriptif  Électrode Délivre un courant électrique au visage. Voyant rose lorsque l'appareil est allumé. Le voyant LED rose s'éteint lorsque l'appareil est mis hors tension.  Voyants LED Clignote en bleu lorsque l'appareil est en charge.
  • Page 11 Masque en silicone Avant       Couture pour l’accroche et la  fermeture auto-agrippante  Boucle Arrière     ’      Crochet 10 10...
  • Page 12 Les boîtiers de commande sont fixés au masque en silicone. Le masque maintient les boîtiers de commande en place pendant la stimulation des muscles faciaux. Descriptif du masque en silicone Name Description  ’ Fermeture auto-agrippante Fixe le masque sur la tête de l'utilisateur. ...
  • Page 13 Mode d’emploi ATTENTION Avant chaque utilisation, vérifiez que les composants et les pièces de l'appareil ne présentent pas de fissures, de déformations ou d'autres dommages. N’utilisez pas l'appareil s'il présente des signes de détérioration afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement. N’utilisez pas l'appareil dans des endroits humides tels qu'une salle de bain, dans ou près de l'eau, ou à...
  • Page 14 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise murale. Vérifiez que le voyant LED clignote en bleu. Chargez l'appareil jusqu'à ce que le voyant LED devienne bleu fixe ou s'éteigne. Lorsque l'appareil est complètement chargé, le voyant bleu reste allumé en continu pendant une minute, puis s'éteint. Débranchez l'adaptateur secteur et le câble USB une fois la batterie complètement chargée. Connecteur magnétique Adaptateur secteur Broches de charge...
  • Page 15 Préparation de l'appareil Posez le masque en silicone sur une table ou une surface plane, face arrière tournée vers le haut. Le dos du masque a une surface antidérapante à l'extrémité gauche et des marquages pour les boîtiers de commande Vérifiez le positionnement des boîtiers de commande sur le masque.
  • Page 16 Fixez d’abord le boîtier de commande gauche au côté gauche du masque. Ajustez la position du boîtier de commande avec les rainures et les trous du masque et appuyez sur le boîtier de commande jusqu'à ce qu'il soit fixé au masque. ATTENTION N’exercez pas une pression excessive lorsque vous fixez les boîtiers de commande au masque en silicone.
  • Page 17 Préparation à la séance de tonification musculaire Attachez vos cheveux s'ils sont longs pour éviter de les coincer entre le masque et votre peau. Lavez votre visage pour éliminer le maquillage ou les résidus d’huiles, de crèmes et de lotions. Utilisez l'appareil sur une peau propre uniquement.
  • Page 18 Application du masque en silicone sur le visage Placez-vous devant un miroir. Posez le masque en silicone sur sa face arrière sur une surface plane, avec les boîtiers de commande face avant tournée vers le haut. Prenez le masque à deux mains et placez-le sur votre visage. Ajustez le masque sous vos yeux et placez votre nez et votre bouche selon les découpes prévues à...
  • Page 19 Tirez la languette sous votre menton et ajustez le masque de manière à ce qu'il couvre votre mâchoire inférieure. Si le masque ne couvre pas la mâchoire inférieure, il n'est pas porté correctement. Dans ce cas, retirez le masque de votre visage et revenez à l'étape 13. Vérifiez dans un miroir que le masque en silicone est positionné...
  • Page 20 Traitement Allumez l’appareil en appuyant sur les boutons +/ON des boîtiers de commande gauche et droit simultanément pendant au moins une seconde. Remarque : Un long bip sonore est émis et le voyant LED s’allume en rose lorsque l’appareil se met en marche. Remarque : Lorsque l’appareil s’allume, aucun courant n'est généré...
  • Page 21 Remarque : Pour arrêter l'appareil en cours d'utilisation, appuyez sur le bouton "-/OFF" des boîtiers de commande droit et gauche pendant 1 seconde ou plus. Lorsque l'appareil s'éteint manuellement, 2 longs bips sonores sont émis et le voyant LED s’éteint.
  • Page 22 Nettoyage de l’appareil Remarque : Nettoyez le masque après chaque utilisation. Détachez les boîtiers de commande du masque en silicone. Essuyez toute trace de saleté sur les boîtiers de commande et les électrodes à l'aide d'un chiffon doux et humide. ATTENTION Pour éviter un choc électrique, un court-circuit ou un incendie, veillez à...
  • Page 23 „ Stockage de l’appareil L'appareil peut être stocké dans un endroit dont la température est comprise entre -25°C (-13°F) et 5°C (41°F). Il peut également être stocké entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F), à condition que l'humidité ne dépasse pas 90 %, sans condensation. Il peut aussi être stocké entre 35°C (95°F) et 70°C (158°F), à...
  • Page 24 Batterie Cet appareil contient des batteries non-remplaçables. N’essayez pas de remplacer la batterie vous-même. Veuillez contacter YA-MAN USA en cas de problème avec votre appareil ou si vous avez besoin d'une batterie de remplacement. La batterie peut être rechargée environ 300 fois. La batterie rechargeable est un produit consommable et n'est pas couverte par la garantie. N’utilisez pas l'appareil si la batterie n'alimente l'appareil que pendant une période extrêmement courte après la charge.
  • Page 25 „ Résolution des problèmes Si vous avez besoin d'aide pour configurer, utiliser ou entretenir l'appareil, veuillez contacter votre point de vente. Pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, veuillez ne pas démonter, tenter de réparer ou de modifier cet appareil de quelque manière que ce soit. Problème Cause possible et solutions Augmentez l'intensité...
  • Page 26 La batterie est faible. Retirez l'appareil de votre visage et rechargez la batterie (p. 12, 13). minutes, même après La durée de vie de la batterie est terminée. Contactez YA-MAN USA pour une batterie de remplacement. avoir été rechargé La batterie n'est pas correctement chargée. Assurez-vous que le voyant bleu clignote pendant la charge.
  • Page 27 Questions fréquentes Nous vous recommandons d'utiliser l'appareil une fois par jour pendant 10 minutes. À quelle fréquence dois-je Remarque : L'appareil s’éteint automatiquement 10 minutes après la sélection de utiliser l'appareil ? l’intensité de l’EMS. Humidifiez vos joues mais n'appliquez pas une trop grande quantité d’eau pour Quelle quantité...
  • Page 28 Que dois-je faire si je ressens une Cessez immédiatement d'utiliser l’appareil et consultez un médecin. gêne physique et de la fatigue? Vous pouvez ressentir des douleurs aux dents si vous suivez un traitement dentaire Que dois-je faire si je ressens ou avez des couronnes dentaires.
  • Page 29 „ Caractéristiques techniques Numéro du modèle EPM-18-G Dimensions Masque en silicone : L580×H170 (mm) Boîtier de commande : W90×H55×D20 (mm) (une unité) Poids Masque en silicone : 120g Boîtier de commande : 28g (une unité) 100-240Vac 50/60Hz 0.3A Tension d’entrée de l'adaptateur secteur 5Vdc 0.6 A Tension de sortie de l'adaptateur secteur Consommation électrique...
  • Page 30 Données électromagnétiques Essai Norme Catégorie/conditions de l’essai Résultat de l’essai Emission (IEC60601-1-2:2014 Clause7) Perturbation conduite aux bornes secteur CISPR11 Groupe 1, classe B sur AC120V, 60Hz Favorable Perturbation rayonnée CISPR11 Groupe 1, classe B sur AC120V, 60Hz Favorable Émissions de courant harmonique IEC61000-3-2 Non applicable Fluctuations de tension et flicker (scintillement)
  • Page 31 „ Étiquetage et signalétique Exemple de signalétique du boîtier de commande Symbole Numéro de la norme Signification IEC60417-5031 Courant continu (DC) IEC60529 Protection contre les particules solides : classe 2, contre la pénétration de liquides : classe 2. IEC60417-5333 Partie appliquée de type BF Élimination des Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) BS EN 50419:2005 Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec...
  • Page 32 San Diego, CA 92121 https://www.mediliftbeauty.com/ USA Call 877-231-9074 International: hello@mediliftbeauty.com Conçu par YA-MAN à Tokyo, Japon Boîtiers de commande Fabriqués au Japon Masque en Silicone, Rallonge et Câble USB magnétique Fabriqués en Chine EPM18G-1-003E © 2023 YA-MAN Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Emp-18-g