Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

/ INSTRUCTION MANUAL /
Time
Date
Day Date
Big Date

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mondaine Time

  • Page 1 / INSTRUCTION MANUAL / Time Date Day Date Big Date...
  • Page 2 Time...
  • Page 3 Time Normal position: Position 1 Normalstellung: Position 1 Setting the time: Position 2 Einstellen der Uhrzeit: Position 2 Pull the crown out to position 2. Krone bis zur Position 2 herausziehen Set the desired time. und gewünschte Uhrzeit einstellen. Reset the crown to position 1.
  • Page 4 Time Posizione normale: Posizione 1 Impostazione dell’orario: Posizione 2 Estrarre la corona fino alla posizione 2. Impostare l’orario desiderato. Rimettere la corona in posizione 1.
  • Page 5 Date...
  • Page 6 Datum einstellen. Push the crown back to initial position 1. Krone in 1 Ausgangsposition zurückstellen. Setting the time: Position 3 Einstellen des Uhrzeit: Position 3 Pull the crown out to position 3. Krone bis zur Position 2 herausziehen, drehen Set the desired time.
  • Page 7 Date Position normale: Position 1 Posición normal: Posición 1 Correction de la date: Position 2 Ajuste de la fecha: Posición 2 Tirez la couronne de remontoir en position 2, Saque la corona sólo hasta la posición 2, gire tournez et réglez la date voulue. y ponga la fecha correcta.
  • Page 8 Date Posizione normale: Posizione 1 Impostazione della data: Posizione 2 Estrarre la corona fino alla posizione 2, girare e impostare la data desiderata. Spingere la corona nella posizione iniziale 1. Impostazione dell’orario: Posizione 3 Estrarre la corona fino alla posizione 3. Impostare l’orario desiderato.
  • Page 9 Date...
  • Page 10 Day Date...
  • Page 11 Pull out crown to position 2. Rotate crown until the current weekday appears. Push the crown back to initial position 1. Setting the time: Position 3 Pull the crown out to position 3. Set the desired time. Reset the crown to position 1.
  • Page 12 Day Date HINWEIS Falls zwischen 21.30 bis 24.00 h das Datum umgestellt wird, bitte bereits das Datum des folgenden Tages einstellen. In diesem Fall erfolgt um Mitternacht keine automatische Schaltung. Normalstellung: Position 1 Einstellen des Datums: Position 2 Krone bis zur Position 2 herausziehen, drehen und das gewünschte Datum einstellen. MON 23 Krone in Ausgangsposition 1 zurückstellen.
  • Page 13 Day Date IMPORTANT Entre 21 h 30 et 24 h 00, réglez déjá la date sur le lendemain. Vous éviterez ainsi la commutation automatique à minuit. Position normale: Position 1 Correction de la date: Position 2 Tirez la couronne de remontoir en position 2. Tournez et réglez la date voulue. MON 23 Repoussez la couronne en position 1.
  • Page 14 Day Date AVISO Si se debe corregir la fecha entre las 21.30 y las 24.00 horas, hay que poner la fecha del día siguiente, ya que, en ese caso, no se produce el cambio automático de fecha a medianoche. Posición normal: Posición 1 Ajuste de la fecha: Posición 2 Saque la corona sólo hasta la posición 2.
  • Page 15 Day Date IMPORTANTE Se si regola la data tra le ore 21.30 e mezzanotte, impostare direttamente la data del giorno successivo. In questo caso, a mezzanotte non avverrà alcun cambio automatico. Posizione normale: Posizione 1 Impostazione della data: Posizione 2 Estrarre la corona fino alla posizione 2, girare e impostare la data desiderata.
  • Page 16 Day Date MON 23...
  • Page 17 Day Date 21:30 MON 23...
  • Page 18 Big Date...
  • Page 19 On the first day of the new month, the date must, therefore, be reset from 31 to 01 via 39. Setting the time: Position 3 Pull the crown out to position 3. Set the desired time. Reset the crown to position 1.
  • Page 20 Big Date HINWEIS Falls zwischen 21.30 bis 24.00 h das Datum umgestellt wird, bitte bereits das Datum des folgenden Tages einstellen. In diesem Fall erfolgt um Mitternacht keine automatische Schaltung. Normalstellung: Position 1 Einstellen des Datums: Position 2 Krone bis zur Position 2 herausziehen, drehen und das gewünschte Datum einstellen. Krone in Ausgangsposition 1 zurückstellen.
  • Page 21 Big Date IMPORTANT Entre 21 h 30 et 24 h 00, réglez déjá la date sur le lendemain. Vous éviterez ainsi la commutation automatique à minuit. Position normale: Position 1 Correction de la date: Position 2 Tirez la couronne de remontoir en position 2. Tournez et réglez la date voulue. Repoussez la couronne en position 1.
  • Page 22 Big Date AVISO Si se debe corregir la fecha entre las 21.30 y las 24.00 horas, hay que poner la fecha del día siguiente, ya que, en ese caso, no se produce el cambio automático de fecha a medianoche. Posición normal: Posición 1 Ajuste de la fecha: Posición 2 Saque la corona sólo hasta la posición 2.
  • Page 23 Big Date IMPORTANTE Se si regola la data tra le ore 21.30 e mezzanotte, impostare direttamente la data del giorno successivo. In questo caso, a mezzanotte non avverrà alcun cambio automatico. Posizione normale: Posizione 1 Impostazione della data: Posizione 2 Estrarre la corona fino alla posizione 2, girare e impostare la data desiderata.
  • Page 24 Big Date...
  • Page 25 Big Date 21:30...
  • Page 27 GGM.D023 ED. 04/24 www.mondaine.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

DateDay dateBig date