Sommaire des Matières pour Michelin Inflatable Solutions PANAFOOT
Page 2
Ce dossier contient l’ensemble de nos préconisations afin de vous guider dans l’utilisation de votre nouveau produit MICHELIN Inflatable Solutions. Nous vous recommandons de le lire avec la plus grande attention lors de votre première utilisation, et de vous y référer au moindre doute.
Page 3
SOMMAIRE Vérification du contenu de la livraison Légende Caractéristiques III. Installation Démontage Entretien Conditions de garantie VII. Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 4
I - VÉRIFICATION DU CONTENU À LA LIVRAISON Éléments inclus dans un KIT : 1x sac de transport (A) 1x structure gonflable (B) 2x pompe haut débit (C) 4x sacs de lestage (D) Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 5
« Clamp » fermé : ne laisse pas passer l’air (position lorsque la structure est gonflée) Anneau de haubanage Pompe boost (avec bouton pour démarrer le gonflage et bouton « » pour accélérer le gonflage) Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 6
III - CARACTÉRISTIQUES Panafoot Dimensions intérieures 6,50 m Dimensions extérieures 7,50 m Hauteur maximale 1,13 m Poids 26 kg Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 7
éventuelle perte de pression sur l’un des boudins (quand les « clamps » sont fermés). « Clamp » fermé Ne laisse pas passer l’air (position lorsque la structure est gonflée) Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 8
(bouton rouge) pour accélérer le gonflage. ✓ Laisser la structure se gonfler pendant une dizaine de minutes. ✓ Lorsque la structure est suffisamment rigide, arrêter et retirer la pompe. ✓ Refermer les bouchons. Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 9
2. Plier la structure Ne pas sauter ou s’allonger sur les structures pour les dégonfler. ✓ Replier la structure sur elle-même. ✓ Ranger la structure dans son sac. Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 10
Ne pas utiliser de lestage abrasif (parpaing, ✓ pierre, métal), sous peine d’endommager prématurément le périmètre de l’abri. Ne pas mettre en contact l’abri avec des ✓ produits inflamables ou corrosifs, sous peine d’endommager la structure. Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 11
Pour s’assurer de la conformité de la réparation, effectuer un premier gonflage en isolant le boudin fraichement réparé du reste de la structure. Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...
Page 12
VII – CONDITIONS DE GARANTIE La garantie MICHELIN Inflatable Solutions est d’une durée d’un (1) an. Cette garantie concerne les défauts suivants : Fuites sur une soudure défectueuse. ✓ Décollement d’une valve ou fuite au niveau d’une valve. ✓ La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un mauvais montage, d’une mauvaise utilisation ou résultant d’une cause externe comme :...
Page 13
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Réf/document : Michelin Inflatable Solutions Classification: D3 Conservation : WA...