Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KERAMIK-HEIZLÜFTER
HL 3631
Ceramic Fan Heater • Keramisch Ventilatorkachel • Céramique radiateur soufflant
Ventilador calefactor cerámico • Riscaldatore con ventola ceramica
Termowentylator ceramiczny • Ventilátoros melegítő kerámia
Вентилятор керамічного нагрівача • Керамики вентиляторный обогреватель
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l'uso occasionale.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
Цей виріб підходить лише для добре ізольованих приміщень або для епізодичного використання.
UA
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
‫هذا املنتج مناسب فقط للغرف املعزولة جي د ً ا أو لالستخدام العريض‬
Bedienungsanleitung / Garantie
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
HL3631_IM_02.2024
29.02.24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CTC CLATRONIC HL 3631

  • Page 1 KERAMIK-HEIZLÜFTER HL 3631 Ceramic Fan Heater • Keramisch Ventilatorkachel • Céramique radiateur soufflant Ventilador calefactor cerámico • Riscaldatore con ventola ceramica Termowentylator ceramiczny • Ventilátoros melegítő kerámia Вентилятор керамічного нагрівача • Керамики вентиляторный обогреватель Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
  • Page 2 JĘZYK POLSKI DEUTSCH Spis treści Inhalt Przegląd elementów obsługi .........Strona Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Instrukcja obsługi ..........Strona 41 Bedienungsanleitung ..........Seite Technische Daten ........... Seite Dane techniczne ...........Strona 45 Garantie ..............Seite Ogólne warunki gwarancji ........Strona 45 Entsorgung .............. Seite Usuwanie ..............Strona 46 Produktdatenblatt ............
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд компонентів • Обзор деталей прибора • HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Page 4 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 • Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufstellen. • Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. • Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. • Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
  • Page 6 mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 7 Anwendungshinweise 3. Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte Temperaturniveau bei. Sicherheitsschalter Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter der ACHTUNG: den Strom abstellt, sobald das Gerät umkippt. Der Sicher- Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie heitsschalter verhindert gefährliche Situationen durch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 8 Hinweis zur Richtlinienkonformität WARNUNG: Das Gerät entspricht den harmonisierten europäischen • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen ins Wasser Normen sowie den Richtlinien in der jeweils bei Liefe- tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder rung aktuellen Fassung: Brand führen.
  • Page 9 Entsorgung Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Stand 08 2021 Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Garantieabwicklung hören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel geräten vorgesehenen Sammelstellen und aufweisen, lässt es sich in unserem Serviceportal zur kos- geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht...
  • Page 10 Hilfsstrom verbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung N. A. Bei Nennwärme- Art der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle leistung (Ventilator- 1,487 Motor) Bei Mindestwärme- leistung (Ventilator- 0,991 einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle nein Motor) Im Bereitschafts- zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, N. A. nein zustand keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat...
  • Page 11 Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of Symbols in this Instruction Manual heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
  • Page 12 • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • Do not use this heater if it has been dropped. • Do not use if there are visible signs of damage to the heater. •...
  • Page 13 • Under no circumstances may the fan heater be used in rooms with explosive gas (e. g. petrol) or while work is being carried out with inflammable adhesives or solvents (e. g. when gluing or painting parquet, PVC etc.). • Do not insert any objects into the fan heater. •...
  • Page 14 Overheat Protection Operation Electric Connection The appliance features an overheat protection mechanism causing the device to switch off automatically in case of 1. Make sure the voltage of the appliance (see rating label) overheating. matches the mains voltage to be used. 2.
  • Page 15 Storage Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol • Let the appliance cool down before putting it away! • Wind the mains cable loosely. Protect our environment: do not dispose of elec- • We recommend storing the appliance in its original trical equipment in the domestic waste.
  • Page 16 with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer Other control options room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation...
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. het gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Page 18 • Plaats de ventilatorkachel niet direct onder een stopcontact. • Gebruik deze ventilatorkachel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of een zwembad. • Gebruik deze ventilatorkachel niet als deze is gevallen. • Niet gebruiken als er zichtbare tekenen van schade aan de venti- latorkachel zijn.
  • Page 19 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd zonder begeleiding. • In geen geval mag de ventilatorkachel worden gebruikt in ruimten met explosief gas (bijv. benzine) of tijdens werkzaamheden met brandbare lijmen of oplosmiddelen (bijv.
  • Page 20 Bediening van de ventilator LET OP: Overbelasting Als u het apparaat als ventilator wilt gebruiken, draait u de • Gebruik geen stekkerdoos, want dit apparaat is te functiecontroleknop naar het ventilatorpictogram en zet u de krachtig. temperatuurregeling in de hoogste positie. •...
  • Page 21 Opmerking van de richtlijn conformiteit Stof op de beschermroosters Ophoping van stof op de beschermroosters kan leiden tot Het apparaat voldoet aan de Europese standard en oververhitting. wetgeving in de huidige versie en aflevering: • Verwijder het stof door voorzichtig te borstelen. •...
  • Page 22 Aanvullend elektriciteitsverbruik Door een ventilator bijgestane warmteafgifte n. v. t. Bij nominale Type warmteafgifte / sturing kamertemperatuur warmteafgifte 1,487 (ventilatormotor) Bij minimale Eentrapswarmteafgifte, warmteafgifte 0,991 neen geen sturing van de kamertemperatuur (ventilatormotor) In stand-by- Twee of meer handmatig in te stellen trappen, neen n.
  • Page 23 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Faites particulièrement attention en présence d’enfants et de personnes vulnérables. • Ne placez pas le radiateur soufflant immédiatement sous une prise de courant. • N’utilisez pas ce radiateur soufflant à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
  • Page 25 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy- siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à...
  • Page 26 7 Grille pour les éléments chauffants ce que le chauffage du ventilateur s’éteigne de manière 8 Voyant lumineux audible. Le témoin lumineux s’éteint. NOTE : Notes d’utilisation La position audible du contrôle de température dépend Interrupteur de sécurité de la température ambiante. Votre radiateur soufflant est équipé...
  • Page 27 Nettoyage et entretien Données techniques Modèle : ..............HL 3631 AVERTISSEMENT : Alimentation électrique : ......220 – 240 V~, 50 Hz • Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le Puissance absorbée : ..........1500 W nettoyer et attendez qu’il ait refroidi. Classe de protection : ............
  • Page 28 Fiche de données du produit Modèle HL 3631 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage Puissance thermique décentralisés électriques à accumulation uniquement Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge N. A. nominale avec thermostat intégré...
  • Page 29 Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 30 AVISO: ¡Peligro de quemaduras! • Tenga especial cuidado en presencia de niños y personas vul- nerables. • No coloque el aerotermo inmediatamente debajo de una toma de corriente. • No utilice este aerotermo en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
  • Page 31 ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión.
  • Page 32 Notas de uso hasta que el aerotermo se apague de forma audible. El indicador luminoso se apaga. Interruptor de seguridad Su aerotermo dispone de un interruptor de seguridad que NOTA: desconecta la alimentación eléctrica en caso de que el apa- La posición audible del control de temperatura de- rato se caiga.
  • Page 33 Limpieza y mantenimiento Datos técnicos Modelo: ..............HL 3631 AVISO: Alimentación: ..........220 – 240 V~, 50 Hz • Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica Consumo de energía: ..........1500 W antes de limpiarlo y espere a que se enfríe. Clase de protección: ............
  • Page 34 Hoja de datos del producto Modelo HL 3631 Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos Potencia calorífica de calefacción local eléctricos de acumulación Potencia calorífica control manual de la carga de calor, N.
  • Page 35 Istruzioni per l’uso prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché buon utilizzo del dispositivo. dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati.
  • Page 36 • Non collocare il termoventilatore immediatamente sotto una presa di corrente. • Non utilizzare il termoventilatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina. • Non utilizzare il termoventilatore se è caduto. • Non utilizzare il termoventilatore se presenta segni visibili di dan- neggiamento.
  • Page 37 visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • In nessun caso il termoventilatore può essere utilizzato in locali con presenza di gas esplosivi (ad es.
  • Page 38 Note per l’uso 3. Il termoventilatore manterrà quindi il livello di tempera- tura desiderato. Interruttore di sicurezza ATTENZIONE: Il termoventilatore è dotato di un interruttore di sicurezza che interrompe l’alimentazione in caso di caduta dell’appa- Quando non si utilizza l’apparecchio, scollegare la spina recchio.
  • Page 39 Pulizia e manutenzione Dati tecnici Modello: ..............HL 3631 AVVISO: Alimentazione:.......... 220 – 240 V~, 50 Hz • Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre Consumo di energia: ...........1500 W l’apparecchio dalla rete elettrica e attendere che Classe di protezione: ............l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Page 40 Scheda tecnica del prodotto Modello HL 3631 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi Potenza termica per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo Potenza termica controllo manuale del carico termico, con termostato integrato N.
  • Page 41 Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
  • Page 42 • Nie umieszczać termowentylatora bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. • Nie używać tego termowentylatora w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. • Nie używać tego termowentylatora, jeśli został upuszczony. • Nie używać w przypadku widocznych oznak uszkodzenia termo- wentylatora. • Używać tego termowentylatora na poziomej i stabilnej po- wierzchni.
  • Page 43 nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. •...
  • Page 44 Uwagi dotyczące użytkowania 3. Termowentylator będzie wówczas utrzymywał żądany poziom temperatury. Wyłącznik bezpieczeństwa Termowentylator wyposażony jest w wyłącznik bezpieczeń- UWAGA: stwa, który odłącza zasilanie w przypadku przewrócenia się Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć urządzenia. Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega zagroże- wtyczkę...
  • Page 45 (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dane techniczne Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Model:................ HL 3631 Ul. Brzeska 1 Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 Hz 45-960 Opole Pobór mocy: ..............1500 W...
  • Page 46 Usuwanie Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, elektryczny nie należy do śmieci domowych. do recyklingu i do innych form wykorzystania starego Proszę...
  • Page 47 regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna z regulacją na odległość z adaptacyjną regulacją startu z ograniczeniem czasu pracy z czujnikiem ciepła promieniowania Dane teleadresowe Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany n. d. = nie dotyczy HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Page 48 Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, A használati útmutatóban található...
  • Page 49 • Ne helyezze a fűtőventilátort közvetlenül a konnektor alá. • Ne használja ezt a fűtőventilátort kád, zuhanyzó vagy úszóme- dence közvetlen közelében. • Ne használja ezt a fűtőventilátort, ha leejtették. • Ne használja, ha a fűtőventilátoron látható sérülés jelei vannak. •...
  • Page 50 • Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. • A fűtőventilátort semmilyen körülmények között nem szabad rob- banásveszélyes gázzal (pl. benzinnel) teli helyiségekben, illetve gyúlékony ragasztó- vagy oldószerekkel végzett munka közben (pl. parketta, PVC stb. ragasztásakor vagy festésekor) használni. •...
  • Page 51 Csatlakoztatott terhelés MEGJEGYZÉS: A készülék 1500 W felvett teljesítményt támogat. A készülék kb. 45 °-os elforgatási tartományban van. VIGYÁZAT: Túlterhelés A ventilátor működése • Hosszabbító kábel használata esetén annak legalább 1,5 mm²-es kábelkeresztmetszettel kell rendelkeznie. Ha a készüléket ventilátorként kívánja használni, fordítsa a funkcióvezérlő...
  • Page 52 Hulladékkezelés A szűrő tisztítása Nyissa ki a szűrőfedelet a hátoldalon. Vegye ki a szűrőt. A „kuka” piktogram jelentése Folyó víz alatt tisztíthatja meg. Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- VIGYÁZAT: kek nem a háztartási szemétbe valók! Hagyja a szűrőt teljesen megszáradni, mielőtt visszahe- Használja az elektromos készülékek ártalmat- lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le lyezné.
  • Page 53 Termék adatlap Modell HL 3631 Mérté- Mérté- Jellemző Jellemző Érték kegység kegység Csak a hőtárolós elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések Hőteljesítmény esetében: A hőbevitel típusa Névleges Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal N. A. hőteljesítmény Minimális hőteljesít- Kézi töltésszabályozás beltéri és / vagy N.
  • Page 54 Інструкція з експлуатації • Прилад призначений виключно для приватного використання за призначенням. Цей прилад не при- Дякуємо, що обрали наш продукт. Ми сподіваємося, що значений для комерційного використання. ви отримаєте задоволення від користування приладом. • Не використовуйте його на відкритому повітрі. Тримайте...
  • Page 55 • Не використовуйте цей обігрівач у безпосередній близькості від ванни, душу або басейну. • Не використовуйте обігрівач, якщо він впав. • Не використовуйте обігрівач, якщо на ньому є видимі ознаки пошкодження. • Використовуйте цей обігрівач на горизонтальній і стійкій по- верхні.
  • Page 56 • Діти не повинні гратися з приладом. • Чищення та обслуговування приладу не повинні виконува- тися дітьми без нагляду дорослих. • За жодних обставин не можна використовувати тепловенти- лятор у приміщеннях з вибухонебезпечними газами (напри- клад, бензином) або під час проведення робіт із застосуван- ням...
  • Page 57 3. Після цього тепловентилятор буде підтримувати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: бажаний рівень температури. Встановлюйте прилад на гладку, горизонтальну та стійку поверхню. Уникайте килимів, щоб запобігти УВАГА: виходу з ладу запобіжного вимикача. Якщо прилад не використовується, від’єднайте ште- псельну вилку від мережі. ПРИМІТКА: Прилад увімкнеться автоматично, як тільки ви повер- Осциляція...
  • Page 58 Очищення та обслуговування Цей прилад пройшов випробування відповідно до всіх застосовних чинних директив CE і виготовлений згідно з ПОПЕРЕДЖЕННЯ: найновішими правилами безпеки. • Перед чищенням завжди відключайте прилад від електромережі та зачекайте, поки він охолоне. Утилізація • Ніколи не занурюйте прилад у воду для очищення. Значення...
  • Page 59 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
  • Page 60 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов! • Будьте особенно осторожны в присутствии детей и уязви- мых лиц. • Не размещайте тепловентилятор непосредственно под ро- зеткой. • Не используйте данный тепловентилятор в непосредствен- ной близости от ванны, душа или бассейна. • Не используйте данный тепловентилятор, если его уронили. •...
  • Page 61 прибор и / или проводить техническое обслуживание пользо- вателем. • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психиче- ски-ми способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в...
  • Page 62 Распаковка прибора Подключенная нагрузка Прибор поддерживает потребляемую мощность 1. Извлеките прибор из упаковки. 1500 Вт. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная ВНИМАНИЕ: Перегрузка упаковка. • При использовании удлинителя, он должен иметь 3. Проверьте прибор на наличие возможных поврежде- сечение...
  • Page 63 Осцилляция ВНИМАНИЕ: Для равномерного нагрева или вентиляции прибор • Не используйте проволочные щетки или другие оснащен функцией осцилляции. абразивные материалы. Для включения режима осцилляции используйте поло- • Не используйте едкие или чистящие средства. жения управления 2 a – 2 d. •...
  • Page 64 Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с быто- выми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное...
  • Page 65 ‫الغبار عىل الشبكة الواقية‬ .‫ميكن أن يؤدي ت ر اكم الغبار عىل الشبكة الواقية إىل إحامء الجهاز‬ .‫أزل الغبار بحذر باستخدام الفرشاة‬ ‫أو‬ .‫استخدم فوهة مكنستك الكهربائية املخصصة للمفروشات إل ز الة الغبار‬ ‫تنظيف الفلرت‬ .‫افتح غطاء الفلرت يف الخلف. انزع الفلرت. ميكنك تنظيفه تحت املاء الجاري‬ :‫ تنبيه‬...
  • Page 66 .‫ثم يحتفظ ا مل ُ ربد مبستوى درجة الح ر ارة املطلوبة‬ ‫مالحظات بشأن التشغيل‬ :‫ تنبيه‬ ‫مفتاح األمان‬ .‫عند عدم استخدام الجهاز، افصل قابس التيار الكهربايئ‬ ‫يوجد با مل ُ ربد الخاص بك مفتاح أمان يقوم بفصل الطاقة عن الجهاز يف حالة‬ ‫سقوطه.
  • Page 67 ‫مذيبات قابلة لالشتعال )عىل سبيل املثال‬ ‫يجب إبعاد األطفال الذين تقل أعامرهم‬ ‫عند لصق أو طالء الباركيه أو البويل فينيل‬ ‫عن 3 سنوات عن الجهاز، ما مل يتم اإل رش اف‬ .(‫كلو ر ايد أو غري ذلك‬ .‫عليهم يف جميع األوقات‬ .‫ال...
  • Page 68 ‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ ‫دليل التعليامت‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ :‫ستجد عىل املنتج الرمز التايل بحرف تحذير‬ ‫رموز تعليامت اﻻﺳتخدام‬ :‫تحذير‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ‫من...
  • Page 69 HL3631_IM_02.2024 29.02.24...
  • Page 70 HL 3631 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: http://www.clatronic-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. HL3631_IM_02.2024 29.02.24...