Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MD-100
Batterie mobile

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour thomann Drums Millenium MD-100

  • Page 1 MD-100 Batterie mobile...
  • Page 2 Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Internet : www.thomann.de 29.01.2024, ID : 568017 (V2)
  • Page 3 Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Symboles et mots-indicateurs....................... 5 Consignes de sécurité..........................7 Caractéristiques............................10 Installation et mise en service......................11 Raccordements et éléments de commande................12 Utilisation..............................17 Implémentation MIDI..........................32 Caractéristiques techniques......................35 Câbles et connecteurs...........................
  • Page 4 MD-100 Batterie mobile...
  • Page 5 Nos produits et nos documents sont soumis à un processus d’amélioration continu. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de ce document, disponible sur www.thomann.de. 1.1 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans ce docu‐...
  • Page 6 Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Les Mobile Drums servent à la transposition des signaux trigger numériques provenant des pads de drums en divers sons de batterie. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
  • Page 8 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lésions possibles de l’ouïe lors de l’utilisation d’enceintes ou de casques audio à un volume sonore élevé ! Lorsque des enceintes ou des casques sont raccordés, l’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des trau‐ matismes auditifs temporaires ou permanents.
  • Page 9 Consignes de sécurité REMARQUE ! Formation possible de taches par le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc ! Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement du sol et provo‐ quer des taches sombres qui ne partent pas.
  • Page 10 Caractéristiques Caractéristiques 8 pads de batterie à frappe dynamique, raccordements pour pédales de grosse caisse et charleston Affichage LED à trois chiffres Prise casque et USB-C 665 sons préréglés 80 kits de batteries, 10 kits de batteries utilisateurs 128 sons GM 110 morceaux Métronome (40-240 bpm) Égaliseur 3 bandes (global)
  • Page 11 Installation et mise en service Installation et mise en service Raccordement du bloc d’alimen‐ Connectez le bloc d’alimentation à la prise 12 V de l’appareil, puis branchez le bloc d’alimenta‐ tation tion dans la prise secteur. Raccordement des pédales Raccordez le câble d'alimentation de la pédale de grosse caisse et du contrôleur de Charleston avec les prises d'entrée correspondantes au dos du module.
  • Page 12 Raccordements et éléments de commande Raccordements et éléments de commande Vue d'en haut ö & MD-100 Batterie mobile...
  • Page 13 Raccordements et éléments de commande 1 Pad 2 crash 1 2 Pad 6 tom 1 3 Pad 7 tom 2 4 Pad 3 crash 2 5 Pad 1 charleston 6 Pad 4 ride 7 Pad 5 caisse claire 8 Pad 8 tom 3 9 Pédale charleston 10 Pédale grosse-caisse MD-100...
  • Page 14 Raccordements et éléments de commande Panneau face avant > < 11 [POWER] | Interrupteur principal pour allumer/éteindre l'appareil 12 Affichage LED à trois positions | Écran pour afficher tous les paramètres du menu actuellement ouvert 13 [MIC] | Microphone intégré 14 Indicateur| Clignote pour afficher le pad de batterie.
  • Page 15 Raccordements et éléments de commande 16 [HAND PERC] | Lance le mode de percussion manuel 17 [DRUM OFF] | Met la batterie en sourdine sur un morceau ou enlève la sourdine. 18 [TEMPO] | Ouvre le menu Tempo. Un appui long remet le tempo sur la valeur par défaut. 19 [CLICK] | Allume ou éteint le click.
  • Page 16 Raccordements et éléments de commande Face arrière du panneau 30 [KICK] | Prise d'entrée pour raccorder la pédale de grosse caisse. 31 [HI HAT] | Prise d'entrée pour raccorder le contrôleur charleston. 32 [AUX IN] | Prise d'entrée pour raccorder un appareil audio (p. ex. un lecteur MP3 ou CD) 33 [PHONES] | Prise de sortie pour le raccordement d'un casque.
  • Page 17 L'écran affiche le numéro du kit actuel. Sélectionnez le kit de batterie souhaité avec la molette. La liste des kits de batterie peut être téléchargée sur notre page produit à l'adresse www.thomann.de. Appuyez sur [PAGE] pour ouvrir le sous-menu. Sous-menu Écran...
  • Page 18 Frappez le pad dont vous voulez régler le son. L'indicateur correspondant s'allume. Sélectionnez un son ou un son utilisateur avec la molette. Appuyez sur [PAGE] pour ouvrir le sous-menu. La liste des sons peut être téléchargée sur notre page produit à l'adresse www.thomann.de. MD-100 Batterie mobile...
  • Page 19 Utilisation Enregistrer un kit utilisateur Appuyez sur [SAVE]. Le numéro de kit utilisateur actuel clignote à l'écran. Sélectionnez un emplacement de sauvegarde du kit utilisateur avec la molette. Appuyez à nouveau sur [SAVE] pour confirmer la sélection. Le numéro du kit utilisateur ne cli‐ gnote plus à...
  • Page 20 Utilisation Sous-menu Écran Zone Description -8…8 Adaptez la fluctua‐ tion du son. Tune -8…8 Adaptez la hauteur du son. Reverb 0…16 Adaptez le réverbéra‐ tion du son. MD-100 Batterie mobile...
  • Page 21 L'écran affiche le numéro du morceau actuel. Sélectionnez un morceau avec la molette. La liste des morceaux peut être téléchargée sur notre page produit à l'adresse www.thomann.de. Lorsque vous sélectionnez un numéro de morceau 1…100, le morceau est lu à plusieurs reprises.
  • Page 22 Utilisation Sous-menu Écran Zone Description Volume du morceau 0…32 Adaptez le volume du morceau. PAD-LED ON/OFF Éteignez les indica‐ teurs de pad. [LoF] : lumière éteinte. [Lon] : lumière allumée. Lire un morceau Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] pour lancer ou arrêter la lecture d'un morceau. Pendant la lecture du morceau, trois points clignotent à...
  • Page 23 Utilisation Appuyez à nouveau sur [DRUM OFF] pour remettre en marche la batterie dans le morceau en cours. Activer et désactiver le click Appuyez sur [CLICK] pour lancer le click. L'indicateur de la touche clignote en rythme. Appuyez sur [CLICK] pour arrêter le click. Régler les paramètres du click Maintenez [CLICK] appuyé...
  • Page 24 Utilisation Sous-menu Écran Zone Description Volume 0…16 Réglez le volume du click. Sound 1…6 Réglez le son du click. Régler le tempo Appuyez sur [TEMPO] pour ouvrir le menu Tempo. Le tempo actuel s’affiche à l’écran. Modifiez le tempo au moyen de la molette. Quand vous maintenez [TEMPO] appuyé, le tempo du morceau actuel revient à...
  • Page 25 Utilisation Appuyez sur [PAGE] pour ouvrir le sous-menu. Modifiez le Paramètres au moyen de la molette. Sous-menu Écran Zone Description User Song U01…U05 Sélectionnez le numéro du morceau utilisateur. 1…80, U01…U10 Définissez le kit pour l’enregistrement. Song « --- » , 1…110 Sélectionnez un mor‐...
  • Page 26 Utilisation Sous-menu Écran Zone Description Tempo 40…240 Définissez le tempo pour l’enregistre‐ ment. Le tempo par défaut est 120. Quand un morceau d'accompagnement est sélectionné, le tempo s'adapte au morceau. Lancer et arrêter un enregistre‐ Une fois en mode d'enregistrement, appuyez sur [START/STOP] ou frappez sur un pad pour ment lancer l'enregistrement.
  • Page 27 Utilisation Sauvegardez les modifications du kit utilisateur avant de lancer l'enregistrement. Les enregistrements lus peuvent être différents de l'enregistrement lui-même si les kits uti‐ lisateur ne sont pas enregistrés. Régler le mode d'échantillon‐ neur Appuyez sur [SAMPLER] pour démarrer l'échantillonneur. L'indicateur de la touche s’allume et [PLAY/STOP] clignote.
  • Page 28 Utilisation Lancer l'échantillonnage En mode Playback, frappez un pad et appuyez sur [PLAY/STOP] pour lancer l'échantillonnage. Pendant l'échantillonnage, [PLAY/STOP] s'allume et « -.-- » s'affiche à l'écran. Dès que vous arrêtez l'échantillonnage, l'appareil revient en mode Playback. Sous-menu Écran Mode playback Échantillonnage Le taux d’échantillonnage est 32 K, 16 bits, mono.
  • Page 29 Utilisation Effectuer les réglages de Utility Dans le menu Utility, vous pouvez régler les paramètres de l'égaliseur et du trigger. Appuyez sur [UTILITY] pour ouvrir le menu Utility. Les paramètres du sous-menu actuel s'affi‐ chent à l'écran. Ajustez les paramètres au moyen de la molette. Appuyez sur [PAGE] pour changer de sous- menu.
  • Page 30 Utilisation Sous-menu Écran Zone Description EQ Low 1…9 Réglez le gain de bande faible. Les paramètres cor‐ respondent aux niveaux de décibels hautes fréquences. Pad X-Talk 0…32 Ce réglage permet d'éviter la diaphonie. La diaphonie se pro‐ duit quand, lorsqu'un pad est frappé, un autre pad réagit.
  • Page 31 Utilisation Sous-menu Écran Zone Description Pad Threshold 0…32 Adaptez le seuil des pads. Un son n'est généré que si le signal déclencheur atteint le seuil. Utiliser le mode Hand-Percus‐ Appuyez sur [HAND PERC] pour passer au mode Hand-Percussion. Le kit de batterie actuel sion passe en mode Hand-Percussion et la sensibilité...
  • Page 32 Implémentation MIDI Implémentation MIDI Function Transmitted Recognised Remarks Basic channel Default 10ch 1…16ch Changed Mode Default Messages Altered ******** Note number Note 0…127 0…127 True voice ******** 0…127 Velocity Note ON Yes (9nH, V=1…127) 1…127 Note OFF Yes (9nH, V= 0) 0…127 Aftertouch Keys...
  • Page 33 Implémentation MIDI Function Transmitted Recognised Remarks Portamento Time Data entry Volume Expression Sustain Pedal Portamento ON/OFF Sostenuto Pedal Soft Pedal Reverb Program Chorus Program Reverb Level Chorus Level All Sound Off Reset All Controllers All Notes Off MD-100 Batterie mobile...
  • Page 34 Implémentation MIDI Function Transmitted Recognised Remarks Program change System exclusive System common Song Position Song Select Tune Request System Real Time Clock Commands Start/Stop Aux messages Local ON/OFF All Notes OFF Active Sensing System Reset Mode 1: OMNI On, Poly Mode 2: OMNI On, Mono Mode 3: OMNI Off, Poly Mode 4: OMNI Off, Mono...
  • Page 35 1 × prise jack de 3,5 mm Sons Sons MIDI 128 (La liste des sons MIDI peut être téléchargée sur notre page produit à l'adresse www.thomann.de.) Effets Résonance, distorsion, compresseur Kits de batterie 80 kits de batteries, 10 kits de batteries utilisateurs Exercices et morceaux en 110 morceaux préprogrammés, 5 morceaux d'utilisateur...
  • Page 36 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Bloc d’alimentation externe, 100 – 240 V 50/60 Hz Tension de service 12 V / 2 000 mA, polarité positive sur le conducteur intérieur ou par USB Système d’exploitation Windows® 8 et supérieur, Mac OS X® 10.8 et supérieur Dimensions (l ×...
  • Page 37 Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
  • Page 38 Câbles et connecteurs Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, asymétrique) Signal Terre Fiche jack tripolaire en 3,5 mm (stéréo, asymétrique) Signal (à gauche) Signal (à droite) Terre MD-100 Batterie mobile...
  • Page 39 Protection de l'environnement Protection de l'environnement Mise au rebut des matériaux d'emballage Les matériaux sélectionnés pour fabriquer les emballages sont écologiques et peuvent être recyclés dans des conditions normales. Assurez-vous que les enveloppes en plastique, les emballages, etc. sont éliminés correctement. Ne vous contentez pas de jeter ces matériaux, faites en sorte qu’ils soient recyclés.
  • Page 40 Effectuer une réparation ou céder le produit à un autre utilisateur consti‐ tuent des alternatives écologiques à la mise au rebut. Profitez de la possibilité d'une reprise gratuite de votre ancien appareil par Thomann GmbH. Informez-vous sur les conditions actuelles à l'adresse www.thomann.de.
  • Page 41 Remarques MD-100 Batterie mobile...
  • Page 42 Remarques MD-100 Batterie mobile...
  • Page 44 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...