Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POCKET RADIO
AM/FM
Q.1507
Radio de poche AM/FM
FR
Pocket radio AM/FM
ES
PT
Radio de bolsillo AM/FM
PL
Rádio de bolso AM/FM
HU
Kieszonkowe radio AM/FM
RO
AM/FM zsebrádió
RU
Radio FM/AM de buzunar
UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Qilive Q.1507

  • Page 1 POCKET RADIO AM/FM Q.1507 Radio de poche AM/FM Pocket radio AM/FM Radio de bolsillo AM/FM Rádio de bolso AM/FM Kieszonkowe radio AM/FM AM/FM zsebrádió Radio FM/AM de buzunar...
  • Page 2 User manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manual de utilização Instrukcja obsługi Használati utasítás 39. o. Manual de instrucţiuni Руководство пользователя Довідник користувача...
  • Page 3 1600 1400 1200 1000...
  • Page 4 CONTENT OVERVIEW: SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6 PRODUCT DESCRIPTION P. 7 P. 7 MAINTENANCE AND CLEANING P. 10 SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference. Heed all warnings. Warning: To prevent fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
  • Page 5 12. Place the product on a flat, stable surface. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required in the following situations: 14. The apparatus has been damaged in any way. 15. Liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus.
  • Page 6 The marking of this device (symbol of a crossed-out dustbin) complies with European Directive 2012/19/EU relating to “used electrical and electronic equipment”. This marking means that this equipment, at the end of its useful life, cannot be disposed of with other household waste.
  • Page 7 PRODUCT DESCRIPTION Telescopic antenna AM/FM dial Tuning knob Power/volume knob Battery compartment cover Band switch Earphone jack 4.1. INSERTING/REPLACING BATTERIES Remove the battery compartment cover located on the back of the device. Insert 2 new AAA batteries (not included in the package) into the battery compartment.
  • Page 8 4.2. RADIO OPERATION Rotate the Power/volume knob clockwise to turn on the radio and adjust the volume to the desired level. Move the Band Switch to select the desired band (FM/AM). Rotate the Tuning knob to tune in to your desired radio station.
  • Page 9 4.4. OTHER HINTS • Do not subject the set to a temperature of over 60°C (140°F) because characteristics of the internal parts may be adversely affected by heat. In particular, never leave the set in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with the doors and windows closed.
  • Page 10 MAINTENANCE AND CLEANING Note: Remove batteries if you do not intend to use the device for a period of three month or longer and before maintenance, cleaning, and placing in storage. • Wipe the device with a damp cloth. Pay attention to not allow water to get inside the unit.
  • Page 11 APERÇU DU CONTENU : CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 13 DESCRIPTION DU PRODUIT P. 14 UTILISATION P. 14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel d’utilisation comme référence. Tenir compte de tous les avertissements.
  • Page 12 11. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 12. Placez le produit sur une surface plane et stable. 13. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’entretien est nécessaire dans les cas suivants : 14. L’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. 15.
  • Page 13 Le marquage de cet appareil (symbole d’une poubelle barrée) est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux « équipements électriques et électroniques usagés ». Ce marquage signifie que cet équipement, à la fin de son cycle de vie, ne peut pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers.
  • Page 14 DESCRIPTION DU PRODUIT Antenne télescopique Cadran AM/FM Bouton de syntonisation Bouton d’alimentation/volume Couvercle du compartiment de la batterie Interrupteur de bande Prise casque UTILISATION 4.1. INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil. Insérez 2 nouvelles piles AAA (non comprises dans l’emballage) dans le compartiment à...
  • Page 15 4.2. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Tournez le bouton d’alimentation/volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio et régler le volume au niveau souhaité. Déplacez l’interrupteur de bande pour sélectionner la bande souhaitée (FM/AM). Tournez le bouton de syntonisation pour syntoniser la station de radio de votre choix.
  • Page 16 4.4. AUTRES CONSEILS • Ne soumettez pas l’appareil à une température supérieure à 60°C (140°F) car les caractéristiques des pièces internes peuvent être altérées par la chaleur. En particulier, évitez de laisser l’appareil dans une voiture exposée à la lumière directe du soleil pendant une longue période, avec les portes et les fenêtres fermées.
  • Page 17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remarque : Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période de trois mois ou plus et avant l’entretien, le nettoyage et le rangement. • Essuyez l’appareil avec un tissu humide. Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à...
  • Page 18 RESUMEN DEL CONTENIDO: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 18 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 20 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 21 P. 21 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual del usuario para futuras consultas. Haga caso a todas las advertencias.
  • Page 19 11. No utilice el dispositivo cerca del agua. 12. Coloque el producto sobre una superficie plana y estable. 13. Remita todos los servicios a personal cualificado. El servicio es necesario en las siguientes situaciones: 14. El aparato ha sufrido algún tipo de daño. 15.
  • Page 20 La marca que aparece en este dispositivo (símbolo de un contenedor tachado) cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a "equipos eléctricos y electrónicos usados". Dicha marca significa que este equipo, al final de su vida útil, no se debe desechar con otros residuos domésticos.
  • Page 21 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Antena telescópica Dial AM/FM Sintonizador Selector de encendido/volumen Tapa del compartimento de la batería Conmutador de banda Conector jack para auriculares 4.1. INSERTAR/SUSTITUIR LAS PILAS Retire la tapa del compartimiento de la pila ubicada en la parte posterior del dispositivo. Inserte 2 pilas AAA nuevas (no incluidas en el paquete) en el compartimento de las pilas.
  • Page 22 4.2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Gire el botón de encendido/volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y ajustar el volumen al nivel deseado. Mueva el conmutador de banda para seleccionar la banda deseada (FM/AM). Gire el sintonizador para sintonizar la emisora de radio deseada.
  • Page 23 4.4. OTROS CONSEJOS • No someta el aparato a una temperatura superior a 60 °C (140 °F) ya que las características de las piezas internas pueden verse afectadas negativamente por el calor. En concreto, nunca deje el aparato en un coche expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • Page 24 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Observación: Quite las pilas si no piensa usar el dispositivo por un período de tres meses o más y antes del mantenimiento, limpieza y almacenamiento. • Limpie el dispositivo con un paño húmedo. Asegúrese de que no entre agua dentro del dispositivo. •...
  • Page 25 RESUMO DO CONTEÚDO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 25 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 27 DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 28 UTILIZAÇÃO P. 28 MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 31 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este produto, leia atentamente as presentes instruções e guarde o manual de instruções para consulta futura. Tenha em atenção todos os avisos.
  • Page 26 12. Coloque o produto sobre uma superfície plana estável. 13. Recorra a pessoal de assistência qualificado para realizar todos os serviços de manutenção. A manutenção é necessária nas seguintes situações: 14. O aparelho foi danificado de algum modo. 15. Foi derramado líquido ou caíram objetos sobre o aparelho. 16.
  • Page 27 A marcação deste dispositivo (símbolo de um caixote de lixo riscado) está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a "equipamentos elétricos e eletrónicos usados". Esta marcação significa que este equipamento, no final da sua vida útil, não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos.
  • Page 28 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Antena telescópica Mostrador de frequências AM/FM Botão de sintonizar Botão de alimentação/volume Tampa do compartimento da bateria Comutador de banda Entrada para auriculares UTILIZAÇÃO 4.1. INSERIR/SUBSTITUIR AS PILHAS Retire a tampa do compartimento das pilhas localizada na parte traseira do aparelho.
  • Page 29 4.2. UTILIZAÇÃO DO RÁDIO Rode o botão de alimentação/volume no sentido dos ponteiros do relógio para ligar o rádio e ajuste o volume para o nível desejado. Mova o Comutador de banda para selecionar a banda desejada (FM/AM). Rode o Botão de sintonizar para selecionar a estação de rádio desejada.
  • Page 30 4.4. OUTRAS SUGESTÕES • Não exponha o conjunto a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F), porque as características das peças internas podem ser prejudicadas pelo calor. Em particular, nunca deixe o conjunto no interior de um carro exposto à luz solar direta durante um longo período de tempo com as portas e as janelas fechadas.
  • Page 31 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Nota: Retire as pilhas se não pretender utilizar o aparelho por um período igual ou superior a três meses e antes da manutenção, limpeza e armazenamento. • Limpe o aparelho com um pano húmido. Preste atenção para não permitir que a água entre no interior do aparelho. •...
  • Page 32 PRZEGLĄD TREŚCI: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA S. 32 SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 34 OPIS PRODUKTU S. 35 OBSŁUGA S. 35 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 38 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania w przyszłości. Należy stosować...
  • Page 33 10. Urządzenie należy chronić przed zalaniem lub zachlapaniem i nie ustawiać na nim naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony. 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody. 12. Produkt umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni. 13. Wszelkie czynności serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi.
  • Page 34 Baterii nie można utylizować wraz z normalnymi odpadami gospodarstw domowych. Należy dostarczyć do wyznaczonego punktu selektywnej zbiórki elektrośmieci. Skontaktuj się władzami samorządowymi lub sprzedawcą, aby dowiedzieć się, jak zutylizować produkt. Właściwa utylizacja zużytych baterii pomaga chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. Oznaczenie urządzenia (symbol przekreślonego pojemnika na odpady) jest zgodne z dyrektywą...
  • Page 35 OPIS PRODUKTU Antena teleskopowa Pokrętło AM/FM Pokrętło regulacji Pokrętło zasilania/głośności Pokrywa komory akumulatora Przełącznik pasma Gniazdo na słuchawki OBSŁUGA 4.1. WKŁADANIE/WYMIANA BATERII Zdjąć pokrywę komory baterii znajdującą się z tyłu urządzenia. Włożyć 2 nowe baterie AAA (baterii nie ma w zestawie) do komory baterii.
  • Page 36 4.2. OBSŁUGA RADIA Obrócić pokrętło zasilania/głośności w prawo, aby włączyć radio i ustawić żądany poziom głośności. Przesunąć przełącznik pasma, aby wybrać żądane pasmo (FM/AM). Obrócić pokrętło regulacji, aby dostroić się do żądanej stacji radiowej. Wyregulować antenę, aby uzyskać dobry odbiór. Więcej informacji znajduje się...
  • Page 37 4.4. INNE WSKAZÓWKI • Nie należy wystawiać zestawu na działanie temperatury przekraczającej 60°C, ponieważ ciepło może negatywnie wpłynąć na charakterystykę części wewnętrznych. Nigdy nie należy pozostawiać zestawu w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas przy zamkniętych drzwiach i oknach.
  • Page 38 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uwaga: Jeśli nie planuje się używania urządzenia przez okres trzech miesięcy lub dłużej, albo przed przystąpieniem do konserwacji, czyszczenia i włożeniem wagi do schowka, należy wyjąć baterie. • Urządzenie wycierać wilgotną ściereczką. Zwracać uwagę, żeby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia. •...
  • Page 39 A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. o. MŰSZAKI ADATOK 3. o. TERMÉKLEÍRÁS 4. o. HASZNÁLAT 4. o. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 7. o. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá. Ügyeljen minden figyelmeztetésre.
  • Page 40 11. Ne használja ezt a készüléket víz közelében. 12. Helyezze a terméket sima, stabil felületre. 13. Minden szervizelési munkát szakképzett személy végezze. Az alábbi esetekben van szükség szervizelésre: 14. A készülék bármilyen módon megsérült. 15. Folyadék fröccsent vagy tárgy esett a készülékbe. 16.
  • Page 41 készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbólum) a „Használt elektromos és elektronikus berendezésekről” szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelel. Ez a jelölés azt jelenti, hogy ez a berendezés hasznos élettartamának végén nem ártalmatlanítható más háztartási hulladékkal együtt. A felhasználó köteles átadni a használt elektromos és elektronikus berendezéseket begyűjtését...
  • Page 42 TERMÉKLEÍRÁS Teleszkópos antenna AM/FM tárcsa Hangoló gomb Bekapcsoló/hangerőszabályzó gomb Akkumulátortartó fedele Sávkapcsoló Fülhallgató-csatlakozó HASZNÁLAT 4.1. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE/CSERÉJE Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet. Helyezzen be 2 új AAA elemet (a csomag nem tartalmazza) az elemtartóba. Győződjön meg arról, hogy az egyes elemek polaritása megfelel az elemtartóban található...
  • Page 43 4.2. RÁDIÓ HASZNÁLATA Forgassa el a bekapcsoló/hangerőszabályzó gombot az óramutató járásával megegyező irányba a rádió bekapcsolásához, és állítsa be a kívánt hangerőt. Mozgassa a sávkapcsolót a kívánt sáv (FM/AM) kiválasztásához. Forgassa el a hangoló gombot a kívánt rádióállomás behangolásához. Állítsa be az antennát, amíg jó vételt nem kap. További részletekért olvassa el a „4.3.
  • Page 44 4.4. EGYÉB TIPPEK • Ne tegye ki a készüléket 60°C-ot meghaladó hőmérsékletnek, mert a hő káros hatással lehet a belső alkatrészekre. Különösen, soha ne hagyja a készüléket az autóban közvetlen napfénynek kitéve hosszú időre, csukott ajtók és ablakok mellett. A készülékház deformálódhat, és teljesítményromlás következhet be.
  • Page 45 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Megjegyzés: Vegye ki az elemeket a készülékből, ha nem kívánja használni a készüléket legalább három hónapon át, illetve karbantartás, tisztítás és tárolás előtt. • Törölje le a készüléket nedves ruhával. Ügyeljen rá, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. •...
  • Page 46 CUPRINS: INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 46 SPECIFICAȚII TEHNICE P. 48 DESCRIEREA PRODUSULUI P. 49 UTILIZARE P. 49 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 52 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară. Luați în considerare toate avertismentele.
  • Page 47 11. Nu utilizați acest produs lângă o sursă de apă. 12. Așezați produsul pe o suprafață plană, stabilă. 13. Pentru toate lucrările întreţinere, adresați-vă personalului de service calificat. Întreținerea este necesară în următoarele situații: 14. Aparatul a fost deteriorat în vreun fel. 15.
  • Page 48 Marcajul acestui dispozitiv (simbolul unui coș de gunoi cu un x deasupra) este în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind „echipamentele electrice și electronice uzate”. Acest marcaj înseamnă că acest echipament nu poate fi eliminat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață utile. Utilizatorul este obligat să...
  • Page 49 DESCRIEREA PRODUSULUI Antenă telescopică Selector AM/FM Buton de reglare Buton de Pornire/volum Capacul compartimentului bateriei Comutator de bandă Mufă pentru căști UTILIZARE 4.1. INTRODUCEREA/ÎNLOCUIREA BATERIILOR Scoateți capacul compartimentului pentru baterii aflat pe partea din spate a dispozitivului. Introduceți 2 baterii AAA noi (care nu sunt incluse în pachet) în compartimentul pentru baterii.
  • Page 50 4.2. FUNCȚIONAREA RADIOULUI Rotiți butonul de Pornire/volum în sensul acelor de ceasornic pentru a porni radioul și reglați volumul la nivelul dorit. Mutați Comutatorul de Bandă pentru a selecta banda dorită (FM/AM). Rotiți butonul de Reglare pentru a vă acorda la postul de radio dorit.
  • Page 51 4.4. ALTE INDICII • Nu supuneți setul la o temperatură de peste 60°C (140°F), deoarece caracteristicile părților interne pot fi afectate negativ de căldură. În special, nu lăsați niciodată setul într-o mașină expusă la lumina directă a soarelui pentru o perioadă lungă de timp, cu ușile și ferestrele închise. Carcasa se poate deforma și poate rezulta o deteriorare a performanței.
  • Page 52 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Notă: Scoateți bateriile dacă nu intenționați să utilizați dispozitivul timp de trei luni sau mai mult și înainte de a efectua întreținerea, curățarea și depozitarea. • Ștergeți dispozitivul cu o cârpă umedă. Aveți grijă să nu lăsați apa să pătrundă în interiorul aparatului. •...
  • Page 53 ОБЗОР СОДЕРЖАНИЯ:  П РАВИЛАТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ C.53 ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ C.56 ОПИСАНИЕИЗДЕЛИЯ C.56 ЭКСПЛУАТАЦИЯ C.57 ОБСЛУЖИВАНИЕИОЧИСТКА C.60  П РАВИЛАТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого устройства внимательно изучите следующие инструкции и сохраните руководство пользователя, чтобы обращаться к нему при необходимости. Внимательно изучите все предупреждения в этом документе.
  • Page 54 Не вставляйте предметы внутрь прорезей на устройстве. Не допускайте пролития жидкости на устройство. 10. Не проливайте воду на устройство и не допускайте попадания брызг на него. Не ставьте на устройство предметы, наполненные жидкостью (например, вазы). 11. Не используйте устройство рядом с водой. 12.
  • Page 55 22. Воздействие на аккумуляторную батарею очень низкого давления может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа. 23. Вставьте батарейки надлежащим образом. Установите батарейки в соответствии с обозначениями положительного (+) и отрицательного (-) полюса. Запрещено утилизировать батареи вместе с бытовыми...
  • Page 56 ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ Источник питания 2 батарейки AAA (3 В пост. тока) AM: 530–1600 кГц Рабочая частота FM: 88–108 МГц Сопротивление динамика 8 Ом 100 мВт (среднеквадратичная Выход на динамик мощность) Габаритные размеры xxx x xxx x xxx мм (Ш x Д x В) Масса...
  • Page 57 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.1. УСТАНОВКАИЗАМЕНАБАТАРЕЕК Откройте отсек для батареек, расположенный в задней части устройства. Установите две новые батарейки типоразмера AAA (не входят в комплектацию) в отсек для батареек. При установке соблюдайте полярность каждой батарейки, обращая внимание на условные обозначения («+» и «-») внутри отсека для батареек. Установите...
  • Page 58 Гнездо для наушников позволяет подключать наушники, оснащенные 3,5 мм штекером. Не включайте наушники на полную громкость — это опасно для слуха. Чтобы выключить радиоприемник, поверните ручку питания/громкости против часовой стрелки до щелчка. 4.3. РЕГУЛИРОВКААНТЕННЫ Раскройте телескопическую антенну, затем отрегулируйте ее длину и угол для оптимального приема. Встроенная...
  • Page 59 4.4. ПРОЧИЕСОВЕТЫ • Не подвергайте устройство воздействию температуры выше 60 °C, поскольку нагретые внутренние детали устройства функционируют менее эффективно. В частности, не подвергайте радиоприемник воздействию прямых солнечных лучей в течение длительного времени (например, оставив его в автомобиле, двери и окна которого закрыты). В...
  • Page 60 ОБСЛУЖИВАНИЕИОЧИСТКА Примечание: Извлеките батарейки, если не собираетесь пользоваться устройством в течение трех месяцев и более, а также перед техническим обслуживанием, очисткой или размещением на хранение. • Протирайте устройство слегка влажной тканью. Не допускайте попадания воды внутрь прибора. • Не погружайте прибор в воду или другие жидкости. •...
  • Page 61 ОГЛЯД ЗМІСТУ: ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 61 ТЕХНІЧНІ СПЕЦИФІКАЦІЇ C. 64 ОПИС ПРИСТРОЮ C. 64 ВИКОРИСТАННЯ C. 65 ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 68 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед використанням цього пристрою уважно ознайомтеся з цими інструкціями та зберігайте цей посібник користувача для...
  • Page 62 10. Не піддавайте пристрій впливу крапель або бризок води та не ставте на нього предмети, наповнені рідиною, наприклад вази. 11. Не використовуйте цей пристрій біля води. 12. Розташуйте виріб на рівній, твердій поверхні. 13. Звертайтеся до кваліфікованого сервісного персоналу. Обслуговування потрібне...
  • Page 63 Батареї не слід утилізувати разом із побутовими відходами. Утилізуйте їх у передбачених для цього пунктах збору. Зверніться за порадами стосовно утилізації до місцевих органів влади або до свого дилера. Правильна утилізація старих батарей допомагає зберегти довкілля та здоров'я. Маркування на пристрої (знак закресленого бака для...
  • Page 64 ТЕХНІЧНІ СПЕЦИФІКАЦІЇ 2 батарейки AAA Джерело живлення (3 В постійного струму) AM: 530–1600 кГц Робоча частота FM: 88–108 МГц Імпеданс динаміка 8 Ом Потужність динаміків 100 мВт (середньокв.) Розміри (Ш x Г x В) xxx x xxx x xxx мм Вага...
  • Page 65 ВИКОРИСТАННЯ 4.1. ВСТАНОВЛЕННЯ (ЗАМІНА) БАТАРЕЙОК Зніміть кришку відсіку для батарейок, що знаходиться на задній панелі пристрою. Вставте 2 нові батарейки ААА (не входять до комплекту) у відсік для батарейок. Переконайтеся, що полярність кожної батарейки відповідає символам (+ і -) у відсіку для батарейок. Поставте...
  • Page 66 Ви можете підключити навушники зі штекером 3,5 мм до гнізда для навушників. Не вмикайте в навушниках високий рівень гучності, оскільки це може пошкодити слух. Щоб вимкнути радіо після використання, повертайте ручку живлення/гучності проти годинникової стрілки, доки не почуєте клацання. 4.3. РЕГУЛЮВАННЯ...
  • Page 67 4.4. ІНШІ ПІДКАЗКИ • Не нагрівайте пристрій до температури понад 60°C (140°F), оскільки тепло може негативно вплинути на характеристики внутрішніх деталей. Зокрема, ніколи не залишайте пристрій на тривалий час під прямими сонячними променями в автомобілі із зачиненими дверцятами та вікнами. Корпус може деформуватися, що...
  • Page 68 ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ Примітка: Вийміть батарейки, якщо ви не збираєтеся використовувати пристрій протягом трьох місяців або довше, а також перед технічним обслуговуванням, очищенням і зберіганням. • Протирайте пристрій зволоженою ганчіркою. Стежте за тим, щоб вода не потрапила всередину пристрою. • Не...
  • Page 72 600150737 E-3E00...