Page 1
+33 (0)4 71 61 13 91 La référence 500285 correspond au marteau perforateur 1600W 13J KORMAN. La referencia 500285 corresponde al martillo perforador 1600W 13J KORMAN. Il riferimento 500285 corrisponde al martello perforatore 1600W 13J KORMAN.
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique - Sécurité...
Page 3
avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant der les parties du corps, surtout les mains et les pieds, à de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité l’écart du burin. préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de f) Ne jamais utiliser ce marteau sur une l’outil électrique.
Page 4
pensable que vous débranchiez la prise de courant. Veillez à ce que l’appareil soit hors circuit (interrupteur sur Arrêt) lorsque Porter un masque anti-poussière vous branchez la prise de courant. Rangez l’appareil non utilisé dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Porter des gants de sécurité...
Page 5
• La ou les valeurs totales déclarées des vibrations et la ou - 1 paire de charbons Il prodotto deve essere reso completo con tutti gli accessori Riferimento: 500285 les valeurs déclarées d’émission sonore ont été mesurées consegnati in origine e con la copia del giustificativo di conformément à...
Page 6
MISE EN SERVICE Note : Lors d’une utilisation prolongée du marteau, il se peut que de la graisse coule par le barillet. Cela est tout Descrizione Descrizione Descrizione à fait normal et n’influe pas sur le bon fonctionnement Le perforateur doit être connecté à une source de courant du produit.
Page 7
VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO - Rif. 500285 MAINTENANCE 1. Graissage de l’appareil Vérifiez régulièrement le graissage de l’appareil (environ toutes les 10 heures de fonctionnement) en ouvrant le capot du compartiment à graisse, situé au-dessus du perforateur, à l’aide de la clé fournie. Si nécessaire, ajouter alors 50 grammes de graisse (type graisse à...
Page 8
CONSEILS D’UTILISATION mente. In caso contrario possono verificarsi falsi contatti tra i carboncini e il collettore. Questo può provocare scintille che danneggerebbero irrimediabilmente il blocco motore e bruce- • Réduisez la pression sur le foret lorsqu’il est sur le point rebbero l’armatura.
Page 9
MANUTENZIONE GARANTIE • Article L217-5 Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien 1. Lubrificazione dell’apparecchio Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas semblable et, le cas échéant : Verificare regolarmente la lubrificazione dell’apparecchio où...
Page 10
VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 500285 MESSA IN FUNZIONE Nota: In occasione di un utilizzo prolungato del martello, del grasso può fuoriuscire dal cilindro. Questo fenomeno è normale e non compromette il buon funzionamento del Il perforatore deve essere collegato a una fonte di corrente prodotto.
Page 11
CARATTERISTICHE TECNICHE da vibrazioni del sistema mano-braccio, anche chiamato come fenomeno di Raynaud. N° Description N° Description N° Description • Evitare di utilizzare la macchina in tempo freddo (tempera- Tensione d’alimentazione 230-240V~ 50Hz tura inferiore o uguale a 10°C). Organizzare il lavoro in modo Capuchon Capot compartiment à...
Page 12
Proteggere l’apparecchio dall’umidità. L’apparecchio non Marque : KORMAN contenitore adatto al riciclaggio. Rivolgersi alle deve essere umido né utilizzato in un ambiente umido. Référence : 500285 autorità locali o al proprio rivenditore. 4. Cavo Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, a) Prima dell’uso, verificare se il cavo di alimentazione e la...
Page 13
REGLAS DE SEGURIDAD c) Staccare la spina dalla fonte di alimentazione di e) Alla messa in funzione del motore e quando funziona, te- con un corriente de intensidad máxima de 30 mA. El uso corrente e/o estrarre il blocco batterie, se rimovibile, nere le parti del corpo, soprattutto le mani e i piedi, lontane de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.
Page 14
vice-versa. Cualquier herramienta eléctrica que no puede ISTRUZIONI DI SICUREZZA c) Siempre lleve gafas de protección, o cualquier otra protec- tore differenziale (RCD) con una corrente di intensità di ser accionada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser ción para los ojos. massimo 30 mA.
Page 15
Marca: KORMAN dispositivos de cincelado. garantía. Referencia: 500285 b) Si el cable se desgasta durante la utilización, desconecte inmediatamente el enchufe de la alimentación. Muy importante: para cualquier devolución al servicio Es conforme con las disposiciones de las directivas NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMEN- postventa durante el tiempo de garantía, le será...
Page 16
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS cansos frecuentes. Si usted no toma suficientes descansos, los efectos pueden convertirse en síndrome de vibración en Descripción Descripción Descripción mano-brazo, también llamado síndrome de Raynaud. Tensión de alimentación 230-240V~ 50Hz • Evite el uso de la máquina en tiempo frío (temperatura infe- Potencia 1600 W Cubierta...
Page 17
VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 500285 PUESTA EN SERVICIO Nota: Durante una utilización prolongada del martillo, se puede que un poco de grasa fuga por el portaherramien- ta. Esto es normal y no influye en el buen funcionamiento El martillo perforador debe ser conectado a una fuente de del producto.
Page 18
MANTENIMIENTO Las dos escobillas deben cambiarse al mismo tiempo, a fin de evitar los falsos contactos entre las escobillas y el colector, lo cual provocaría chispas que podrían dañar irremediable- 1. Engrase del aparato mente el bloque motor y quemar la armadura. Engrasar el aparato regularmente (aproximadamente cada 10 horas de funcionamiento) abriendo la tapa de la caja de grasa, situada por encima del martillo, mediante la llave pro-...