Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MC
SÉRIE BW
MANUEL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Benchmark BW Serie

  • Page 1 SÉRIE BW MANUEL...
  • Page 2 Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.benchmark.midlandpowerinc.com/ register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct...
  • Page 3 CET ARTICLE RÉPOND À TOUS LES REQUIS DE CERTIFICATION DE: L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. ©2023 Benchmark. Tous droits réservés. BW_Manual_FR_2023-09-28...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 2. En savoir plus sur la laveuse à pression 3. Démarrage 3.1 Assemblage de la poignée 3.2 Vérification du filtre à air 3.3 Remplacer la jauge d’huile de la pompe temporaire 3.4 ajoutez de l'huile moteur 4.
  • Page 5 1. SÉCURITÉ DANGER! Une laveuse à pression utilisée à l’intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales et d’autres troubles de reproduction. 1.1 SÉCURITÉ DES OPÉRATEURS AVERTISSEMENT!  ...
  • Page 6 à 10 % peut endommager le moteur et le système d’alimentation en carburant et annule la garantie du fabricant.   Lors du plein de la laveuse à pression, tenir celle-ci à l’écart des cigarettes, des flammes nues, de la fumée ou des étincelles.  ...
  • Page 7   Inspecter avant chaque utilisation. S’assurer que tous les écrous, boulons, vis, raccords hydrauliques et colliers de serrage, et que toutes les roues, entre autres, sont bien serrés. Toujours vérifier   le niveau d’huile avant l’utilisation. Ne jamais faire fonctionner le produit lorsque celui-ci est en mauvais état mécanique.
  • Page 8   Ne pas nettoyer l’élément filtrant avec des liquides inflammables comme l’essence, car une explosion pourrait se produire.   Laisser refroidir la laveuse à pression avant d’effectuer tout entretien.   Ne pas vaporiser la laveuse à pression.   Toujours arrêter l’ensemble de la laveuse à pression avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile.
  • Page 9 2. EN SAVOIR PLUS SUR LA LAVEUSE À PRESSION Cette section vous montrera comment déterminer les éléments clés de votre laveuse à pression. Parcourir la terminologie ci-dessous pour vous assurer que nous sommes sur la même longueur d’onde. 2.1 COMPOSANTS BW3500 et BW3800 Remisage des buses...
  • Page 10 BW4400 Remisage Tuyau haute des buses pression Bouchon du Filtre à air bidon d’essence Sécurité de la Levier de gâchette l’accélérateur Pistolet à Levier de pulvérisation l’étrangleur Lance de Levier de pulvérisation carburant Interrupteur d’alimentation Poignée du Jauge d'huile démarreur à rappel Pneus Embout Réservoir...
  • Page 11 3. DÉMARRAGE La configuration de la laveuse à pression est conçue pour vous permettre de vous mettre en route le plus rapidement possible. Couper les quatre coins de la boîte de haut en bas au lieu d’essayer de sortir l’appareil de la boîte. Cette pièce est seulement BW4400 3.1 ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE...
  • Page 12 3.2 VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR Écrou papillon Couvercle du ltre à air Pré ltre en mousse Élément de ltre à air avec ltre en papier Vérifier le filtre à air avant la première utilisation. Consulter le calendrier d’entretien pour obtenir un guide de nettoyage complet. Desserrez l'écrou supérieur et retirez le couvercle du filtre à...
  • Page 13 3.3 REMPLACER LA JAUGE D’HUILE DE LA POMPE TEMPORAIRE BW3800 et BW4400 seulement Votre nettoyeur haute pression est livré avec un bouchon de remplissage d’huile rouge non-ventilé. Avant de démarrer la pompe, remplacez la jauge rouge non- ventilée par le bouchon de remplissage d’huile ventilé inclus. Écrou papillon Couvercle du ltre à...
  • Page 14 3.4 AJOUTEZ DE L'HUILE MOTEUR S’assurer que la laveuse à pression se trouve sur une surface plane. Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur Dévisser l’une des deux jauges d’huile et la nettoyer. Vérifier le niveau d’huile en remettant la jauge d’huile en place sans la 15W-50 revisser.
  • Page 15 automatiquement le moteur. Le voyant de bas niveau d’huile s’allumera.   Pour éviter les désagréments d’un arrêt inattendu du moteur, vérifier le niveau d’huile du moteur aussi souvent que possible.   Utiliser une huile pour moteur à quatre temps, certifiée conforme ou supérieure aux normes API SG, SF, SAE.
  • Page 16 4. VÉRIFICATION PRÉALABLE À L’UTILISATION Ces vérifications rapides doivent être effectuées à chaque démarrage de la laveuse à pression pour s’assurer de tirer le meilleur parti de la laveuse à pression. Placer la laveuse à pression sur une surface plane et mettre l’interrupteur en position ARRÊT.
  • Page 17 Vérifier le niveau de carburant en retirant le bouchon du réservoir pour contrôler visuellement le niveau. Ajouter du carburant jusqu’à ce que le niveau descende à 3,8 cm (1,5 po) en dessous du sommet du goulot. Bien serrer le bouchon du réservoir après le ravitaillement.
  • Page 18 4.3 VÉRIFICATION DE L’ALIMENTATION EN EAU   Consulter les règlements locaux de votre entreprise municipale d’approvisionnement en eau pour vérifier si un dispositif de prévention du refoulement est nécessaire pour se raccorder à l’eau potable. Cela garantit qu’aucun retour de produits chimiques ne se produira dans l’alimentation en eau.
  • Page 19 4.4 ASSEMBLER LE PISTOLET À PULVÉRISATION DANGER! Risque d’injection de liquide et de lacération. NE PAS diriger le jet de décharge vers soi-même, des personnes, une peau non protégée, des yeux ou tout animal ou animal domestique. Cela pourrait entraîner de graves blessures. NE PAS traiter l’injection de liquide comme une simple coupure! Consulter un médecin immédiatement.
  • Page 20 Installer le tuyau de siphon de détergent BW3500 BW3800...
  • Page 21 8.6.4)Reinstall the spark arrester a 8.6.4)Reinstall the spark arrester and muff BW4400 Fixer une extrémité du tuyau du siphon à détergent au raccord cannelé près du raccord du tuyau haute pression de la pompe. Placer l’autre extrémité du tuyau de siphon avec filtre dans le réservoir à détergent intégré...
  • Page 22 Brancher le tuyau d’alimentation en eau Raccorder le tuyau d’arrosage en l’enfilant sur la pompe. REMARQUE   NE PAS faire fonctionner la laveuse à pression sans que l’alimentation en eau soit activée. Le débit de l’eau ne doit pas être inférieur à 8,0 gal/ min.
  • Page 23 5. UTILISATION DE VOTRE LAVEUSE À PRESSION DANGER! Une laveuse à pression utilisée à l’intérieur VOUS TUERA EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement des laveuses à pression contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique invisible et inodore. Si des odeurs des gaz d’échappement de la laveuse à...
  • Page 24 pourrait entraîner de graves blessures. NE PAS traiter l’injection de liquide comme une simple coupure! Consulter un médecin immédiatement. AVERTISSEMENT! Ne pas faire fonctionner la pompe sans la raccorder à l’approvisionnement en eau ni mettre l’eau en marche. Le non- respect de cette consigne pourrait endommager la laveuse à...
  • Page 25 Placer la valve de carburant en position DEMARRER. Placer le levier d’étranglement en position ÉTRANGLEMENT. Placer l’accélérateur à plein régime (lapin). Placer l’interrupteur du moteur en position MARCHE Tirer lentement sur le démarreur à rappel jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement.
  • Page 26 5.2 ARRÊT DU MOTEUR Fonctionnement normal Placer l’interrupteur en position ARRÊT. Placer la valve de carburant en position ARRÊT. Couper l’alimentation en eau. Dépressuriser le système en appuyant sur la gâchette de la lance de pulvérisation jusqu’à ce que l’eau cesse de couler. Armez le dispositif de sécurité...
  • Page 27 6. UTILISATION DE LA LAVEUSE À PRESSION DANGER! Risque d’injection de liquide et de lacération. NE PAS diriger le jet de décharge vers soi-même, des personnes, une peau non protégée, des yeux ou tout animal ou animal domestique. Cela pourrait entraîner de graves blessures. NE PAS traiter l’injection de liquide comme une simple coupure! Consulter un médecin immédiatement.
  • Page 28 6.2. UTILISATION DES BUSES À PULVÉRISATION AVERTISSEMENT! Le verrouillage de sécurité de la gâchette DOIT être enclenché lors du remplacement des buses lorsque le moteur est en marche. Haute pression dans la zone de la buse. Risque de blessure causé par une buse incorrectement verrouillée. Pour connecter ou déconnecter une buse à...
  • Page 29 Guide de sélection des buses 0° 15° 25° 40° 65° Décapage de peinture Béton Revêtement Terrasse Gouttières Véhicules Fenêtres Meubles Détergent REMARQUE   Buse ROUGE (0°) - pression maximale : produit un jet d'eau très concentré. Cette buse doit être utilisée pour éliminer les taches et les débris tenaces du béton et du métal.
  • Page 30 buse peut être utilisée pour le rinçage après l'utilisation de la buse de savonnage.   Buse NOIRE de savonnage (65°) : buse à basse pression pour détergent. À utiliser lors de l'application de détergents pour vos projets de nettoyage. Les détergents ne seront tirés de la source de détergent que lorsque cette buse est utilisée.
  • Page 31 Appliquer un détergent BW3500 BW3800 SÉRIE BW...
  • Page 32 8.6.4)Reinstall the spark arrester a 8.6.4)Reinstall the spark arrester and muff BW4400 Installer la buse de détergent noire à basse pression. Assurez-vous que le tuyau du siphon de détergent est connecté de la source de détergent à l'entrée de détergent de la pompe à eau. Préparer le détergent selon les besoins du travail et suivre les instructions fournies par le fabricant.
  • Page 33 6.4 RÉGULATEUR DE PRESSION La pression est préréglée en usine pour optimiser la puissance et l’efficacité du nettoyage. Si vous avez besoin d’une pression de sortie plus faible, vous pouvez:   Vous tenir plus loin de la surface à nettoyer.  ...
  • Page 34 6.5 MODIFICATION DU CARBURATEUR POUR UN FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE (AU-DESSUS DE 2.000 PIEDS) REMARQUE   Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000 pieds.   Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 35 Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
  • Page 36 7. ENTRETIEN Un entretien approprié permet de maintenir la laveuse à pression dans les meilleures conditions de fonctionnement en assurant un fonctionnement sûr, économique et sans problème. N’utiliser que des pièces d’origine et des liquides recommandés pour remplacer les composants usés. Un mauvais entretien peut entraîner un dysfonctionnement de la laveuse à...
  • Page 37 7.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN Entretenir la laveuse à pression conformément au programme d’entretien de cette section. REMARQUE   Entretenir plus fréquemment lorsque l’appareil est utilisé dans des zones poussiéreuses.   Ces articles doivent être entretenus par un centre de service autorisé, à moins de disposer d’outils appropriés et de posséder des compétences en mécanique.
  • Page 38 7.2 CHANGER L’HUILE À MOTEUR AVERTISSEMENT! L’huile de moteur usagée peut provoquer des irritations cutanées si elle est en contact prolongé avec la peau. Laver soigneusement l’huile usagée le plus tôt possible à l’eau et au savon. Ne pas jeter l’huile usagée dans les égouts ni sur le sol. Les magasins de services locaux proposent des méthodes d’élimination respectueuses de l’environnement.
  • Page 39 REMARQUE   Capacité d’huile maximale : ƒ BW3500 : 600 mL ƒ BW3800 : 700 mL ƒ BW4400 : 1,1 L   Huile SAE 10W-30 recommandée pour un usage général.   NE PAS TROP REMPLIR. Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur Gamme de Viscosité...
  • Page 40   Ne pas mélanger différentes huiles à moteur.   Avant que l’huile du moteur descende en dessous du niveau de sécurité, le système d’alerte de bas niveau d’huile arrête automatiquement le moteur. Le voyant de bas niveau d’huile s’allumera.   Pour éviter les désagréments d’un arrêt inattendu du moteur, vérifier le niveau d’huile à...
  • Page 41 Replacez la jauge d'huile de la pompe et serrez. 7.4 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT! L’utilisation d’essence ou d’autres solvants inflammables peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas utiliser ce produit sans filtre à air. Un filtre à air sale limitera le flux d’air dans le carburateur. Nettoyer et entretenir régulièrement le filtre à...
  • Page 42 7.5 NETTOYAGE DE LA BUSE Détacher la buse à raccord rapide de la lance. Utiliser un petit fil de fer, comme un trombone, pour détacher délicatement les particules collées dans la buse. Rincer à l’eau. 7.6 NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU Vérifier périodiquement le filtre de la crépine et le nettoyer si nécessaire.
  • Page 43 Inspecter visuellement la bougie d’allumage. Remplacer par un nouveau bouchon si l’isolation est fissurée ou écaillée. Nettoyer à l’aide d’une brosse métallique si la bougie d’allumage est réutilisée. Mesurer l’écart des bougies d’allumage avec une jauge d’épaisseur. La valeur normale est : 0,7-0,8 mm (0,028-0,031 po).
  • Page 44 7.10 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Source d’émission Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, des oxydes d’azote (NOx) et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les émissions de NOx et d’hydrocarbures, car ils contribuent largement à la pollution de l’air. Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
  • Page 45 Pièces de rechange et accessoires Les pièces qui composent le système de contrôle des émissions du moteur de votre produit ont été spécifiquement approuvées et certifiées par les organismes de réglementation. Vous pouvez être assuré que les pièces de rechange fournies par le service client ont été...
  • Page 46 8. TRANSPORT ET REMISAGE 8.1 TRANSPORT DE LA LAVEUSE À PRESSION Duration Préparation Requis d’entreposage Moins que 1 ans   Aucune préparation de stockage requise, simplement stocker tel quel. 1 mois à 1 ans   Égoutter le vieux gaz et rempli complètement le réservoir avec du gaz frais avant de l’entreposer.
  • Page 47   Éviter d’exposer la laveuse à pression à la lumière directe du soleil de façon prolongée lorsqu’elle se trouve dans un véhicule fermé. La température élevée à l’intérieur du véhicule pourrait provoquer la vaporisation du carburant, ce qui pourrait entraîner une explosion.  ...
  • Page 48 8.4 REMISAGE À LONG TERME - MOTEUR Avant de remiser l’ensemble de la laveuse à pression pendant une période prolongée:   S’assurer que la zone de remisage est exempte d’humidité et de poussière excessives.   Drainer le réservoir de carburant et le carburateur. 8.5 REMISAGE À...
  • Page 49 9. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne   Pas d’essence   Ajouter du carburant démarre pas.   Faible niveau d’huile   Ajouter de l’huile à du moteur moteur   Étranglement à la   Déplacer l’étranglement mauvaise position à la position Marche  ...
  • Page 50 Ne pas   La buse noire de   Retirer et raccorder une détergent à basse buse à haute pression. atteindre la pression est utilisée.   L’alimentation en eau haute pression   Faible alimentation en doit être d’au moins 8,5 gal/min à 20 lb/ po2 à...
  • Page 51 Pression   L’alimentation en eau   Inspection des tuyaux est limitée. d’arrosage pour détecter incohérente ou les coudes, les fuites ou   L’alimentation en eau faible pendant les obstructions Utiliser n’est pas à pleine l’utilisation un tuyau d’arrosage d’au puissance. moins 1,9 cm (3/4 po)  ...
  • Page 52 10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES BW3500 BW3800 BW4400 lb/po2 Max. 3500 lb/po2 3800 lb/po2 4400 lb/po2 Gal/min Max. 2,8 gpm 3,5 gpm 4,0 gpm Tuyau haute 9,1 m (30 pi) 15,2 m (50 pi) 15,2 m (50 pi) pression Pression de 30-100 lb/po2 30-100 lb/po2 30-100 lb/po2 l’entrée d’eau Robinet d’eau Robinet d’eau Robinet d’eau...
  • Page 53 11. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l'achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l'équipement qu'elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication.
  • Page 54 e. Les services d'entretien normaux, tels que décrits dans le guide de l'utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d'entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d'allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à...
  • Page 55 main-d’oeuvre. Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles. Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc.
  • Page 56 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.
  • Page 57 Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772...
  • Page 58 SÉRIE BW...

Ce manuel est également adapté pour:

Bw3500Bw3800Bw4400