Page 3
Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Symboles et mots-indicateurs....................... 5 Consignes de sécurité..........................8 Performances............................13 Installation..............................14 Mise en service............................15 Connexions et éléments de commande..................17 Utilisation..............................19 Données techniques..........................26 Câbles et connecteurs........................... 28 Dépannage..............................
Page 5
Nos produits et nos documents sont soumis à un processus d’amélioration continu. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de ce document, disponible sur www.thomann.de. 1.1 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans ce docu‐...
Page 6
Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à...
Page 7
Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : substances inflammables. Avertissement : risque de glissade. Avertissement : substances nuisibles à la santé ou irritantes. Avertissement : emplacement dangereux. AFH-600 Machine à brume...
Page 8
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert à produire un fin brouillard par évaporation du liquide à brouillard. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisa‐ tion. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonction‐ nement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
Page 9
Consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort par courant électrique ! Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N’utilisez pas l’appareil si les couvercles, dispositifs de protection ou composants optiques sont manquants ou endommagés.
Page 10
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger pour la santé lors de la manipulation du liquide à brume ! Les liquides à brume contiennent du glycol. Les liquides sont dangereux pour la santé s’ils sont ingérés ou s’ils entrent en contact avec les yeux.
Page 11
Consignes de sécurité REMARQUE ! Endommagement de l’appareil en cas de fonctionnement dans des conditions d’environnement inappropriées ! L’utilisation de l’appareil dans des conditions d’environnement inadaptées peut causer des dommages. Utilisez l’appareil unique‐ ment en intérieur et dans les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques » de la notice d’utilisation.
Page 12
Consignes de sécurité REMARQUE ! Formation possible de taches par le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc ! Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement du sol et, avec le temps, provoquer des taches sombres qui ne partent pas.
Page 13
Performances Performances La machine à brume est adaptée pour une utilisation dans les clubs de taille moyenne, les bars, les discothèques et sur les scènes. Caractéristiques particulières de l'appareil : Construction compacte Utilisation mobile Machine à brume puissante avec faible temps de chauffage et jet de brume continu L'interface DMX512 intégrée permet le contrôle via n'importe quel contrôleur DMX dispo‐...
Page 14
Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Posez l’appareil sur une surface stable, réfractaire, au moins deux fois plus grande que l’appa‐...
Page 15
Mise en service Mise en service Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. REMARQUE ! Dysfonctionnements lors de la transmission des données en raison d’un câblage inapproprié...
Page 16
Mise en service Connexions en mode DMX Raccordez l'entree DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un autre appa‐ reil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du second appareil et ainsi de suite.
Page 17
Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande ö & FUNC ENTER POWER FUSE AFH-600 Machine à brume...
Page 18
Connexions et éléments de commande 1 Orifice de sortie de la brume 2 Récipient pour le liquide à brume avec bouchon à vis 3 Conduite d'alimentation pour le liquide à brume du réservoir de liquide à l'évaporateur 4 Poignée 5 [OUT] | Sortie DMX 6 [IN] | Entrée DMX 7 [POWER] | Connecteur d’alimentation CEI avec porte-fusible pour l’alimentation électrique 8 [ON/OFF] | Interrupteur d'alimentation.
Page 19
Endommagement de l’appareil par l’utilisation de liquide à brume inadapté ! Des liquides à brume non approuvés par le fabricant peuvent endommager l’ap‐ pareil de manière permanente. Utilisez uniquement les liquides à brume indiqués sur le site www.thomann.de et respectez leur notice d’utilisation. Vérifiez que l’appareil est en arrêt.
Page 20
Utilisation Mettre en marche l’appareil REMARQUE ! Risque d’incendies non détectés en cas de défaut de surveillance ! L’utilisation de l’appareil présente un risque général d’incendie. Si l’appareil est utilisé sans surveillance, des incendies peuvent rester non détectés et provoquer des dommages conséquents.
Page 21
Utilisation Veillez durant le fonctionnement à ce que la visibilité dans la pièce ne chute pas en dessous de 2 m env. pour que toutes les personnes présentes puissent encore s’orienter de manière sûre. Modes de fonctionnement L’appareil supporte les modes de fonctionnement suivants que vous pouvez sélectionner à l’aide des touches de l'appareil : Commande manuelle Fonctionnement maître / esclave...
Page 22
Utilisation Mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement peut être choisi seulement si aucun contrôleur DMX n’est con‐ « Commande manuelle » necté et allumé. Appuyez sur [FUNC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche « out » . Appuyez sur [ENTER].
Page 23
Utilisation Mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement peut être choisi seulement si aucun contrôleur DMX n’est con‐ « Master/Slave » (maître/ necté et allumé. esclave) Appuyez sur [FUNC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche « SLNd » . Appuyez sur [ENTER].
Page 24
Utilisation Mode de fonctionnement « DMX » Appuyez sur [FUNC] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche « Addr » . Appuyez sur [ENTER]. Réglez le numéro du premier canal DMX utilisé par l’appareil (adresse DMX). Avec les touches fléchées, sélectionnez une valeur entre « 1 » et « 512 » . Appuyez sur [ENTER].
Page 25
Utilisation Vue d’ensemble du menu Addr SLNd F001 NASt F100 SLAu AFH-600 Machine à brume...
Page 26
Données techniques Données techniques Puissance de la résistance de chauf‐ 600 W fage Temps de chauffe env. 2 min Volume du réservoir 2,3 l Consommation de liquide 7 ml/min Durée du jet de brume, max. en continu après la phase de chauffage Durée de charge entre les jets de brume Portée du jet de brume...
Page 27
Données techniques Dimensions (l × h × p) 290 mm × 265 mm × 450 mm Poids 5,5 kg Conditions d’environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) AFH-600 Machine à brume...
Page 28
Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
Page 29
à un cir‐ cuit d’interfaçage DMX. Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐ tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site www.thomann.de. AFH-600 Machine à brume...
Page 30
Des liquides de nettoyage non approuvés par le fabricant peuvent endommager l'appareil de manière permanente. Utilisez uniquement les liquides de nettoyage indiqués sur le site www.thomann.de et observez les notices d'utilisation. Nettoyez l'appareil toutes les 30 heures de fonctionnement ou lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Page 31
Nettoyage Attendez jusqu'à ce que la température de fonctionnement nécessaire soit atteinte. ð L'écran affiche « read » . L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Sélectionnez la valeur « F100 » pour le jet max. avec les touches fléchées et générez un jet de brume pendant environ 20 secondes.
Page 32
Protection de l'environnement Protection de l'environnement Mise au rebut des matériaux d'emballage Les matériaux sélectionnés pour fabriquer les emballages sont écologiques et peuvent être recyclés dans des conditions normales. Assurez-vous que les enveloppes en plastique, les emballages, etc. sont éliminés correctement. Ne jetez pas ces matériaux à...
Page 33
Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. Profitez également de la possibilité d'une reprise gratuite de votre ancien appareil par Thomann GmbH. Informez-vous sur les conditions actuelles à l'adresse www.thomann.de.