Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Issue: 09
Part Number: 31500HYF
SUN2000-(250KTL, 280KTL, 300KTL, 330KTL) Series
Quick Guide
P.01 >
P.13 >
P.25 >
P.37 >
P.49 >
P.61 >
Scan for support

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Huawei SUN2000-250KTL Serie

  • Page 1 Issue: 09 Part Number: 31500HYF SUN2000-(250KTL, 280KTL, 300KTL, 330KTL) Series Quick Guide P.01 > P.13 > P.25 > P.37 > P.49 > P.61 > Scan for support...
  • Page 3 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 4 Installation Requirements Conditions d'installation Installationsanforderungen Requisiti di installazione Requisitos de instalación 安装要求 ≤ 15 kg...
  • Page 5 Installing the Device Installation de l'appareil Installieren des Geräts Installazione del dispositivo Instalación del dispositivo 安装设备...
  • Page 6 Preparing a PE Cable Préparation d'un câble PE Vorbereiten eines PE-Kabels Preparazione di un cavo PE Preparación de un cable de tierra 准备保护地线...
  • Page 7 Preparing DC Cables Préparation des câbles CC Vorbereiten der DC-Kabel Preparazione dei cavi CC Preparación de los cables de CC 准备直流线缆 Use the positive and negative metal terminals and DC connectors delivered with the inverter. PV10 must be connected to a PV string. Verwenden Sie die Plus- und Minus-Metallklemmen und DC-Steckverbinder, die im Lieferumfang des Wechselrichters enthalten sind.
  • Page 8 ① No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA que está conectado directamente al inversor. De lo contrario, es posible que el interruptor se accione por error. ② Si se utiliza un interruptor de CA con especificaciones que no cumplen los estándares y las normas locales, o las recomendaciones de Huawei, es posible que dicho interruptor no se apague de manera oportuna cuando ocurran excepciones, lo que ocasionará...
  • Page 9 Cable stripping outside the compartment is supported when protection is added. For details, Cable stripping inside the compartment. see the user manual. Das Abisolieren von Kabeln außerhalb des Fachs ist nur bei angebrachtem Schutz zulässig. Abisolieren von Kabeln innerhalb des Fachs. Einzelheiten entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch.
  • Page 10 Preparing Signal Cables Préparation des câbles de signal Vorbereitung der Signalkabel Preparazione dei cavi di segnale Preparación de los cables de señal 准备信号线缆...
  • Page 11 Electrical Connections Raccordements électriques Elektrische Anschlüsse Collegamenti elettrici Conexiones eléctricas 电气连接...
  • Page 12 Apply paint or take other protection measures. Tragen Sie Farbe auf oder ergreifen Sie andere Schutzmaßnahmen. Aplique pintura o adopte otras medidas de protección. Appliquez de la peinture ou prenez d'autres mesures de protection. Applicare vernice o adottare altre misure di protezione. 采用刷漆等方式进行防护。...
  • Page 13 Power-On and Commissioning Mise sous tension et mise en service Einschalten und Inbetriebnahme Accensione e messa in funzione Encendido y puesta en servicio 上电调测 Scan the QR code for commissioning instructions and other operations. Scannen Sie den QR-Code, um Anweisungen für die Inbetriebnahme und andere Vorgänge zu erhalten.
  • Page 15 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 16 Requisitos de instalação Installation Requirements Installatievereisten Kërkesat e instalimit Wymagania dotyczące instalacji Zahtjevi za montažu ≤ 15 kg...
  • Page 17 Instalação do dispositivo Installing the Device Het apparaat installeren Instalimi i pajisjes Instalowanie urządzenia Montaža uređaja...
  • Page 18 Preparação de um cabo de PE Preparing a PE Cable Een PE-kabel voorbereiden Përgatitja e një kablloje PE Przygotowanie kabla PE Priprema PE kabla...
  • Page 19 Preparação de cabos CC Preparing DC Cables DC-kabels voorbereiden Përgatitja e kabllove DC Przygotowanie kabli DC Priprema kablova za istosmjernu struju Use the positive and negative metal terminals and DC connectors delivered with the inverter. PV10 must be connected to a PV string. Gebruik de positieve en negatieve metalen klem en de DC-aansluitingen die zijn meegeleverd met de omvormer.
  • Page 20 ① Do not connect loads between the inverter and the AC switch that directly connects to the inverter. Otherwise, the switch may trip by mistake. ② If an AC switch is used with specifications beyond local standards, regulations, or Huawei's recommendations, the switch may fail to turn off in a timely manner in case of exceptions, causing serious faults.
  • Page 21 Cable stripping outside the compartment is supported when protection is added. For details, Cable stripping inside the compartment. see the user manual. Het strippen van kabels buiten het compartiment wordt ondersteund wanneer bescherming Het strippen van kabels in het compartiment. wordt toegevoegd.
  • Page 22 Preparação de cabos de sinal Preparing Signal Cables Signaalkabels voorbereiden Përgatitja e kabllove të sinjalit Przygotowanie kabli sygnałowych Priprema signalnih kablova...
  • Page 23 Electrical Connections Conexões elétricas Elektrische aansluitingen Lidhjet elektrike Połączenia elektryczne Električni priključci...
  • Page 24 Apply paint or take other protection measures. Breng verf aan of neem andere beschermingsmaatregelen. Nałożyć farbę lub inne zabezpieczenia. Aplique tinta ou tome outras medidas de proteção. Aplikoni bojë ose merrni masa mbrojtëse të tjera. Nanesite farbu ili poduzmite druge mjere zaštite.
  • Page 25 Power-On and Commissioning Inicialização e comissionamento Ndezja dhe vënia në punë Inschakeling en inbedrijfstelling Uruchomienie i przekazanie do eksploatacji Uključivanje i puštanje u rad Scan the QR code for commissioning instructions and other operations. Scan de QR-code voor inbedrijfstellingsinstructies en andere handelingen.
  • Page 27 Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно ръководството за потребителя, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Сканирайте QR кода на оборудването, за...
  • Page 28 Монтажни изисквания Installationskrav Zahtjevi za instalaciju Paigaldamisnõuded Požadavky na instalaci Asennusvaatimukset ≤ 15 kg...
  • Page 29 Монтиране на устройството Installation af enheden Instalacija uređaja Seadme paigaldamine Instalace zařízení Laitteen asennus...
  • Page 30 Подготовка на PE кабел Klargøring af et PE-kabel Priprema PE kabela Kaitsemaandusega kaabli ettevalmistamine Příprava kabelu PE PE-kaapelin valmistelu...
  • Page 31 Подготовка на DC кабелите Klargøring af jæ vnstrømskabler Priprema DC kabela Alalisvoolukaablite ettevalmistamine Příprava kabelů DC DC-kaapeleiden valmistelu Използвайте положителните и отрицателните метални клеми и DC конекторите, доставени с инвертора. PV10 трябва да бъде свързан към фотоволтаична верига. Upotrijebite pozitivne i negativne metalne terminale i DC priključke koji su priloženi uz inverter. PV10 mora biti povezan s PV serijom. Použijte kladné...
  • Page 32 ① Nepřipojujte zátěž mezi střídač a spínač střídavého proudu, který je přímo připojen ke střídači. V opačném případě může dojít k chybnému vypnutí spínače. ② Pokud je použit spínač střídavého proudu se specifikacemi nad rámec místních norem, předpisů nebo doporučení společnosti Huawei, může se stát, že se spínač v případě výjimek nevypne včas, což...
  • Page 33 Оголването на кабела извън отделението се поддържа, когато се добави защита. За Оголване на кабела вътре в отделението. подробности вижте ръководството за потребителя. Skidanje izolacije kabela izvan odjeljka podržano je uz dodatnu zaštitu. Za pojedinosti Skidanje izolacije kabela unutar odjeljka. pogledajte korisnički priručnik.
  • Page 34 Подготовка на сигналните кабели Klargøring af signalkabler Priprema signalnih kabela Signaalikaablite ettevalmistamine Příprava signálních kabelů Signaalikaapeleiden valmistelu...
  • Page 35 Електрически връзки Elektriske tilslutninger Električni priključci Elektriühendused Elektrická připojení Sähkökytkennät...
  • Page 36 Нанесете боя или вземете други мерки за защита. Nanesite boju ili poduzmite druge mjere zaštite. Použijte nátěr nebo proveďte jiná ochranná opatření. Påfør maling, eller træ f andre beskyttelsesforanstaltninger. Kasutage värvi või muid kaitsemeetmeid. Käytä maalia tai tee muita suojatoimenpiteitä.
  • Page 37 Tæ nding og idriftsæ ttelse Включване на захранването и въвеждане в експлоатация Sisselülitamine ja kasutuselevõtmine Uključivanje i puštanje u pogon Käynnistys ja käyttöönotto Zapnutí a uvedení do provozu Сканирайте QR кода за инструкции за въвеждане в експлоатация и други операции. Skenirajte QR kod za upute za puštanje u pogon i druge radnje.
  • Page 39 Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Σαρώστε τον κωδικό QR στον εξοπλισμό...
  • Page 40 Απαιτήσεις εγκατάστασης Montavimo reikalavimai Telepí tési követelmények Барања за монтирање Uzstādīšanas prasības Zahtjevi za montažu ≤ 15 kg...
  • Page 41 Εγκατάσταση της συσκευής Įrenginio montavimas A készülék telepí tése Монтирање на уредот Ierīces uzstādīšana Montaža uređaja...
  • Page 42 Προετοιμασία ενός καλωδίου PE Apsauginio įžeminimo kabelio paruošimas PE-kábel előkészítése Подгответе PE-кабел PE kabeļa sagatavošana Priprema PE kabla...
  • Page 43 Προετοιμασία καλωδίων DC Nuolatinės srovės kabelių paruošimas Az egyenáramú kábelek előkészítése Подготвување на каблите за еднонасочна струја Līdzstrāvas kabeļu sagatavošana Priprema kablova za jednosmjernu struju Χρησιμοποιήστε τους θετικούς και αρνητικούς μεταλλικούς ακροδέκτες και τους συνδέσμους DC που παρέχονται με τον αντιστροφέα. Το PV10 πρέπει να συνδεθεί...
  • Page 44 може да се активира по грешка. ② Ако се користи прекинувач за наизменична струја што не е во согласност со локалните стандарди, прописи или препораките од Huawei, прекинувачот може да не се исклучи навреме во случај на грешка, со што ќе настанат сериозни дефекти. ③ Секој инвертер мора да биде опремен со...
  • Page 45 Η απογύμνωση του καλωδίου έξω από τη θήκη υποστηρίζεται όταν προστίθεται προστασία. Απογύμνωση καλωδίου μέσα στη θήκη. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης. A kábelek szekrényen kí vüli csupaszolása csak abban az esetben engedélyezett, ha Kábelek csupaszolása a szekrényen belül. védelemmel vannak ellátva.
  • Page 46 Προετοιμασία καλωδίων σήματος Signalinių kabelių paruošimas A jelkábelek előkészítése Подготовка на сигналните кабли Signāla kabeļu sagatavošana Priprema signalnih kablova...
  • Page 47 Ηλεκτρικές συνδέσεις Elektros jungtys Elektromos csatlakozások Електрични поврзувања Elektriskie savienojumi Električni priključci...
  • Page 48 Εφαρμόστε χρώμα ή λάβετε άλλα μέτρα προστασίας. Vigyen fel festéket, vagy tegyen egyéb óvintézkedéseket. Uzklājiet krāsu vai veiciet citus aizsardzības pasākumus. Padenkite dažais arba imkitės kitų apsaugos priemonių. Нанесете боја или преземете други заштитни мерки. Nanesite boju ili preduzmite druge mjere predostrožnosti.
  • Page 49 Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία Įjungimas ir paleidimas Bekapcsolás és üzembe helyezés Вклучување и пуштање во употреба Barošanas ieslēgšana un nodošana ekspluatācijā Uključivanje i puštanje u pogon Σαρώστε τον κωδικό QR για οδηγίες θέσης σε λειτουργία και άλλες λειτουργίες. Olvassa be a QR-kódot az üzembe helyezési utasí tásokhoz és egyéb műveletekhez.
  • Page 51 Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og forholdsreglene før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av manglende overholdelse av retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Skann QR-koden på utstyret for å se brukerhåndboken og forholdsreglene. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Ved utarbeidelsen av dette dokumentet har vi så...
  • Page 52 Installasjonskrav Захтеви за инсталацију Requisitos de instalação Požiadavky na inštaláciu Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve ≤ 15 kg...
  • Page 53 Installere enheten Инсталирање уређаја Instalação do dispositivo Inštalácia zariadenia Instalarea dispozitivului Namestitev naprave...
  • Page 54 Klargjøre en PE-kabel Припрема кабла заштитног уземљења Preparação de um cabo de PE Príprava ochranného uzemňovacieho kábla Pregătirea unui cablu PE Priprava ozemljitvenega kabla...
  • Page 55 Klargjøre DC-kabler Припрема каблова за једносмерну струју Preparação dos cabos de CC Prí prava káblov jednosmerného prúdu Pregătirea cablurilor CC Priprava kablov na enosmerni tok Bruk de positive og negative metallhylsene og DC-støpslene som følger med omformeren. PV10 må kobles til en PV-streng. Utilize os terminais metálicos positivo e negativo e os conectores de CC fornecidos com o inversor.
  • Page 56 ① Não ligue cargas entre o inversor e o interruptor de CA que se liga diretamente ao inversor. Caso contrário, o interruptor pode ser acionado por engano. ② Se for utilizado um interruptor de CA com especificações que vão além dos padrões locais, dos regulamentos ou das recomendações da Huawei, o interruptor pode não se desligar atempadamente em caso de exceções, causando falhas graves.
  • Page 57 Kabelavisolering utenfor rommet støttes når det benyttes beskyttelse. Se brukermanualen for Kabelavisolering inne i kammeret. flere detaljer. A descarnagem de cabos fora do compartimento é suportada quando é adicionada proteção. Descarnagem de cabos no interior do compartimento. Consulte o manual do utilizador para obter mais informações. Porțiunile de cablu dezizolat î...
  • Page 58 Klargjøre signalkabler Припрема сигналних каблова Preparação dos cabos de sinal Prí prava signálnych káblov Pregătirea cablurilor de semnal Priprava signalnih kablov...
  • Page 59 Elektriske tilkoblinger Електричне везе Ligações elétricas Elektrické prí pojky Conexiunile electrice Električne povezave...
  • Page 60 Påfør maling eller iverksett andre beskyttelsestiltak. Aplique tinta ou tome outras medidas de proteção. Aplicați vopsea sau luați alte măsuri de protecție. Нанесите боју или предузмите друге мере заштите. Použite náter alebo prijmite iné ochranné opatrenia. Nanesite barvo ali uporabite druge varnostne ukrepe.
  • Page 61 Oppstart og igangkjøring Укључивање и пуштање у рад Ligação e colocação em funcionamento Zapnutie a uvedenie do prevádzky Pornirea și punerea în funcțiune Vklop in začetek uporabe Skann QR-koden for igangkjøringsinstruksjoner og andre handlinger. Efetue a leitura do código QR para obter instruções de colocação em funcionamento e outras operações.
  • Page 63 Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och eventuella säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Du kan skanna QR-koden på utrustningen för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna.
  • Page 64 Installationskrav Kurulum Gereksinimleri Вимоги до встановлення ≤ 15 kg...
  • Page 65 Installera enheten Cihaz Kurulumu Установлення пристрою...
  • Page 66 Förbereda en jordkabel PE Kablosunu Hazırlama Підготування кабелю із захисним заземленням...
  • Page 67 Förbereda likströmskablar DC Kablolarını Hazırlama Підготування кабелів постійного струму Använd de positiva och negativa metallterminalerna och likströmskontakterna som följer med växelriktaren. PV10 måste anslutas till en PV-sträng. İnvertörle birlikte verilen pozitif ve negatif metal terminalleri ve DC konektörlerini kullanın. PV10 bir PV dizesine bağlanmalıdır. Використовуйте...
  • Page 68 ① İnvertör ile doğrudan invertöre bağlanan bir AC anahtarı arasına yük bağlamayın. Aksi takdirde, anahtar yanlışlıkla atabilir. ② Yerel standartların, düzenlemelerin veya Huawei'in tavsiyelerinin ötesinde teknik özelliklere sahip bir AC anahtarı kullanılırsa anahtar istisnai durumlarda zamanında kapanmayabilir ve ciddi arızalara neden olabilir.
  • Page 69 Kabelavisolering utanför facket stöds när skydd läggs till. För vidare information vänder du dig Kabelavisolering inuti facket. till användarmanualen. Koruma eklendiğinde bölmenin dışında kablo sıyırma desteklenir. Ayrıntılar için kullanıcı Bölmenin içinde kablo sıyırma. kılavuzuna bakın. При додатковому захисті підтримується прокладка кабелю за межами відсіку. Докладні Прокладка...
  • Page 70 Förbereda signalkablarna Sinyal Kablolarını Hazırlama Підготування сигнальних кабелів...
  • Page 71 Elanslutningar Elektrik Bağlantıları Електричні з’єднання...
  • Page 72 Applicera färg eller vidta andra skyddsåtgärder. Boyama veya diğer koruyucu önlemleri uygulayın. Нанесіть фарбу або застосуйте інші засоби захисту.
  • Page 73 Start och driftsättning Çalıştırma ve Devreye Alma Увімкнення й уведення в експлуатацію Skanna QR-koden för driftsättningsinstruktioner och andra åtgärder. Devreye alma talimatları ve diğer işlemler için kare kodu taratın. Зіскануйте QR-код, щоб переглянути інструкції щодо введення в експлуатацію та здійснення інших операцій.
  • Page 74 Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved. Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. Huawei Digital Power Antuoshan Headquarters Futian, Shenzhen 518043 People's Republic of China digitalpower.huawei.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sun2000-280ktl serieSun2000-300ktl serieSun2000-330ktl serie