Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 3005:

Publicité

Liens rapides

Produktdetails
https://cloer.eu/bunbaker
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Brötchenbäcker Cloer-3005
Bread roll baker Cloer-3005

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cloer 3005

  • Page 1 Produktdetails https://cloer.eu/bunbaker Bedienungsanleitung Instruction Manual Brötchenbäcker Cloer-3005 Bread roll baker Cloer-3005...
  • Page 2 SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ............... S. 4 Instruction Manual ................S. 7 Gebruiksaanwijzing ................ S. 10 Notice d´utilisation ................S. 13 Istruzioni sull´uso ................S. 16 Instrucciones de uso ..............S. 19 Instruções de operação ..............S. 22 Brugsanvisning ................S. 25 Bruksanvisning .................
  • Page 3 Kippdeckel Tilting lid Herausnehmbarer Backrost Removable baking grill Krümelschublade Crumb tray Ein/Aus-Kontrolllampe On/Off control lamp Zeitschaltuhr mit Alarmglocke Timer with alarm bell Kabelaufwicklung Cord wrap (an der Gehäuseunterseite) (on bottom of housing) Schuifdeksel Couvercle basculant Uitneembaar bakrooster Grille de cuisson amovible Kruimellade Tiroir à...
  • Page 4 • Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 5 Stellen Sie den Backrost auf einem Holzbrett ab. Allgemeines • Verteilen Sie das Backgut gleichmäßig auf dem Back- Der Cloer Brötchenbäcker ist geeignet zum Aufba- rost. Achten Sie darauf, dass das Backgut nicht an die cken, Fertigbacken (sog. Halbbackwaren) und Über- Metallteile des Geräteinnenraums stößt.
  • Page 6 Backgut, sobald sich das Gerät abgeschaltet hat, da es Weitere Cloer Produkte und viele interessante Informa- sonst in der Restwärme leicht trocken wird. tionen rund um Cloer finden Sie in unserem Online-Shop. Fertigbacken Vorgebackene, aber nicht zu Ende gebackene Brötchen oder Baguette (sog.
  • Page 7 • The device must be connected to a power outlet with protective ground. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer in order to avoid any hazards. • Pull power plug of the power socket –...
  • Page 8 General and before cleaning. The Cloer bread roll baker is suitable for warming up rolls and for the final baking of half-baked goods, as Starting up well as for melting toppings. Even deep-frozen baked •...
  • Page 9 EC-guidelines and safety regula- you warm up rolls stored in this way, they will taste tions. If your Cloer electrical appliance has a defect like they are fresh from the bakery. Place day-old or it does not work properly, contact your specialist baked goods, such as rolls, croissants bagels or ba- dealer.
  • Page 10 – door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden; – in bed-and-breakfasts. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Page 11 Algemeen het apparaat. • Geen aardewerk in de broodjesoven gebruiken. De Cloer Broodjesoven is geschikt voor opbakken, af- • Het rooster wordt bij gebruik zeer heet. Plaats het rooster bakken (voorgebakken bakwaren) Ook diepgevroren na het afbakken nooit op een kwetsbare ondergrond.
  • Page 12 Afbakken schriften. Voorgebakken, maar nog niet afgebakken broodjes of Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet stokbrood (z.g. halfbakwaren) worden in uw broodje- goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. soven energie besparend snel afgebakken. Stel de Geregistreerde klanten kunnen ook gebruik maken tijdschakelaar in op stand 5 - 6.
  • Page 13 – par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation; – dans les pensions offrant le petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
  • Page 14 • La grille également chauffe beaucoup. Après la cuis- son, ne la déposez pas sur des surfaces sensibles. Le four à petits pains Cloer est destiné à cuire des pains • Recommandation: Déposez la grille sur une planche précuits ou à réchauffer des pains ou viennoiseries.
  • Page 15 Dans ce cas, vous pouvez utiliser une feuille curité de l‘UE. d‘aluminium entre la grille de cuisson et l‘aliment à Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- cuire. La feuille d‘aluminium doit cependant être aussi ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veu- petite que possible afin que la chaleur puisse se répan-...
  • Page 16 • L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
  • Page 17 • Non mettere stoviglie nel fornetto per pane. Il fornetto per pane Cloer è indicato per far rinvenire, finire • Anche la griglia di cottura diventa estremamente calda. di cuocere (cosiddetti prodotti da forno a cottura parzia- Dopo la cottura non appoggiarla su superfici delicate.
  • Page 18 Ruotate l‘orologio temporizzatore sulla Gli apparecchi elettrici Cloer corrispondono alle di- graduazione da 5 fino a 6. Vi facciamo notare che i rettive CE attuali e alle norme di sicurezza.
  • Page 19 – Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. – En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer o distribuidores autorizados por Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Page 20 General • No introduzca cubiertos en el horno. El horno de Cloer esta diseñado para tostar, calen- • Asimismo, la rejilla se calentará, tras el proceso no la tar y gratinar todo tipo de alimentos para hornear.
  • Page 21 Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- horno de panecillos. Para esto, coloque el temporizador tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si en el nivel 5 o 6.
  • Page 22 • As reparações dos aparelhos eléctricos Cloer apenas devem ser efectuadas por representantes autorizados Cloer ou pelo serviço de assistência ao cliente da Cloer. Por meio de reparações não apropriadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso perde-se o direito à garantia.
  • Page 23 • Distribua os pães de forma uniforme na grelha. Tenha A máquina de fazer pão da Cloer serve para cozer, o cuidado para que os pães no entrem em contacto completar a cozedura (produtos de panificação pré- com as partes metálicas do interior do aparelho.
  • Page 24 Cloer. O nosso serviço de atendimento ao cliente da fábrica também está dis- Gratinar ponível para clientes regulares registados.
  • Page 25 – af kunderne i hoteller, moteller og andre bo-indretninger; – i morgenmadspensioner. • Få kun el-apparater fra Cloer repareret hos autoriserede Cloer forhandlere eller af Cloers egen serviceafdeling. På grund af uautoriserede reparationer kan der opstå betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantien.
  • Page 26 • Sæt tænd og sluk-uret på afbryderstilling 5. • De første gange, hvor apparatet bruges, lugter det Cloer‘s miniovn egner sig til at lune bagværk, til at lidt. Det er teknisk betinget og ganske normalt, færdigbage halvbagt bagværk, og til at lune belagt og har ikke på...
  • Page 27 El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- Læg bagværk fra i går i ovnen, f.eks. boller, rundstykker, iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- croissanter eller baguette.
  • Page 28 • Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare.
  • Page 29 Varm overflate. re steketid gir et betydelig lavere energiforbruk. Fare for forbrenning! • Bruk apparat først tomt. Nyttige råd for å bake med Cloer • Sett tidsbryteren på stilling 5. rundstykkestekemaskinen • De første gangene De tar apparatet i bruk opps- tår det teknisk betinget litt lukt.
  • Page 30 Garanti Avhengig av bruningsgraden dreier De tidsbryteren på trinn 3 til 4. Eventuelt kan De også få et bedre re- De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle sultat ved å fukte baksten med husholdningspapir. EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer- Når apparatet er slått av må...
  • Page 31 – av gäster på hotell, motell och andra gästboenden; – på bed & breakfasts. • Cloer apparat får endast repareras av en auktoriserad Cloer-återförsäljare eller av Cloer- kundservicen. Om apparat repareras på ej fackmässigt sätt finns risk att den som använder den skadas allvarligt.
  • Page 32 Allmänt skärbräda av trä. • Fördela frallorna jämnt över hela bakgallret. Frallbagaren från Cloer är lämplig att användas för • Var uppmärksam på, att frallorna inte kommer i uppfräschning, färdiggräddning (t o m av halvfärdiga beröring med metalldelar inne i apparaten.
  • Page 33 EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. lätt på utsidan med en bit hushållspapper. Plocka ge- Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt nast ut bröden, när apparaten har stängt av, i annat eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta fall kan restvärmen göra dem torra.
  • Page 34 – maatalousyrityksissä, – hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä – aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
  • Page 35 Laite soveltuu vain sisätiloissa käytettäväksi. Cloer-sämpyläuunin käyttövinkkejä VARO! Kuumia pintoja. Yleistä Palovamman vaara! Cloer-sämpyläuuni soveltuu paistamiseen, puolival- misteiden valmiiksi paistamiseen sekä leivonnaisten • Älä paine ruokailuvälineitä sämpyläuuniin. kuorruttamiseen. Pakasteistakin tulee muutamassa • Leivinritilä kuumenee myös paljon. Älä laske sitä ar- minuutissa tuoreen rapeita.
  • Page 36 Cloer-sähkölaitteet ovat voimassa olevien EY-direkt- i annat fall kan restvärmen göra dem torra. iivien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, Färdiggräddning ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- Förgräddade, men ej helt färdiga småfranskor eller spalveluun.
  • Page 37 – для клиентов в отелях, мотелях и других жилых помещениях или – в пансионах, предоставляющих своим клиентам завтрак. • Ремонт приборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заво-дской службой сервиса Cloer. Неквали- фицированный ремонт может при-вести к серьёзной опасности для потре-бителя.
  • Page 38 Технические характеристики Указание • Откройте откидную крышку прибора для выпечки Тип Вольт Гц Вт булочек. • Положите продукты на подовую решетку. 220-240 • Закройте откидную крышку. • Поставьте таймер на желаемое значение. Установка ОСТОРОЖНО! Перед первым применением Теперь прибор нагревается. прочтите, пожалуйста, внимательно...
  • Page 39 до готовности в Вашем автомате для выпечки Общее булочек, экономя энергию. Для этого поверните Автомат для выпечки булочек фирмы Cloer таймер на положение от 5 до 6. Обратите внимание на то, что продукты выпечки различных может быть использован для того, чтобы испечь, допечь...
  • Page 40 отходы. Электроприборы Cloer отвечают положениям действующих директив ЕС и требованиям по техники безопасности. Если ваш прибор Cloer поврежден или работает неисправно, обратитесь, пожалуйста, к своему дилеру или в сервисную службу компании Cloer. Зарегистрированные постоянные клиенты могут обращаться в нашу сервисную службу.
  • Page 42 © 2024 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 59757 Arnsberg Germany https://contact.cloer.eu/ Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.