7
From underneath the sink, screw the bottom gasket (2), washer (3) and nut (4)
assembly onto the pop-up body (1) by twisting clockwise until secure.
Desde la parte inferior del lavamanos, enrosca la junta inferior (2), la arandela (3) y
el conjunto de la tuerca (4) en el cuerpo emergente (1), girando hacia la derecha
hasta asegurar.
Depuis le dessous du lavabo, vissez le joint d'étanchéité inférieur (2), la rondelle (3)
et l'écrou (4) sur le corps d'évacuation mécanique (1) en tournant dans le sens
horaire jusqu'à ce que l'ensemble soit solidement fixé.
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or water does not completely shut off: replace cartridge.
Note: Install cartridge correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento:
Si hay una filtración debajo de la llave o el agua no se corta por completo: reemplace el
cartucho.
Nota: Instale correctamente el cartucho para asegurar la rotación adecuada de la manija.
Entretien:
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement: remplacez la
cartouche.
Remarque: Installer la cartouche correctement pour que la poignée tourne dans le bon sens.
01/30/24 REV.A
1
2
3
4
8
Important: After installation is completed, turn on water supply and allow both hot
and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check for
leaks. If you discover any leaks, check your connections to ensure they are installed
properly.
Importante: Una vez que termine la instalación, abra el suministro de agua y deje
correr agua fría y caliente durante al menos un minuto cada una. Mientras el agua
corre, controle que no haya pérdidas. Si descubres alguna fuga, revisa las
conexiones para asegurarte de que estén instaladas correctamente.
Important: Une fois l'installation terminée, ouvrez l'alimentation d'eau et laissez
couler l'eau chaude et l'eau froide au moins une minute chacune. Pendant que
l'eau coule, vérifiez s'il y a des fuites. Si vous découvrez des fuites, vérifiez vos
raccords pour vous assurer qu'ils sont installés correctement.
4