Page 3
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: MT606 MT607 Drilling capacities Steel 10 mm Wood 25 mm No load speed 0 - 3,000 min Overall length 229 mm 234 mm Net weight 1.3 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country.
Page 4
(gained from repeated use) replace removing the drill bit. strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety For model MT606 rules stated in this instruction manual may cause ► Fig.3: 1. Drill chuck 2. Chuck key serious personal injury.
Page 5
For model MT607 ► Fig.4: 1. Sleeve 2. Ring Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the drill bit in the drill chuck as far as it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the drill bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise. OPERATION Holding the tool ► Fig.5 Always hold the tool only by the handle when perform- ing an operation. Do not touch the metal part. Drilling operation CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling.
Page 6
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : MT606 MT607 Capacités de perçage Acier 10 mm Bois 25 mm Vitesse à vide 0 - 3 000 min Longueur totale 229 mm 234 mm Poids net 1,3 kg Catégorie de sécurité • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays. •...
Page 7
Conservez toutes les mises en AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS garde et instructions pour réfé- tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le rence ultérieure. produit, en négligeant le respect rigoureux des Le terme « outil électrique » dans les avertissements consignes de sécurité...
Page 8
Avant de poser ou de retirer le Placez la pointe du foret dans l’entaille et commencez foret, assurez-vous toujours que l’outil est hors à percer. tension et débranché. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux. Seuls le fer et le laiton doivent être percés à sec. Pour le modèle MT606 ► Fig.3: 1. Mandrin à foret 2. Clé de mandrin ENTRETIEN Pour installer le foret, insérez-le à fond dans le mandrin à foret. Serrez manuellement le mandrin. Placez la clé de mandrin dans chacun des trois orifices et serrez dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous ATTENTION : Assurez-vous toujours que de serrer les trois orifices du mandrin de manière...
Page 9
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: MT606 MT607 Bohrkapazitäten Stahl 10 mm Holz 25 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 3.000 min Gesamtlänge 229 mm 234 mm Nettogewicht 1,3 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2014 Vorgesehene Verwendung Schwingungen Das Werkzeug ist für Bohren in Holz, Metall und...
Page 10
Starten Sie den Bohrvorgang immer mit einer niedri- Allgemeine Sicherheitswarnungen gen Drehzahl und bei Kontakt der Einsatzspitze mit für Elektrowerkzeuge dem Werkstück. Bei höheren Drehzahlen besteht die Gefahr, dass sich der Einsatz verbiegt, wenn zugelas- sen wird, dass er ohne Kontakt mit dem Werkstück frei WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- rotiert, was zu Personenschäden führen kann. sem Elektrowerkzeug gelieferten Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem Sicherheitswarnungen, Anweisungen,...
Page 11
Vergewissern Sie sich vor der Bohren in Holz Montage oder Demontage des Bohrereinsatzes stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse Stromnetz getrennt ist. mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Bohren, da sie den Bohrereinsatz in das Werkstück Für Modell MT606 hineinzieht. ► Abb.3: 1. Bohrfutter 2. Futterschlüssel Bohren in Metall Den Bohrereinsatz zum Montieren bis zum Anschlag in das Bohrfutter einführen. Das Futter von Hand anzie- Um Abrutschen des Bohrereinsatzes beim Anbohren zu hen. Den Futterschlüssel in jedes der drei Löcher ein- vermeiden, empfiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem setzen und im Uhrzeigersinn drehen. Das Futter in allen...
Page 12
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: MT606 MT607 Capacità di foratura Acciaio 10 mm Legno 25 mm Velocità a vuoto 0 - 3.000 min Lunghezza totale 229 mm 234 mm Peso netto 1,3 kg Classe di sicurezza • In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso. • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione. • Peso in base alla procedura EPTA 01/2014 Utilizzo previsto Vibrazioni Questo utensile è...
Page 13
Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con Avvertenze generali relative alla l’estremità della punta in contatto con il pezzo in sicurezza dell’utensile elettrico lavorazione. Alle velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare libera- mente senza entrare in contatto con il pezzo in lavora- AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze zione, il che potrebbe risultare in lesioni personali. di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati Applicare pressione solo allineandosi senza incli- tecnici forniti con il presente utensile elettrico.
Page 14
Foratura del metallo per trapano. Per evitare lo scivolamento della punta all’inizio della Per il modello MT606 foratura, utilizzare un punzone per centri e un mar- tello per creare un’intaccatura nel punto da forare. ► Fig.3: 1. Mandrino del trapano 2. Chiave del Posizionare l’estremità della punta per trapano nell’in- mandrino taccatura e iniziare la foratura.
Page 15
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: MT606 MT607 Boorcapaciteiten Staal 10 mm Hout 25 mm Nullasttoerental 0 - 3.000 min Totale lengte 229 mm 234 mm Nettogewicht 1,3 kg Veiligheidsklasse • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
Page 16
Oefen alleen druk uit in een rechte lijn met het Algemene veiligheidswaarschuwingen bit en oefen geen buitensporige druk uit. Bits voor elektrisch gereedschap kunnen verbuigen waardoor ze kunnen breken of u de controle kunt verliezen, met persoonlijk letsel tot gevolg. WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens behorend bij dit elektrische gereedschap aandachtig door.
Page 17
Gebruik bij het boren in metaal een smeermiddel. stopcontact is getrokken voordat u het boorbit Uitzonderingen hierbij zijn ijzer en koper, die droog aanbrengt of verwijdert. geboord moeten worden. Voor model MT606 ► Fig.3: 1. Boorspankop 2. Spankopsleutel ONDERHOUD Plaats het boorbit zo ver mogelijk in de boorspankop. Draai de spankop met de hand vast. Plaats de spankopsleutel in elk van de drie gaten en draai rechtsom vast. Zorg ervoor dat alle LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is drie gaten in de spankop gelijkmatig worden vastgedraaid.
Page 18
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: MT606 MT607 Capacidades de perforación Acero 10 mm Madera 25 mm Velocidad sin carga 0 - 3.000 min Longitud total 229 mm 234 mm Peso neto 1,3 kg Clase de seguridad • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 Uso previsto Vibración...
Page 19
Aplique presión solamente en línea directa con Advertencias de seguridad para la broca y no aplique una presión excesiva. Las herramientas eléctricas en general brocas se pueden doblar ocasionando su rotura o la pérdida de control, resultando en heridas personales. ADVERTENCIA: GUARDE ESTAS Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- INSTRUCCIONES. cificaciones provistas con esta herramienta eléc- trica.
Page 20
Utilice un lubricante para operaciones de corte cuando perfore metales. Las excepciones son acero y latón que Para el modelo MT606 deberán ser perforados en seco. ► Fig.3: 1. Mandril de broca 2. Llave de mandril Para instalar la broca, póngala a fondo en el mandril de broca. MANTENIMIENTO Apriete el mandril a mano. Ponga la llave de mandril en cada uno de los tres agujeros y apriete hacia la derecha. Asegúrese de...
Page 21
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: MT606 MT607 Capacidades de perfuração Aço 10 mm Madeira 25 mm Velocidade sem carga 0 - 3.000 min Comprimento total 229 mm 234 mm Peso líquido 1,3 kg Classe de segurança • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. • As especificações podem variar de país para país. • Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014 Utilização a que se destina...
Page 22
Guarde todos os avisos e instru- DESCRIÇÃO FUNCIONAL ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramen- PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que tas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferra- a ferramenta está desligada e com a ficha reti- mentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). rada da tomada, antes de proceder a afinações Avisos de segurança da furadeira ou de verificar o funcionamento da respetiva ferramenta.
Page 23
Para o modelo MT606 MANUTENÇÃO ► Fig.3: 1. Mandril da broca 2. Chave do mandril Para instalar a broca de perfuração, coloque-a no mandril da broca PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a até onde puder ir. Aperte o mandril à mão. Coloque a chave do man- ferramenta está desligada e com a ficha retirada dril em cada um dos três orifícios e aperte para a direita. Certifique-se da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou de que aperta com a mesma força os três orifícios do mandril. à manutenção. Para remover a broca de perfuração, rode a chave do mandril da broca para a esquerda em apenas um dos OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- orifícios, depois solte o mandril à mão.
Page 24
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: MT606 MT607 Borekapacitet Stål 10 mm Træ 25 mm Hastighed uden belastning 0 - 3.000 min Længde i alt 229 mm 234 mm Nettovægt 1,3 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. • Vægt i henhold til EPTA-procedure 01/2014...
Page 25
GEM DISSE FORSKRIFTER. For model MT606 ► Fig.3: 1. Borepatron 2. Patronnøgle ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen For at isætte borebitten sættes den så langt ind i borepatro- brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for nen, som den kan komme.
Page 26
For model MT607 ► Fig.4: 1. Muffe 2. Ring Hold ringen, og drej muffen i retningen mod uret for at åbne patronkæberne. Sæt borebitten så langt ind i bore- patronen, som den kan komme. Hold fast i ringen, og drej muffen i retningen med uret for at stramme patronen. For at fjerne borebitten skal du holde i ringen og dreje muffen i retningen mod uret. ANVENDELSE Sådan holdes maskinen ► Fig.5 Hold altid kun maskinen i håndtaget ved udførsel af en betjening. Rør ikke ved metaldelen. Boring FORSIGTIG: Et kraftigere tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere. Faktisk vil et kraftigere tryk kun føre til skade på spidsen af borebitten, ned- sætte maskinen ydelse og afkorte maskinens levetid.
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: MT606 MT607 Ικανότητες τρυπανίσματος Ατσάλι 10 mm Ξύλο 25 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0 - 3.000 min Συνολικό μήκος 229 mm 234 mm Καθαρό βάρος 1,3 kg Κατηγορία ασφάλειας • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Βάρος σύμφωνα με διαδικασία EPTA 01/2014 Προοριζόμενη χρήση Κραδασμός Το εργαλείο προορίζεται για τρυπάνισμα σε ξύλο, Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- μέταλλο και πλαστικό.
Page 28
Να αρχίζετε πάντα να τρυπανίζετε σε χαμηλή ταχύ- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας τητα και με τη μύτη τρυπανίσματος σε επαφή με το για το ηλεκτρικό εργαλείο τεμάχιο εργασίας. Σε υψηλότερες ταχύτητες, η μύτη είναι πιθανό να λυγίσει αν επιτραπεί να περιστραφεί ελεύθερα χωρίς να έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο εργα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- σίας, έχοντας ως αποτέλεσμα προσωπικό τραυματισμό. δοποιήσεις ασφάλειας, οδηγίες, εικονογραφήσεις Να ασκείτε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με τη μύτη και...
Page 29
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- σης. Η βίδα οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολότερο λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το επειδή τραβάει τη μύτη τρυπανιού μέσα στο τεμάχιο ρεύμα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τη μύτη εργασίας. τρυπανιού. Τρυπάνισμα σε μέταλλο Για το μοντέλο MT606 Για να μην ολισθήσει μια μύτη τρυπανιού όταν ξεκι- νάτε τη δημιουργία μιας οπής, κάντε ένα κοίλωμα με ► Εικ.3: 1. Σφιγκτήρας τρυπανιού 2. Κλειδί σφιγκτήρα πόντα και σφυρί στο σημείο όπου θα τρυπανίσετε. Για να τοποθετήσετε μια μύτη τρυπανιού, τοποθετήστε Τοποθετήστε τη μύτη τρυπανιού στο κοίλωμα και ξεκινή- τη στο σφιγκτήρα τρυπανιού όσο περισσότερο γίνεται.
Page 30
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: MT606 MT607 Delme kapasiteleri Çelik 10 mm Tahta 25 mm Yüksüz hız 0 - 3.000 min Toplam uzunluk 229 mm 234 mm Net ağırlık 1,3 kg Emniyet sınıfı • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • EPTA-Prosedürü 01/2014 uyarınca ağırlık NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir Kullanım amacı standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. Bu alet tahta, metal ve plastik malzemede delik açmak NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön için tasarlanmıştır.
Page 31
Matkap ucunu takmadan ya da çıkar- kaybına neden olmak suretiyle yaralanmaya yol açabilir. madan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğun- BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ. dan daima emin olun. Model MT606 için UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kullanınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ► Şek.3: 1. Matkap mandreni 2. Mandren anahtarı ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN.
Page 32
Delme işlemi BAKIM DİKKAT: Alete aşırı baskı yapıldığında delme DİKKAT: Muayene ya da bakım yapmadan işlemi hızlanmayacaktır. Aşırı baskı matkap ucunun önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan yıpranmasına, alet performansının düşmesine ve daima emin olun. aletin kullanım ömrünün kısalmasına yol açacaktır. DİKKAT: Matkap ucu, iş parçasını delip çık- ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri maya başladığında aleti sıkı...