Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pour obtenir de l'aide sur le Classic ou le Classic SL, veuillez consulter nos vidéos "comment faire" et notre
documentation complète sur
www.midnitesolar.com/documentIndex.php
. Avant d'appeler l'assistance
technique, nous vous recommandons de consulter ce site web pour les problèmes les plus courants.
: La protection contre les arcs électriques n'est pas activée par défaut.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : L'article 690.11 du Code national de l'électricité exige une protection contre les arcs électriques.
Le Classic dispose de cette protection intégrée en tant qu'équipement standard et devra être activé, si vous le
souhaitez. Le Classic SL n'est pas équipé d'une protection contre les arcs électriques.
REMARQUE : La protection contre les arcs électriques a une sensibilité réglable et peut nécessiter un réglage
pour votre système particulier afin d'éviter les déclenchements intempestifs. Certaines charges domestiques,
comme les scies à table, les pompes de puits et d'autres charges de moteur, peuvent être vues sur le circuit PV
dans le schéma Classic qui ressemble à des arcs à courant continu. Nous avons commencé par une moyenne
générale que nous avons trouvée fiable, mais dans certains cas, ce niveau de sensibilité est trop élevé, ce qui
provoque de fausses alarmes de défaut d'arc. Lorsque le Classic passe en défaut d'arc, il se met au repos et ne
charge pas les batteries. Veuillez consulter le manuel du Classic pour l'activation et le réglage fin du système de
défaut d'arc.
ATTENTION ! NOTES IMPORTANTES À LIRE !
Lorsque le Classic est utilisé avec du vent ou de l'électricité, un dispositif de type Clipper sera très
probablement nécessaire pour le protéger contre les surtensions. Une charge de dérivation basée sur une
batterie NE GARANTIRA PAS la sécurité du Classic contre les surtensions. Une tension d'entrée élevée est
enregistrée et la surtension n'est pas couverte par la garantie.
Ne jamais câbler une pompe ou une autre charge sur le côté entrée du Classic. Si une charge doit être câblée du
côté de l'entrée du Classic, la charge et le Classic doivent être équipés de diodes de blocage.
Ne jamais mettre en parallèle deux Classics sur un même panneau photovoltaïque.
Pour les systèmes plus importants dotés de grands onduleurs ou d'onduleurs multiples (Radian ou XW+),
il est important d'utiliser des câbles et des barres omnibus de taille appropriée, sous peine
d'e n d o m m a g e r les onduleurs ou les régulateurs de charge. Prenons l'e x e m p l e d'un seul E-Panel XW+, il
possède une barre de bus positive pour les connexions côté batterie du contrôleur de charge. Cette barre de
bus est suffisante pour deux contrôleurs de charge ; si vous en avez besoin de trois ou plus, vous devez
examiner la meilleure façon de gérer l'ampérage. Un Radian double, par exemple, est en fait quatre
onduleurs distincts. Il est très important de disposer de câbles correctement dimensionnés et d'un parc de
batteries suffisamment important. La plupart des fabricants d'onduleurs à batterie recommandent 100 Ah
de batterie par kW de modules solaires. Veuillez consulter le fabricant de l'onduleur pour obtenir de l'aide
sur le dimensionnement des câbles.
Classic SL
Ce manuel du propriétaire couvre les modèles Classic et Classic SL.
Le Classic SL remplit les mêmes fonctions que le Classic normal, mais SANS les caractéristiques suivantes :
1) Pas de circuit Arc Fault ; 2) Pas de fonction AUTO EQ ; 3) Pas de port Ethernet ; 4) Pas de
programmation éolienne ou hydraulique ; et 5) Le Classic SL n'inclut pas la sonde de température de la
batterie, vendue séparément.
Traduit par

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MidNite Solar Classic 150

  • Page 1 Pour obtenir de l'aide sur le Classic ou le Classic SL, veuillez consulter nos vidéos "comment faire" et notre documentation complète sur www.midnitesolar.com/documentIndex.php . Avant d'appeler l'assistance technique, nous vous recommandons de consulter ce site web pour les problèmes les plus courants. : La protection contre les arcs électriques n'est pas activée par défaut.
  • Page 2 (Firmware 2193) Classic 150 Classic 200 Classic 250 | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 3 (Firmware 2193) Table des matières Introduction .................................5 Instructions de sécurité............................6 Normes et exigences ..............................6 Exigences d'installation relatives au courant continu et à la batterie ...............7 Comment tuer vos piles.............................7 Courbes de puissance Classics..........................8 Installation Classic ..............................10 Déballer le Classic ..............................10 Retrait et installation de la face avant Classic ......................10 Montage du Classic..............................11 Montage alternatif ..............................12...
  • Page 4 (Firmware 2193) Manuel Classic IP statique................................24 Adresse IP ................................25 Sous-réseau / Passerelle / DNS 1..........................25 Accès Internet................................25 Réseau local................................26 Température de la batterie ..........................26 Compensation de la température de la batterie .....................26 Installation du capteur de température de la batterie (BTS)...................26 Programmation Classic............................27 Mise en service du Classic (démarrage rapide) .......................27 Caractéristiques et programmation du MNGP ......................27...
  • Page 5 (Firmware 2193) Manuel Classic Préparation de Classic à la mise à jour ........................52 HyperVoc................................54 Dépannage / FAQ ...............................55 Spécifications mécaniques ..........................64 Spécifications électriques............................65 Points de consigne par défaut de la charge de la batterie ...................65 Approbation réglementaire ..........................66 Brochage de la prise RS232 ..........................66 Taille Classic Breaker ............................67 Cartes de menu Classics .............................68 Jeu d'étiquettes Classic ............................72...
  • Page 6 Ce manuel fournit des consignes de sécurité, des instructions d'installation et des informations sur Champ d'application l'utilisation d e s modèles standard et SL des régulateurs de charge Classic 150, 200 et 250. Il ne fournit pas d'informations sur l'utilisation des régulateurs de charge Classic 150, 200 et 250.
  • Page 7 80VDC. Les deux dispositifs sont intégrés dans le Classic. Le MidNite Solar Classic est conforme à la norme UL 1741, Safety for Inverters, Converters, Controllers and Interconnection System Equipment for Use with Distributed Energy Resources, deuxième édition, 7 mai 1999 avec révisions jusqu'au 28 janvier 2010 et CAN/CSA C22.2 No.
  • Page 8 (Firmware 2193) ❖ Tous les câbles de courant continu doivent être conformes aux codes locaux et nationaux (Référence NEC Exigences d'installation en courant continu et sur batterie Article 480). ❖ Coupez tous les disjoncteurs DC avant de procéder au câblage. ❖...
  • Page 9 (Firmware 2193) Manuel Classic ❖ Ne pas surveiller les tensions de charge ou ne pas vérifier que vous chargez à la tension fournie par le fabricant de la batterie. ❖ Ne pas vérifier le point neutre de compensation de la température (typiquement 25° C) et les milli-volts par degré...
  • Page 10 (Firmware 2193) Manuel Classic Tableau 2 Tableau 3 Les tableaux 1 à 3 ci-dessus représentent la puissance maximale de sortie pour une entrée donnée pour chaque Classic. L'utilisation et la compréhension de ces graphiques de puissance aideront à maximiser la puissance de sortie du Classic et à...
  • Page 11 (Firmware 2193) Manuel Classic Bien que le passage de 55A à 53A ne soit pas un changement significatif, il indique qu'une tension d'entrée plus faible est plus productive. Concevez votre système de manière à obtenir une tension d'entrée idéale, ou "sweet spot", en termes de Voc suffisant pour les opérations MPPT : ni trop faible, ni trop élevée.
  • Page 12 Montage du Classic supplémentaires qui ne sont pas couverts ici, veuillez contacter notre équipe d'assistance technique. Le Classic est conçu pour être monté directement sur l'E-Panel MidNite Solar. Le Classic peut s'adapter à d'autres méthodes d'installation également. Dans la mesure du possible, installez l'appareil en position verticale, à l'abri de la lumière directe du soleil.
  • Page 13 (Firmware 2193) Manuel Classic Ne pas monter dans un compartiment à IMPORTANT ! dégagement nul. Une surchauffe pourrait en résulter. Le Classic produit de la chaleur en fonctionnement normal. Une circulation d'air autour du Classic est nécessaire pour éviter la surchauffe et l'arrêt de l'appareil. Cela est particulièrement vrai dans les environnements chauds.
  • Page 14 (Firmware 2193) Manuel Classic Le Classic peut être scellé pour le protéger de l'air salin ou de la poussière. Il sort de l'usine avec une Scellé ou Ventilé ventilation. Si vous vivez dans un environnement poussiéreux ou à l'air salin, vous pouvez souhaiter sceller le Classic.
  • Page 15 (Firmware 2193) Manuel Classic ❖ Assurez-vous que la source de courant continu et la batterie sont déconnectées. Pour connecter le câblage au Classic : ❖ Connecter un conducteur de mise à la terre entre le Classic et la terre du système. ❖...
  • Page 16 (Firmware 2193) Manuel Classic Diagramme 1 - Câblage de l'ensemble du système | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 17 (Isc) pour la protection contre les surintensités PV. Cette valeur est réduite à 1,25 fois en cas d'utilisation d'un disjoncteur conçu pour un service continu. Tous les disjoncteurs MidNite Solar sont conçus pour un service continu (100 %). Aucun déclassement n'est nécessaire pour les disjoncteurs d'entrée ou de sortie lors de l'utilisation de disjoncteurs MidNite Solar DC.
  • Page 18 Classic : Pour les installations photovoltaïques jusqu'à 100 pieds, utilisez le Classic 150 ; pour les installations jusqu'à 180 pieds, utilisez le Classic 200, et pour les installations de plus de 180 pieds, utilisez le Classic 250.
  • Page 19 (Firmware 2193) Manuel Classic Mise à la terre Dans toutes les installations, le châssis du Classic doit être relié à la terre. Pour les systèmes avec un Mise à la terre du châssis disjoncteur de batterie de 60A et moins, du cuivre #10 AWG (6 mm2) est généralement suffisant. Pour les systèmes avec un disjoncteur de batterie de 100A et moins, du cuivre #8 AWG (10 mm2) est nécessaire.
  • Page 20 (Firmware 2193) Manuel Classic Le Classic surveille cette CTP et désactive la charge lorsqu'elle s'ouvre. Lorsque le défaut est éliminé, le Classic rétablit la charge. Pour désactiver la fonction interne de protection contre les défauts à la terre, le cavalier étiqueté GFP doit être retiré et la fonction GFP doit être désactivée dans le menu TWEAKS.
  • Page 21 (Firmware 2193) Manuel Classic Si vous utilisez le Follow-Me sur plusieurs Classics dans un système avec mise à la terre positive, contactez le support technique de MidNite pour obtenir des AVERTISSEMENT : informations sur la modification des câbles Follow-Me. La fonction Follow-Me est exactement ce qu'elle est censée être. Le Classic demandera simplement au Classic à...
  • Page 22 (Firmware 2193) Manuel Classic Pour partager le défaut à la terre, vous devez retirer les cavaliers GFP sur tous les Classics sauf un. Vous devez Partage des défauts à la terre (en configuration Follow-Me) ensuite vous assurer que l'option Ground Fault est activée dans le menu Tweaks pour tous les Classic en réseau que vous souhaitez arrêter en cas de détection d'un défaut à...
  • Page 23 (Firmware 2193) Manuel Classic Le Classic peut être contrôlé par deux MNGP en même Connexion du Classic à deux MNGP/réseau Câble temps. Ceci est utile lorsque le Classic se trouve dans un bâtiment et qu'il y a une distance considérable entre le Classic et le point de contrôle (bureau, maison intérieure, garage, etc.).
  • Page 24 (Firmware 2193) Manuel Classic Commutateur / routeur à 4 ports Exemple 1 - Réseau local via un commutateur. Nous ne recommandons PAS la connexion directe entre Classic et l'ordinateur. Pont Routeur sans fil/point sans fil d'accès Exemple 2 - Réseau local via un pont sans fil Ordinateur sans fil Routeur sans fil/ Point d'accès...
  • Page 25 My Midnite Adresse MAC L'adresse matérielle du Classic ID de l'appareil Le numéro d'identification unique de MidNite Solar pour le Classic Tableau 4 Le Classic prend en charge le protocole de configuration dynamique de l'hôte (DHCP) dans lequel tous DHCP les paramètres de réseau sont dérivés d'un routeur compatible DHCP.
  • Page 26 à Internet a spécifié des adresses de serveur DNS primaire et secondaire de 11.22.33.44 et 11.22.33.55, respectivement. Réglez l'adresse D1 sur 11.22.33.44. MidNite Solar offre un service web gratuit qui vous permet d'accéder à votre Classic de n'importe Accès au site web où...
  • Page 27 (Firmware 2193) Manuel Classic Pour activer la fonction d'accès au web : ❖ Appuyer sur la touche MAIN MENU. ❖ Faites défiler jusqu'au menu NET et appuyez sur ENTER. ❖ A l'aide des softkeys, naviguer dans le menu ADVANCED (NET→ NEXT→ ADVANCED). ❖...
  • Page 28 (Firmware 2193) Manuel Classic Les batteries plomb-acide inondées génèrent des gaz explosifs pendant le cycle d'égalisation. Respectez toutes les mesures de sécurité relatives AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION : aux batteries énumérées dans ce guide. Ventilez soigneusement la zone autour de la batterie à...
  • Page 29 (Firmware 2193) Manuel Classic Indicateur de Nom de l'écran communication et d'erreur Nom du menu Description du Indicateur menu de maintien Indicateur de Touche logicielle limite de courant droite Haut-parleur Touche flèche droite Touche flèche haut Touche logicielle gauche Touche du menu Touche flèche gauche principal Touche de l'écran d'état...
  • Page 30 (Firmware 2193) Manuel Classic Aperçu du menu : Sous chaque nom de menu se trouve une ligne avec une description du menu. Pour << CHARGE - MODE - AUX - MISC - LOGS - TWEAKS - TEMPS - NET >> accéder à...
  • Page 31 (Firmware 2193) Manuel Classic L'objectif est de ramener chaque élément de la batterie à son état optimal par une série de réactions chimiques contrôlées par la tension à l'intérieur des batteries. La mention "Resting" s'affiche sur l'écran lorsque le Classic ne charge pas les batteries ; ceci est Repos généralement dû...
  • Page 32 (Firmware 2193) Manuel Classic ❖ Utilisez les touches fléchées haut/bas pour modifier la limite actuelle ; appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer ces données. ❖ OFF - Pas d'activité de DELs Modes DELs ❖ Mode Rick - Activité des DEL pour les erreurs et les avertissements uniquement (surintensité, défaut d'arc, etc.) ❖...
  • Page 33 (Firmware 2193) Manuel Classic Pour sélectionner le mode de fonctionnement du Classic, procédez comme suit : Configuration de la source d'entrée CC ❖ Appuyer sur la touche MAIN MENU. ❖ Faites défiler vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que MODE soit mis en surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
  • Page 34 (Firmware 2193) Manuel Classic Il comporte deux paramètres réglables par l'utilisateur. L'intervalle de balayage est la durée entre les mini-balayages, en minutes, et les balayages autour de la tension MPP actuelle (c'est-à-dire la dernière trouvée). La portée de ce balayage est déterminée par le réglage de l'utilisateur de Sweep Depth et est exprimée en pourcentage de watts à...
  • Page 35 à l'enclenchement. L'étape 16 est la tension d'entrée maximale (moins de 150V pour le Classic 150 ; moins de 200V pour le Classic 200, et moins de 250V pour le Classic 250) et le courant de sortie maximal. Les étapes intermédiaires relient les points, pour ainsi dire.
  • Page 36 (Firmware 2193) Manuel Classic ❖ Lorsque la courbe de puissance est telle que vous la souhaitez, sélectionnez MEM. ❖ Neuf espaces mémoire permettent d'enregistrer une courbe de puissance personnalisée (ne pas utiliser l'emplacement MEM 1, il est corrompu). Utilisez les boutons haut et bas pour sélectionner un emplacement 2 à...
  • Page 37 (Firmware 2193) Manuel Classic La partie droite du menu de réglage d'AUTO EQ indique le nombre de jours (DAYS) pendant lesquels l'AUTO EQ réessayera s'il ne termine pas le nombre d'heures et de minutes pendant lesquelles le Classic a été programmé pour l'égalisation au cours de la première journée. Par exemple, vous réglez l'AUTO EQ sur un intervalle de 30 jours et le RE-TRY sur 3 jours.
  • Page 38 Le module de défaut d'arc a trois paramètres réglables : Mode, Temps et Sensibilité. MODE : La valeur par défaut est 1, et doit rester inchangée sauf indication contraire de MidNite Solar. TIME : Définit la longueur de l'arc que le Classic doit surveiller avant de déclencher le détecteur de défaut d'arc ;...
  • Page 39 (Firmware 2193) Manuel Classic Figure 19 - Purge PV Test fonctionnel - Après la programmation, effectuez un test fonctionnel du Classic et de sa capacité à réduire la tension d'entrée PV. Lorsque le soleil est levé et que le Classic charge les batteries, vous devez lancer un arrêt rapide.
  • Page 40 (Firmware 2193) Manuel Classic Ports auxiliaires Le Classic comprend deux ports auxiliaires qui peuvent être configurés pour devenir des entrées ou des sorties. Ces ports AUX peuvent être utilisés comme alimentation secondaire pour des accessoires tels que ventilateurs, charges de dérivation, entrées logiques, WBJr ou Clipper. La sortie AUX est limitée à 200mA ou moins par canal.
  • Page 41 (Firmware 21 Manuel Classic Définitions des fonctions AUX VOLTS : Se réfère au seuil de tension, ou point de consigne, ou "A quelle tension voulez-vous activer/ désactiver le port AUX spécifié ?" DELAY : Temps en secondes pendant lequel le Classic attendra pour activer/désactiver AUX 1 une fois que le point de consigne est atteint.
  • Page 42 (Firmware 2193) Manuel Classic Modes AUX 1 Lorsque l'état de charge (SOC) atteint % LOW, AUX 1 s'éteint. Lorsque l'état de charge SOC % Low (% SOC faible) augmente et atteint % HIGH, AUX 1 se met en marche. Les fonctions DELAY et HOLD peuvent également être utilisées pour contrôler davantage le moment où...
  • Page 43 (Firmware 2193) Manuel Classic Ce mode est destiné à un contrôle très basique du MidNite Clipper. Il envoie un signal PWM lorsque le Clipper Control contrôleur décharge l'éolienne parce que la batterie est pleine ou proche de l'être. Il n'y a pas de réglages dans ce mode.
  • Page 44 (Firmware 2193) Manuel Classic Ce mode active AUX 1 lorsque le Classic se trouve dans une certaine plage du point de consigne de Waste Not Hi tension (V HIGH) pour chaque étape de charge (Absorb, Float, EQ) et désactive AUX 1 lorsqu'il atteint un point de consigne bas (V LOW).
  • Page 45 (Firmware 2193) Manuel Classic Lorsque le Classic est en mode Float, AUX 2 est activé. Dans tous les autres modes, AUX 2 est Float High désactivé. Lorsque le Classic remarque DAWN, AUX 2 s'allume ; lorsque le Classic remarque DUSK, AUX 2 Day Light s'éteint.
  • Page 46 (Firmware 2193) Manuel Classic Ce mode éteint AUX 2 lorsque le Classic atteint un certain point de consigne de tension (V Low) pour Waste Not Hi chaque étape de charge (Absorb, Float, EQ) et allume AUX 2 lorsque la tension de la batterie dépasse le point de consigne.
  • Page 47 (Firmware 2193) Manuel Classic Lorsque AUX 1 est utilisé pour fournir une sortie de 12V, JP6 et JP8 doivent être dans la position indiquée dans la figure 20. Le schéma de base de ce fonctionnement est illustré ci-dessus dans le diagramme 6.
  • Page 48 (Firmware 2193) Manuel Classic La différence de l'AUX 2 est l'utilisation d'un PWM fonctionnant à une fréquence de 500 Hz et convenant à l'utilisation de relais à semi-conducteurs (SSR). Fonctionnement : l'utilisateur définit un seuil et une tension de largeur souhaités ; cela signifie qu'à la tension désirée (VOLTS), AUX 2 commencera à...
  • Page 49 (Firmware 2193) Manuel Classic L'historique à court terme est enregistré une fois toutes les cinq minutes lorsque le Classic n'est pas Historique horaire au repos (lorsqu'il est en charge). Les données enregistrées toutes les 5 minutes sont la puissance, la tension d'entrée, la tension de la batterie, le niveau de charge, les ampères et les kW/heures.
  • Page 50 (Firmware 2193) Manuel Classic Si les données ne contiennent que des zéros et que l'année affichée est 2000, il est très probable que les données soient non valide et incorrecte ou la mémoire d'enregistrement n'a pas encore été remplie. C'est pourquoi le Classic s'allume avec l'année 05/04/2003.
  • Page 51 (Firmware 2193) Manuel Classic Figure 25 La date du point de données sélectionné par le curseur est affichée en bas au milieu de l'écran graphique. En déplaçant le curseur vers la gauche ou la droite à l'aide des touches FLECHE DE GAUCHE et FLECHE DE DROITE, on sélectionne les points de données suivants à...
  • Page 52 (Firmware 2193) Manuel Classic Voix Classic Les nouveaux Classics en production depuis novembre 2017 sont disponibles avec des annonces vocales améliorées. Les Classics plus anciens peuvent être convertis pour exécuter le micrologiciel vocal, mais seulement si les fichiers audio sont d'abord chargés dans le MNGP. Pour rétroconvertir un ancien Classic en mode vocal, contactez l'assistance technique MidNite.
  • Page 53 Classic ou que le négatif USB de l'ordinateur soit commun avec le négatif et la terre du Classic. Il n'est pas possible de transformer un Classic 150 en Classic 200 en utilisant un nouveau logiciel ; les composants internes sont différents.
  • Page 54 (Firmware 2193) Manuel Classic Préparation de Classic à la mise à jour Allez dans votre tableau électrique et identifiez les disjoncteurs d'entrée et de sortie du Classic. Mettez-les hors tension. Attendez 3 minutes pour que le Classic soit hors tension (voir Figure 26). Figure 26 Retirez les quatre vis qui maintiennent le couvercle avant du régulateur de charge Classic (voir Figure...
  • Page 55 Par exemple, le Classic 150 a une tension d'entrée nominale de 150 volts de fonctionnement ; si le Classic 150 est connecté à un banc de batteries de 48V, la limite de tension HyperVOC sera : 150V + 48V pour un total de 198V que le Classic peut supporter sans dommage.
  • Page 56 (Firmware 2193) Manuel Classic Dépannage / FAQ AVERTISSEMENT : Comment effectuer une La réinitialisation efface TOUS les réglages. restauration logicielle d'usine sur mon Classic Coupez le disjoncteur PV et le disjoncteur de batterie (si vous n'a v e z ou Classic SL ? pas de disjoncteur, procurez-vous-en un au plus vite) et assurez-vous •...
  • Page 57 (Firmware 2193) Manuel Classic L'expression est devenue un argot industriel pour désigner la Qu'est-ce qu'une "VMM" ? restauration de notre usine "Vulcan Mind Meld" à partir des deux • doigts nécessaires pour appuyer sur les flèches. Le Classic ne s'allume Vérifiez qu'il n'y a pas d'inversion de polarité...
  • Page 58 (Firmware 2193) Manuel Classic Si vous utilisez le Classic pour l'éolien et que vous ne pouvez pas activer le mode, cela peut indiquer que la courbe du vent n'est pas • linéaire et que le Classic ne peut pas fonctionner avec. Veiller à ce que la courbe du vent monte continuellement.
  • Page 59 (Firmware 2193) Manuel Classic La mise à jour du Assurez-vous que le MNGP est branché à l'aide du câble d'affichage firmware et du Classic bleu dans la prise supérieure de la carte de circuit principal. • s'est bien déroulée, mais Vérifiez que vous avez un MNGP et non un MNLP.
  • Page 60 (Firmware 2193) Manuel Classic Classic indique "OCP Cela peut se produire sur les anciens Classics dont le micrologiciel a is OFF" sur le MNGP été mis à jour. Cela n'aura aucun effet sur le fonctionnement du • Classic, mais pour faire disparaître le message, effectuez une restauration d'usine.
  • Page 61 (Firmware 2193) Manuel Classic Classic dit "Régler la date Vérifiez que vous ne réglez pas la date et l'heure avec l'application et l'heure" sur le MNGP locale si la synchronisation horaire n'est pas désactivée dans le menu TWEAKS. Si vous n'utilisez pas l'application locale pour régler l'heure, vérifiez que la synchronisation de l'heure est activée dans le menu TWEAKS.
  • Page 62 (Firmware 2193) Manuel Classic Classic indique "Arc Cela indique généralement qu'une mauvaise connexion est à l'origine Fault" sur le MNGP et d'arcs électriques. Cette connexion peut se trouver n'importe où dans • émet un puissant signal le système, il est donc plus facile de la trouver si vous pouvez éteindre sonore.
  • Page 63 (Firmware 2193) Manuel Classic Tous les Classics utilisent 142 comme mot de passe. Quel est le MOT DE PASSE pour le Classic ? • J'entends un son Il s'agit des inducteurs qui "chantent" lorsque la tension d'entrée est très chantant provenant de faible.
  • Page 64 (Firmware 2193) Manuel Classic Tout d'abord, il convient de noter qu'un panneau solaire est évalué en Classic ne produit pas la laboratoire et que, dans le monde réel, on observe généralement 80 % même quantité de watts • de ce qui est indiqué sur l'étiquette (c'est-à-dire qu'un panneau de 100 que les panneaux W devient un panneau de 80 W).
  • Page 65 (Firmware 2193) Manuel Classic Spécifications mécaniques Diagramme 10 | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 66 (Firmware 2193) Manuel Classic Spécifications électriques Modèle Classique150 Classique200 Classique250 Volts d'entrée 150VDC 200VDC 250VDC opérationnels Max Hyper VOC 150 + Batt V* 200 + Batt V* 250 + Batt V* *Volts de charge 12-93 volts 12-93 volts 12-93 volts de la batterie **Sortie de courant 96A @ batterie 12V...
  • Page 67 (Firmware 2193) Manuel Classic Approbation réglementaire Le régulateur de charge MidNite Solar Classic est conforme à la norme UL 1741, Safety for Inverters, Converters, Controllers and Interconnection System Equipment for Use with Distributed Energy Resources, deuxième édition, 7 mai 1999 avec révisions jusqu'au 28 janvier 2010 et CAN/CSA C22.2 No.
  • Page 68 (Firmware 2193) Manuel Classic Dimensionnement du disjoncteur Classic Tableau 8 | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 69 (Firmware 2193) Manuel Classic | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 70 (Firmware 2193) Manuel Classic | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 71 (Firmware 2193) Manuel Classic | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 72 (Firmware 2193) Manuel Classic | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 73 (Firmware 2193) Manuel Classic Jeu d'étiquettes Classic | P a g e 1 0 - 0 0 1 - 1 R E V V...
  • Page 74 (Firmware 2193) Manuel Classic Glossaire - Phase de charge à tension constante pour remplir les batteries. Le Classic est en train de se réguler, de sorte que la puissance maximale ne sera pas atteinte à ce moment-là. La minuterie Absorb d'absorption compte également à...
  • Page 75 (Firmware 2193) Manuel Classic - Lorsque cette option est activée, elle empêche le Classic de se mettre au repos. Cette fonction est destinée au mode hydroélectrique uniquement, lorsque vous avez besoin de temps pour ouvrir les Insomnia vannes d'eau et que vous ne voulez pas attendre que le Classic se réveille. - Cette sélection vous permet de choisir la fonction des six DEL visibles sur un Classic standard.
  • Page 76 MidNite Solar offre une garantie étendue pour tous les régulateurs de charge MPPT Classic. Six mois avant la fin de la période de garantie, les clients peuvent renvoyer leur Classic à MidNite Solar avec un chèque de 147 dollars plus les frais de port et nous remplacerons toutes les pièces d'usure et ferons une mise au point générale.
  • Page 77 (Firmware 2193) Manuel Classic Nouvel ensemble ventilateur turbo Retrait Étape 1 : Retirer le couvercle avant du Classic. Étape 2 : Retirer le faisceau de câbles du ventilateur turbo de la carte d'alimentation. Étape 3 : Retournez le Classic, retirez les deux vis situées à l'arrière de l'appareil.
  • Page 78 (Firmware 2193) Manuel Classic Étape 3 : Insérer une natte sur le dessus du ventilateur. Étape 4 : Placez le couvercle de l'assemblage du ventilateur sur la base et le ventilateur. Étape 5 : Alignez les quatre vis. Assurez-vous que les fils du ventilateur ne sont pas pincés ou écrasés et qu'ils sont acheminés comme indiqué...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic 200Classic 250