Page 1
MI 3115 PV Analyseur Manuel d’utilisation Ver.1.3.3, code no. 20 753 336...
Page 2
Ce signe sur votre équipement certifie qu'il répond aux exigences de toutes les réglementations européennes en vigueur. Par la présente, Sefram déclare que le MI 3132 est conforme à la directive 2014/53/EU (RED) et à toutes les autres directives européennes concernées.
Page 3
ABLE DES MATIÈRES Description générale .................... 5 Avertissements et notes ..................... 5 1.1.1 Avertissements de sécurité ................5 1.1.2 Avertissements relatifs à la sécurité des fonctions de mesure ......6 1.1.3 Remarques relatives aux fonctions de mesure ..........6 1.1.4 Notes générales ....................
Page 4
MI 3115 – PV Analyser Table of Contents Organisateur de mémoire ..................32 Opérations dans l'organisateur de mémoire ............32 5.1.1 Opérations sur l'espace de travail ..............32 5.1.2 Opérations sur les mesures ................33 5.1.3 État des mesures ....................34 5.1.4...
Page 5
MI 3115 – PV Analyser Table of Contents Entretien ......................65 Étalonnage périodique ..................... 65 Service ........................65 Nettoyage ......................... 65 Communications ....................66 Communication USB et RS232 avec le PC ..............66 Communication avec A 1785 - PV Remote WL ............66 Spécifications techniques ..................
Page 6
MI 3115 – PV Analyser Description générale 1 Description générale 1.1 Avertissements et notes 1.1.1 Avertissements de sécurité Afin d’atteindre un niveau élevé de sécurité de l’opérateur lors de la réalisation de diverses mesures à l’aide de l’instrument PV Analyser, ainsi que pour garder l’équipement de test intact, il est nécessaire de prendre en compte les avertissements généraux suivants.
Page 7
MI 3115 – PV Analyser Description générale • En cas de défaut dans le système de mesure (fils, dispositifs, connexions, instrument de mesure, accessoires…), de présence de gaz inflammables, d’humidité très élevée ou de poussière lourde, un arc électrique qui ne s’éteint pas par lui- même peut se produire.
Page 8
MI 3115 – PV Analyser Description générale R ISO PV Si une tension externe est détectée sur les bornes de test, l’instrument vérifiera si les conditions sont appropriées pour procéder au test. Les notifications appropriées sont affichées. Conditions de démarrage du test (concernant la tension...
Page 9
MI 3115 – PV Analyser Description générale 1.1.5 Marquages sur l’instrument Lire le manuel d’instructions avec une attention particulière à l’opération de sécurité. Le symbole nécessite une action! Marque sur votre équipement certifie qu’il répond aux exigences de toutes les réglementations de l’UE soumises.
Page 10
MI 3115 – PV Analyser Description générale EN 62466-1 Systèmes photovoltaïques (PV). Exigences en matière d'essais, de documentation et de maintenance - Partie 1 : Systèmes raccordés au réseau - Documentation, essais de mise en service et inspection EN 62466-2 Systèmes photovoltaïques (PV).
Page 11
MI 3115 – PV Analyser Erreur ! Source du renvoi introuvable. 2 Jeu d'instruments et accessoires 2.1 Ensemble standard de l'instrument • MI 3115 PV Instrument d'analyse • Câble secteur C13/schuko • Sac de transport (L) • Câble de mesure, rouge, 3 m, banane/banane •...
Page 12
MI 3115 – PV Analyser Erreur ! Source du renvoi introuvable. 3 Description de l'instrument 3.1 Panneau avant Détails des connecteurs de test Connecteur d'alimentation secteur Port série Port de communication USB Fente pour carte microSD Affichage...
Page 13
MI 3115 – PV Analyser Erreur ! Source du renvoi introuvable. Clavier Touche ON/OFF Borne connecteur de test Borne PE Borne DC- Borne DC+ Couverture de protection Borne P/S (sonde)
Page 14
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4 Fonctionnement de l'instrument L'instrument peut être manipulé à l'aide d'un clavier ou d'un écran tactile. 4.1 Signification générale des touches La touche ON / OFF Allumer / éteindre l'instrument. Pour éteindre l'instrument, appuyez sur la touche pendant 2 s.
Page 15
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4.2 Signification générale des gestes tactiles Le tapotement (toucher brièvement une surface avec le bout du doigt) est utilisé pour : • Sélectionner l'option appropriée. • Confirmer l'option sélectionnée. • - Démarrer et arrêter les mesures.
Page 16
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument Active la disposition numérique / symboles. Active les caractères alphabétiques. Disposition du clavier en anglais. Clavier grec. Disposition du clavier russe. Retourne au menu précédent sans modification. Remarque Si le retour arrière est maintenu pendant 2 s, tous les caractères sont sélectionnés.
Page 17
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument La tension du test d'isolation est inférieure à la tension du circuit ouvert de la chaîne PV testée. Le test de résistance d'isolation (Roc) ne peut pas être effectué. Avertissement de synchronisation de l'heure.
Page 18
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument La synchronisation des résultats des tests n'est pas possible lorsque l'unité distante est en train d'enregistrer. La mesure est en cours, tenez compte des avertissements affichés. Attention! Une tension très élevée et dangereuse est / sera présente sur la sortie de...
Page 19
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument Une tension alternative est détectée sur les bornes de mesure. Fusible HS L'instrument est en surchauffe. La mesure ne peut pas être effectuée tant que l'icône n'a pas disparu. La résistance des cordons de test lors de la mesure de R low n'est pas compensée.
Page 20
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument Astuce Pour certaines icônes, des informations supplémentaires sont affichées si l'on se trouve sur l'icône. 4.4.1 Connexions Bluetooth et Wi-Fi La communication Bluetooth est active. L'icône Bluetooth s'affiche uniquement pendant le transfert de données.
Page 21
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4.4.3 Indication de la batterie Le témoin de batterie indique l'état de charge de la batterie et la connexion à une source d’alimentation en courant alternatif. La batterie est en bon état.
Page 22
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4.6 Menu des paramètres généraux Le menu Paramètres généraux permet de visualiser ou de régler les paramètres et réglages généraux de l'instrument. Langue Sélection de la langue Économie d'énergie Luminosité de l'écran LCD, minuterie d'extinction de l'écran LCD,...
Page 23
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4.6.1 Paramètres Écran tactile Activer / désactiver l'écran tactile. Touches et sons Activer/désactiver le son des touches. tactiles...
Page 24
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4.6.2 Paramètres Wi-Fi Se reporter au chapitre Communication avec l'A 1785 - PV Remote WL et au manuel d'instruction de l'A 1785 - PV Remote WL pour des informations détaillées. 4.6.3 Initialisation de Bluetooth Ce menu permet de réinitialiser le module Bluetooth / Wi-Fi interne.
Page 25
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4.6.5 A propos de Ce menu permet de visualiser les données de l'instrument (nom, numéro de série, version FW (firmware) et HW (hardware), code de profil, version HD (documentation hardware) et date d'étalonnage).
Page 26
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument Se connecter en tant qu'utilisateur : Sélectionnez Utilisateur, Se connecter, Modifier le mot de passe de l'utilisateur. Se connecter en tant qu'administrateur : Sélectionnez Gestionnaire compte, définir le mot de passe du gestionnaire de compte.
Page 27
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument Ajouter un Ligne d'en-tête (Comptes d'utilisateurs), Nouveau, ajouter le nom et le nouvel mot de passe utilisateur Supprimer tous Ligne d'en-tête (Comptes d'utilisateurs), Supprimer tout les utilisateurs Supprimer Sélectionner un utilisateur, Supprimer l’utilisateur...
Page 28
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument Remarque Ce menu n'est visible que si plusieurs profils sont disponibles. 4.8 Gestionnaire d'espace de travail Le gestionnaire d'espace de travail est destiné à gérer les différents espaces de travail et les exportations stockés sur la carte microSD.
Page 29
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument Ligne d'en-tête (Espaces de travail, Passer de l'exportation à l'espace de travail Exportations), Vue de commutation Ligne d'en-tête (Espaces de travail), Ajouter un nouvel espace de travail Nouveau Sélection Ouvrir l'espace de travail sélectionné dans l'Organisateur de mémoire...
Page 30
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4.9 Groupes Auto Sequence Les séquences automatiques de l'instrument peuvent être organisées à l'aide de listes. Dans une liste, un groupe d'auto-séquences similaires est stocké. Le menu des groupes Auto Sequence® permet de gérer différentes listes. Les dossiers contenant des listes d'auto- séquences sont stockés dans Root__MOS__\AT sur la carte microSD.
Page 31
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument 4.10 Modules photovoltaïques Ce menu permet de gérer une liste de modules PV et leurs données. Les données des modules PV de cette liste sont utilisées dans les mesures, pour le calcul des résultats nominaux et STC.
Page 32
MI 3115 – PV Analyseur Fonctionnement de l'instrument Paramètres du module PV Nom du module PV Pour plus d'informations, voir Configuration du module PV. Manufacturer Fabricant de modules photovoltaïques Long name Nom long du module PV Pmax Puissance nominale du module PV...
Page 33
MI 3115 – PV Analyseur Organisateur de mémoire 5 Organisateur de mémoire Organisateur de mémoire est un environnement permettant de stocker et de travailler avec des données d'essai. Les données sont organisées dans une structure arborescente à plusieurs niveaux avec des objets de structure et des mesures. Pour une liste des objets de structure disponibles, voir l'annexe B - Objets de structure.
Page 34
MI 3115 – PV Analyseur Organisateur de mémoire 5.1.2 Opérations sur les mesures Début du test Commencer une nouvelle mesure Cloner Copie de la mesure sélectionnée en tant que mesure vide sous le même objet Structure Copier, coller Copier une mesure sélectionnée en tant que mesure vide à...
Page 35
MI 3115 – PV Analyseur Organisateur de mémoire par défaut. Si nécessaire, il est possible de modifier le module PV et son numéro dans la mesure. 5.1.3 État des mesures Les états des mesures indiquent l'état d'une mesure ou d'un groupe de mesures dans l'organiseur de mémoire.
Page 36
MI 3115 – PV Analyseur Organisateur de mémoire Toutes les mesures sous l'objet de structure sélectionné sont terminées mais un ou plusieurs résultats de mesure ont échoué. Aucune indication d'état si tous les résultats de mesure sous chaque élément/sous-élément de la structure ont passé...
Page 37
MI 3115 – PV Analyseur Organisateur de mémoire Voir Synchronisation des données environnementales entre le PV Remote WL et l'instrument après l'essai. 5.1.5 Recherche dans l'organiseur de mémoire Dans l'organisateur de mémoire, il est possible de rechercher différents objets de structure et leurs statuts.
Page 38
MI 3115 – PV Analyseur Organisateur de mémoire 5.1.6 Modification des modules PV et d’autres paramètres dans les mesures déjà effectuées Dans Memory Organizer, il est possible de changer le type de module PV, le nombre de modules dans la chaîne PV et le nombre de chaînes PV dans les mesures déjà terminées. Par exemple, cette fonctionnalité...
Page 39
MI 3115 – PV Analyseur Test unique 6 Test uniques 6.1 Modes de sélection Dans le menu principal de test unique, deux modes de sélection des tests uniques sont disponibles. Groupe Voir les groupes de tests similaires Dernière utilisation Afficher les dernières mesures effectuées 6.2 Écrans de test uniques...
Page 40
MI 3115 – PV Analyseur Test unique 6.2.1 Écran de démarrage de l’essai unique Départ test Lance le test Paramètres, ou appuyer sur le champ Définir les paramètres / limites du test Paramètres unique Précédent Ecran précédent Suivant Ecran suivant...
Page 41
MI 3115 – PV Analyseur Test unique 6.2.3 Écran de résultats de test unique Essai de démarrage Démarrer un nouveau test unique Sauvegarder Enregistrer le résultat Une nouvelle mesure a été lancée à partir La mesure sera enregistrée sous l’objet d’un objet Structure dans l’arborescence de...
Page 42
MI 3115 – PV Analyseur Test unique 6.2.4 Modification des graphiques Options pour l’édition des graphiques (écran de démarrage ou après la mesure est terminée) Modifier le trace Panneau de contrôle ouvert pour l’édition de graphiques Plage Y Haut Facteur d’échelle d’augmentation pour l’axe...
Page 43
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Nom d’inspection sélectionné Etat general Validation des tests Champs d’état Eléments enfants Produit 6.3.1 Écran de démarrage d'un test unique (inspection) Début du test Commencer l'inspection Aide Afficher les écrans d'aide...
Page 44
MI 3115 – PV Analyseur Test unique 6.3.2 Écran de test unique (inspection) pendant le test Ligne d'en-tête (nom de l'inspection), Appliquer ou effacer le statut global pour appliquer Réussite ou Échec ou terminer l'inspection Vérifié ou Non vérifié Sélectionner un groupe d'éléments, Appliquer ou effacer le statut d'un groupe Appliquer les options Réussite / Échec...
Page 45
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Remarque • Les inspections et même les éléments d'inspection à l'intérieur d'une inspection peuvent avoir différents types de statut. Par exemple, certains contrôles n'ont pas le statut « vérifié ». • - Seuls les contrôles ayant un statut global peuvent être enregistrés.
Page 46
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Aide Ouvrir l’écran d’aide Aller à d’autres écrans d’aide 6.4 Données environnementales Les données environnementales sont mesurées avec l’A 1785 – PV Remote WL avec des capteurs montés sur les modules PV. L’instrument se trouve généralement à un autre endroit (au niveau de l’onduleur, du boîtier du combinateur).
Page 47
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Tcell (15 min) Température de la cellule PV 15 min avant l’essai Tamb Température ambiante au moment de la mesure Remarque Seules les données environnementales disponibles au moment de la mesure sont envoyées à l’instrument. Des données comme Tcell (5 min), Tcell (10 min) et Tcell (15 min) sont disponibles après un temps spécifique après le démarrage de la journalisation.
Page 48
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Toutes les mesures PV • dans l’espace de travail sélectionné ou l’élément de structure sélectionné, y compris les sous-structures, • sans données environnementales ou saisies manuellement, • sera mis à jour. Le paramètre de données environnementales des mesures synchronisées passe de Manual à...
Page 49
MI 3115 – PV Analyseur Test unique 6.4.3 Saisie manuelle des données environnementales Les données suivantes peuvent être saisies manuellement avant le test : Irradiance [Sur mesure, 800 W/m2] Tcell Température des cellules photovoltaïques [sur mesure, 45,0 °C] Tamb Température ambiante [sur mesure, 25,0 °C] Procédure...
Page 50
MI 3115 – PV Analyseur Test unique 6.5 Mesures à essai unique 6.5.1 Inspection visuelle Résultats/sous-résultats des tests Réussite, échec, vérification Circuit de test 6.5.2 R faible, mesure de la résistance de 200 mA Résultats/sous-résultats des tests Résistance Résultat à une polarité de test positive Résultat à...
Page 51
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Circuit de test 6.5.3 Compensation des cordons d’essai La résistance des fils d’essai et des câbles peut être compensée. La compensation est possible dans R fonction basse. Connexion pour compenser la résistance des cordons de test Procédure de compensation des cordons de test...
Page 52
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Uoc_m Tension mesurée en circuit ouvert Paramètres d’essai Tension d’essai nominale Uiso [250 V, 500 V, 1000 V, 1500 V] Type de test Type Riso [Roc+, Roc-, Roc] Durée Durée [Dé, 5 s … 60 s]...
Page 53
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Tcell (5 min) Température de la cellule PV 5 min avant l’essai Tcell (10 min) Température de la cellule PV 10 min avant l’essai Tcell (15min) Température de la cellule PV 15 min avant l’essai Tamb Température ambiante au moment de la mesure ou saisie...
Page 54
MI 3115 – PV Analyseur Test unique 6.5.6 Courbe I/U Résultats des tests / sous-résultats Uoc_m Tension mesurée en circuit ouvert Isc_m Courant de court-circuit mesuré Umpp_m Tension mesurée (MPP) Impp_m Courant mesuré (MPP) Pmpp_m Point de puissance maximale mesuré...
Page 55
MI 3115 – PV Analyseur Test unique ∆Isc Variation relative de l'Isc ∆Umpp Changement relatif de l'Umpp ∆Impp Changement relatif de l'Impp ∆Pmpp Variation relative de Pmpp FF_m Facteur de remplissage mesuré FF_n Facteur de remplissage (nominal) Graphiques I/U (mesuré) Courbe I/U mesurée...
Page 56
MI 3115 – PV Analyseur Test unique ∆Uoc avertissement Limite de l'avertissement ∆Uoc inapproprié [Off, 5 % ... 50 Réglable par l'utilisateur lorsque les données environnementales = [Manuel]. Limite d'essai Limite ∆Pmpp (∆Pmpp) Limite haute (∆Pmpp) [Désactivé, Personnalisé, 5 % ... 50 Circuit de test 6.5.7 Mesure automatique - IEC 62446 Autotest...
Page 57
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Tamb Température ambiante au moment de la mesure ou saisie manuelle Paramètres d'essai Uiso Tension d'essai nominale [250 V, 500 V, 1000 V, 1500 V] Durée Durée [5 s … 60 s] Nombre de modules dans la Nombre de modules PV en série [Personnalisé, 1 ...
Page 58
MI 3115 – PV Analyseur Test unique Circuit de test 6.5.8 Environment Résultats des tests / sous-résultats Rayonnement au moment de la mesure Tcell Température de la cellule PV au moment de la mesure Tamb Température ambiante au moment de la mesure Tcell (5 min) Température de la cellule PV 5 min avant l'essai...
Page 59
MI 3115 – PV Analyseur 7 Auto Séquences Les Auto Sequences® sont des séquences de mesures préprogrammées. Les Auto Sequences peuvent être préprogrammées sur PC avec le logiciel Metrel ES Manager et téléchargées sur l'instrument. Sur l'instrument, les paramètres et les limites de chaque test individuel de la séquence automatique peuvent être modifiés / réglés.
Page 60
MI 3115 – PV Analyseur Début du test Démarrer la séquence automatique Voir Visualiser la séquence automatique 7.1.1 Organisation des Auto Sequences® dans le menu Auto Sequences®. Le menu Auto Sequence® peut être organisé de manière structurelle avec des dossiers, des sous-dossiers et des Auto Sequences.
Page 61
MI 3115 – PV Analyseur Une fois la séquence de tests terminée, le menu des résultats de la séquence automatique s'affiche. Les détails des tests individuels peuvent être visualisés et les résultats peuvent être enregistrés dans l'organiseur de mémoire. 7.2.1 Menu d'affichage de l'Auto Sequence®.
Page 62
MI 3115 – PV Analyseur Paramètres Visualiser/éditer les paramètres Début du test Début de l'Auto Sequence Aide Afficher les écrans d'aide Activer les tests de points multiples : pour définir des points multiples, voir Gestion des points multiples. 7.2.2 Indication des boucles Le «...
Page 63
MI 3115 – PV Analyseur Exemples d'actions contrôlées par les commandes de flux Pauses pendant la séquence automatique (textes, avertissements, images) Buzzer son de réussite/ échec après le test Mode expert pour les inspections Sauter les notifications non liées à la sécurité...
Page 64
MI 3115 – PV Analyseur Nom de la séquence automatique Situation générale Options Description Statut du test unique Tests uniques Début du test Démarrer une nouvelle séquence automatique Voir Visualiser les résultats des mesures individuelles. Commenter Ajouter un commentaire à Auto Sequence Taper sur Test unique Affichage des détails des tests individuels, ajout d'un...
Page 65
MI 3115 – PV Analyseur de la séquence automatique est enregistré à l'emplacement sélectionné. Une mesure vide a été Le(s) résultat(s) est (sont) ajouté(s) à la séquence sélectionnée dans l'arbre de automatique. L'état général de la séquence structure et lancée.
Page 66
MI 3115 – PV Analyser Erreur ! Source du renvoi introuvable. 8 Entretien 8.1 Étalonnage périodique Il est essentiel que tous les instruments de mesure soient régulièrement étalonnés pour que les spécifications techniques énumérées dans ce manuel soient garanties. Nous recommandons un étalonnage annuel.
Page 67
MI 3115 – PV Analyser Communications 9 Communications L'instrument peut communiquer avec le logiciel PC Metrel ES Manager. Les actions suivantes sont prises en charge: • Les résultats enregistrés et l'arborescence de l'organisateur de mémoire peuvent être téléchargés et stockés sur un PC ou un appareil Android.
Page 68
MI 3115 – PV Analyser Communications marche. Si l'heure de la télécommande est en avance sur celle de l'instrument, un message d'avertissement s'affiche. Astuce • Il est recommandé de vérifier la synchronisation de la date et de l'heure avant de...
Page 69
MI 3115 – PV Analyseur Spécifications techniques 10 Spécifications techniques 10.1 Essais et mesures 10.1.1 R ISO PV - Résistance d'isolation Général Tensions d'essai nominales en courant continu U 250 V, 500 V, 1000 V, 1500 V Tension en circuit ouvert ....... -0 % / +20 % of nominal voltage Mesure du courant ........
Page 70
MI 3115 – PV Analyseur Spécifications techniques Tensions d'essai nominales : 500 V c.c., 1000 V c.c. et 1500 V c.c. Gamme (MΩ) Résolution (MΩ) Précision 0.00 … 19.99 0.01 20.0 … 199.9 Valeur calculée 200 … 999 Tension Gamme (V) Résolution (V)
Page 71
MI 3115 – PV Analyseur Spécifications techniques DC voltage Range (V) Resolution (V) Accuracy Uoc_m 20.0 … 199.9 ±(1 % of reading + 2 digits) Umpp_m 200 … 1699 ±1 % of reading DC current Range (A) Resolution (A) Accuracy 0.10 …...
Page 72
MI 3115 – PV Analyseur Spécifications techniques 10.1.5 Environnement données environnementales sont mesurées combinaison avec adaptateur/instrument à distance externe. Pour les spécifications techniques, se référer au manuel d'instruction de l'A 1785 PV Remote 10.1.6 Autotest IEC 62446 Type ............Fonction combinée Examinez les spécifications techniques des fonctions d'essai individuelles suivantes :...
Page 73
MI 3115 – PV Analyseur Spécifications techniques Affichage Affichage ..........Écran TFT couleur, 4,3", 480 x 272 pixels Écran tactile ........... Capacitif Mémoire Fente pour carte mémoire ....carte microSD, jusqu'à 512 Go Connectivité RS232 ............. 1 port, DB9 femelle USB ............
Page 74
MI 3115 – PV Analyseur Erreur ! Source du renvoi i ntrouvable.Annexe A - Fonctionnement à distance 11 Annexe A - Fonctionnement à distance Différentes possibilités de fonctionnement à distance de l'instrument sont possibles. 11.1 Metrel ES Manager Le Metrel ES Manager est l'application SW de Metrel pour Windows. Parmi de nombreuses fonctionnalités, il permet également un contrôle complet de l'instrument.
Page 75
MI 3115 – PV Analyseur Annexe B - Objets de structure 12 Annexe B - Objets de structure Les éléments de structure utilisés dans Organisteur de mémoire peuvent dépendre du profil de l'instrument. Symbole Nom par défaut Description Nœud Nœud...
Page 76
MI 3115 – PV Analyseur Annexe C - Notes sur le profil 13 Annexe C - Notes sur le profil Jusqu'à présent, il n'y a pas de notes de profil spécifiques pour cet instrument.
Page 77
MI 3115 – PV Analyseur Contacts 14 Annexe D - Mesures PV - valeurs calculées Calcul pour STC La tension mesurée U_m et le courant I_m sont calculés au STC comme suit : La tension mesurée U_m et le courant I_m sont calculés au STC comme suit : ...
Page 78
MI 3115 – PV Analyseur Contacts Nombre de modules dans la chaîne Nombre de modules PV en série Nombre de chaînes PV Nombre de modules / chaînes PV en parallèle...
Page 79
MI 3115 – PV Analyseur Contacts = ∙ , , Symbole de Abréviation de Description l'équation l'instrument Umpp (STC) Tension maximale au point de puissance calculée , selon les valeurs STC Impp (STC) Courant maximal au point de puissance calculé...
Page 80
MI 3115 – PV Analyseur Contacts Isc (STC) Courant de court-circuit calculé selon les valeurs , Umpp (NOM) Tension nominale à point de puissance maximale , Umpp (STC) Tension maximale au point de puissance calculée , selon les valeurs STC ...
Page 81
MI 3115 – PV Analyseur Contacts Mesures de l'isolation des modules et des chaînes photovoltaïques La première méthode d'isolation décrite dans la norme IEC 62446 donne deux valeurs : Roc+ résistance d'isolement entre la sortie positive et la terre Roc- résistance d'isolement entre la sortie négative et la terre...