Page 1
MyMagicStarLight Nightlight MyMagicStarLight Einschla icht Instructions for use, Art. no.: 52050 Gebrauchsanleitung, Art.Nr.: 52050 Lamparita para dormir Lampada da notte MyMagicStarLight MyMagicStarLight Istruzioni per l‘uso, Art. Nr.: 52050 Manual de uso, N° d‘art.: 52050 Veilleuse d‘endormissement MyMagicStarLight Nachtlampje Gebruiksaanwijzing, Art. nr.: 52050 MyMagicStarLight Notice d‘utilisation, Art.
Page 2
Einschla icht MyMagicStarLight Wir bedanken uns für Ihre Wahl zum Ein- Inhalt schla icht MyMagicStarLight von reer. Es begleitet Ihr Kind mit beruhigenden Tönen Allgemeine Sicherheitshinweise ..03 aus der Natur und einem wechselnden Lieferumfang, Technische Daten ..04 Sternenhimmel sanft in den Schlaf.
Page 3
Nachtlicht in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. WICHTIG: Nur wenn alle der folgend aufgeführten Punkte gewährleistet sind, kann das MyMagicStarLight bedenkenlos verwendet werden. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf o ensichtliche Beschädigungen. Sollten Sie Schäden feststellen, darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Page 4
Lieferumfang MyMagicStarLight Line-In Kabel 3 x AA Batterien Bedienungsanleitung Technische Daten • 3 x AA Batterien • Leuchtmittel-Typ: 4 LEDs • Nennleistung: 3 W • Leuchtdauer LED: ca. 100 Std. • Nennspannung: 5 V • Schutzart: IP20...
Page 5
Inbetriebnahme Lichtspiel - Projektor Lautstärke - Regler Display Funktionstasten TIME ALARM TEMP DOWN Uhrzeit- Weck- Raumtemperatur- - Taste - Taste einstellung einstellung Anzeige (Display-Beleuchtung) Lautsprecher Stromanschluss LINE IN Funktionstasten Batteriefach SOUND LIGHT SELECT LOCK ON/OFF ON/OFF Sound Ein- und Herzton Sound Licht Ein- und Fixierung / Aktivierung...
Page 6
Batterien einsetzen (Hinweis Stromversorgung: optional mit DC 5V/500mA Adapter) Batteriefach Batteriefach Batterien Batteriefach Batteriefach ö nen einlegen schließen HINWEIS: Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Einstellen der Uhrzeit // Schritt 1-8 Sek.
Page 7
Einstellen der Weckzeit // Schritt 1–6 Sek. oder ALARM ALARM DOWN Einstellung der Weckzeit (AL) Stundenanzeige Stundenanzeige blinkt wird angezeigt oder ALARM ALARM DOWN Minutenanzeige Einstellung der Weckzeit ist Minutenanzeige blinkt eingestellt Schlummerfunktion Sobald die Weckmusik ertönt, können Sie zum kurzzeitigen Abschalten die Alarm-Taste drücken. Die Weckmusik wird automatisch 1x nach 5 Minuten erneut aktiviert.
Page 8
Aktivierung der Weckfunktion ALARM Weckzeit aktiviert; Weckzeit deaktiviert; auf dem Display Glocke verschwindet erscheint eine Glocke vom Display Anzeigen der Raumtemperatur TEMP Anzeige in Anzeige in °Fahrenheit °Celsius Sternenprojektion* LIGHT LOCK LOCK ON/OFF Ein- bzw. Ausschalten des Sternenhimmels gewünschte Farbe Farbwechsel erneut Start: Farbwechsel arretieren...
Page 9
Sounds und Melodien SOUND SELECT ON/OFF Melodien und Klänge Auswahl zwischen ver- Simulation von Einstellung der ein- bzw. ausschalten schiedenen Klängen Herztönen Lautstärke Musik abspielen Sie können das Einschla icht auch als Lautsprechereinheit für externe Datenträger wie z.B. Mobilte- lefon, MP3-Player oder PC verwenden. SOUND ON/OFF Lautsprecher einschalten...
Page 10
Reinigung und Wartung Für die Reinigung emp ehlt sich ein weiches, trockenes Tuch oder ein Alkoholpad. Das Einschla icht ist nicht wasserdicht und darf somit nicht ins Wasser getaucht oder direkter Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dieses Produkt erfordert keine spezielle Wartung. Reparaturen am Gerät dürfen nur von ei- nem Fachmann durchgeführt werden.
Page 11
Alle technischen Daten, Informationen sowie Eigenschaften des in diesem Werk beschriebenen Pro- duktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechend dem Stand bei Verö ent- lichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise...
Page 12
MyMagicStarLight nightlight We would like to thank you for choosing the Contents MyMagicStarLight nightlight from reer. It gently accompanies your child while falling General safety instructions..13 asleep with soothing natural tones and a Scope of delivery, Technical data .
Page 13
Please keep the instruction manual in a safe place for future reference. IMPORTANT: You will only be able to use the MyMagicStarLight with con dence if all of the following points mentioned have been checked. • Check the unit for visible damage before each use. If you detect any damage, do not use the unit.
Page 14
Scope of delivery MyMagicStarLight Line-in cable 3 x AA batteries Operating instructions Technical data • 3 x AA batteries • Illuminant type: 4 LEDs • Nominal output: 3 W • Lifetime LED: approx. 100 hours • Nominal voltage: 5 V...
Page 15
Before rst use Light e ect projector Volume control Display Function buttons TIME ALARM TEMP DOWN Clock Alarm Room temperature - Button - Button setting setting display (Display lighting) Speaker Power connection LINE IN Function buttons Battery compartment SOUND LIGHT SELECT LOCK ON/OFF...
Page 16
Installing the battery (Note on the power supply: optionally with DC 5V/500mA adapter) Open the Open the Insert Close the Close the battery batteries battery compartment compartment ATTENTION: Dissimilar battery types or new and used batteries may not be used together. Batteries must be inserted with the correct polarity.
Page 17
Setting the alarm // Steps 1–6 Sek. ALARM ALARM DOWN Setting the Alarm (AL) Hour display hour display blinks is displayed ALARM ALARM DOWN Minute display Setting the Alarm is minutes display blinks Snooze function As soon as the alarm music sounds, you can press the alarm button to shut it o for a moment. Then the alarm music will be automatically reactivated once after 5 minutes.
Page 18
Activating the alarm function ALARM Alarm activated; Alarm deactivated; the a bell symbol appears bell symbol disappears on the display from the display Room temperature display TEMP Display in Display in °Fahrenheit °Celsius Star projection* LIGHT LOCK LOCK ON/OFF Switching the starry sky on and o Lock desired Reactivate...
Page 19
Sounds and melodies SOUND SELECT ON/OFF Turn melodies and Selecting from the Simulation of Setting the tones on and o di erent tones heartbeats volume Play music You can also use the nightlight as a speaker unit for external data carriers, e.g. mobile telephones, MP3-players or PCs.
Page 20
Cleaning and maintenance A soft, dry cloth or alcohol pad is recommended for cleaning. The nightlight is not water-proof and thus must not be immersed in water or exposed to direct humidity. This product does not require any special maintenance. Repairs to the unit must be carried out by skilled personnel only. Disposal instructions General: Disused electronic equipment is a commodity and must not be dispo- sed of with domestic waste.
Page 21
Any information provided by reer should be correct and authoritative. Nevertheless,reer does not accept liability for potential errors in this document and reserves the right to make changes to the product design and/or speci cations without prior notice.
Page 22
Ade- Puesta en funcionamiento ..25 más, la MyMagicStarLight también se puede Colocación de las pilas ... 26 utilizar como despertador o, gracias a la per- Funciones .
Page 23
Guarde el manual de instrucciones para consultas futuras. IMPORTANTE: Para un correcto funcionamiento de MyMagicStarLight deberán seguirse las siguientes instruc- ciones. • Antes de cada uso, veri que que el dispositivo no presenta ningún daño visible. No utilice el dispositivo si encuentra algún fallo..
Page 24
Volumen de suministro MyMagicStarLight Cable Line-In 3 x pilas AA Instrucciones de uso Datos técnicos • 3 x pilas AA • tipo de fuente de luz: 4 LED • potencia nominal: 3 W • duración LED: aprox. 100 h • tensión nominal: 5 V...
Page 25
Puesta en funcionamiento Proyector de luz de juguete Regulador de Pantalla volumen Teclas de función TIME ALARM TEMP DOWN Ajuste de Ajuste de Indicación de - Tecla - Tecla la hora alarma temperatura ambiental (Iluminación de la pantalla) Altavoz Conexión de LINE IN corriente Teclas de función...
Page 26
Colocación de las pilas (Nota sobre la alimentación de corriente: opcional con adaptador de 5 V CC/500 mA) Abrir el com- Cerrar el com- Colocar partimento las pilas partimento de las pilas de las pilas NOTA: No deben utilizarse conjuntamente tipos distintos de pilas como tampoco combinar nuevas con usadas.
Page 27
Ajuste de la alarma // paso 1–6 Sek. ALARM ALARM DOWN Ajuste de la Se muestra la La indicación indicación de de la hora hora de la hora parpadea alarma (AL) ALARM ALARM DOWN La indicación de Ajuste de la La alarma está...
Page 28
Activación de la función de despertador ALARM Alarma activada; Alarma desactivada, la en la pantalla aparece campana desaparece una campana de la pantalla Indicación de la temperatura ambiental TEMP Indicación en Indicación en grados Fahrenheit grados centígrados Proyección de estrellas* LIGHT LOCK LOCK...
Page 29
Sonidos y melodías SOUND SELECT ON/OFF Activar o desactivar Selección entre Simulación de Ajuste del melodías y sonidos diferentes sonidos sonidos del corazón volumen Reproducir música Puede utilizar también la lamparita de noche como unidad de altavoz para soportes de datos externos como, p.
Page 30
Limpieza y mantenimiento Para la limpieza recomendamos un paño seco y suave o una toallita impregnada en alcohol. La lam- parita de noche no es impermeable y no debe ser sumergida en agua ni sometida a la acción directa de la humedad. Este producto no precisa ningún mantenimiento especial. Las reparaciones en el aparato solo deben ser realizadas por un especialista.
Page 31
Garantizamos que la información puesta a su disposi- ción por Reer es correcta y able. No obstante, la empresa Reer no asumirá ninguna responsabilidad ante posibles errores en este documento y se reserva el derecho de realizar modi caciones sin previo aviso en el diseño del producto o en las especi caciones.
Page 32
Lampada da notte MyMagicStarLight Grazie per aver scelto la lampada da notte Contenuto MyMagicStarLight di reer. La lampada aiuta i bambini ad addormentarsi dolcemente Avvertenze di sicurezza generali ..33 con i suoni della natura e un cielo stellato Fornitura standard, Dati tecnici .
Page 33
Conservare con cura le istruzioni di funzionamento per futura consultazione. IMPORTANTE: solo se si rispettano tutti i punti qui indicati, la lampada MyMagicStarLight può essere utilizzata senza preoccupazioni. • Prima di ogni utilizzo, veri care l‘ e ventuale presenza di danni visibili all‘apparecchio. Qualora si dovesse accertare la presenza di danni, l‘apparecchio non deve essere utilizzato.
Page 34
Fornitura standard MyMagicStarLight Cavo line in 3 batterie AA Istruzioni di funzionamento Dati tecnici • 3 batterie AA • Tipo di lampada: 4 lampade a LED Potenza nominale: 3 W • Autonomia utile LED: ca. 100 ore • • Tensione nominale: 5 V...
Page 35
Messa in funzione Proiettore giochi di luce Controllo del volume Display Tasti funzione TIME ALARM TEMP DOWN Impostazione Impostazione Indicazione - Tasto - Tasto sveglia temperatura (Illuminazione display) ambiente Altoparlante Porta di LINE IN alimentazione Tasti funzione Scomparto batterie SOUND LIGHT SELECT LOCK...
Page 36
Sostituzione batterie (l‘apparecchio può essere alimentato elettricamente tramite adattatore DC 5 V/500 mA) Aprire lo Aprire lo Inserire le Chiudere lo Chiudere lo scomparto scomparto batterie batterie batterie AVVISO: non possono essere usate contemporaneamente batterie di tipo diverso o batterie nuove e usate.
Page 37
Impostazione della sveglia // Fasi 1–6 Sek. ALARM ALARM DOWN Impostazione La sveglia (AL) L‘indicazione dell‘ o ra dell‘indicazione lampeggia viene visualizzata dell‘ o ra sul display ALARM ALARM DOWN L‘indicazione dei Impostazione La sveglia è dell‘indicazione dei minuti lampeggia stata impostata minuti Funzione snooze...
Page 38
Attivazione della funzione sveglia ALARM Sveglia attivata; Sveglia disattivata; sul display compare il campanello un campanello scompare dal display Indicazione della temperatura dell‘ambiente TEMP Indicazione in Indicazione in gradi Fahrenheit gradi Celsius Proiettore di stelle* LIGHT LOCK LOCK ON/OFF Attivazione e disattiva- zione del cielo stellato Bloccare il colore Attivare nuovamente...
Page 39
Suoni e melodie SOUND SELECT ON/OFF Attivare e disattivare Selezione della Simulazione del Regolazione melodie e suonerie suoneria battito cardiaco del volume Riprodurre musica La lampada da notte può essere utilizzata anche come unità altoparlante per supporti esterni tra cui telefoni cellulari, lettori MP3 e PC.
Page 40
Pulizia e manutenzione Per la pulizia si consiglia di utilizzare un panno morbido e asciutto o un tampone imbevuto d‘alcool. La lampada da notte non è resistente all‘acqua e non può quindi essere immersa nell‘acqua, né esposta direttamente all‘umidità. Il presente prodotto non necessita di alcuna manutenzione particolare. Le riparazioni all‘apparecchio possono essere eseguite esclusivamente da un tecnico specializzato.
Page 41
Le informazioni messe a disposizione da reer dovrebbero essere corrette ed a dabili. reer non si assume comunque alcuna responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente documento e si riserva il diritto di modi care senza preavviso il design del prodotto e le sue speci che.
Page 42
Nous vous remercions d‘avoir choisi une veil- Table des matières leuse d‘ e ndormissement MyMagicStarLight de reer. Elle accompagne votre enfant en Consignes générales de sécurité ..43 douceur dans son sommeil avec des sons Contenu de la livraison ... 44 de la nature apaisants et un ciel étoilé...
Page 43
Conservez bien ce mode d‘ e mploi, a n de pouvoir le consulter ultérieurement. IMPORTANT: La veilleuse d‘ e ndormissement MyMagicStarLight peut être utilisée sans problème une fois que les points décrits ci-après sont respectés. • Avant chaque utilisation, contrôlez si l‘appareil ne présente pas de défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé.
Page 44
Contenu de la livraison MyMagicStarLight Câble Line-In 3 x piles AA Mode d‘ e mploi Données techniques • 3 x piles AA • Type de source d‘ é clairage : 4 LED • Puissance nominale : 3 W • durée d‘ é clairage LED: env. 100 heures •...
Page 45
Mise en service Projecteur jeu de lumières Réglage du volume Écran sonore Touches de fonction TIME ALARM TEMP DOWN Réglage Réglage A chage de - Touche - Touche de l‘heure du réveil la température (Éclairage de l‘ é cran) ambiante Haut-parleur Raccordement LINE IN...
Page 46
Mise en place des piles (indication alimentation en courant: en option avec adaptateur DC 5V/500mA) Ouvrir le Ouvrir le Placer les Fermer le Fermer le compartiment compartiment piles des piles des piles REMARQUE : Les types de piles di érents ou les piles neuves et les piles usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Page 47
Réglage de l‘heure de réveil // Étapes 1–6 Sek. ALARM ALARM DOWN Réglage de l‘a chage L‘heure de réveil L‘a chage des des heures heures clignote (AL) s‘a che ALARM ALARM DOWN L‘a chage des Réglage de l‘a chage L‘heure de réveil des minutes minutes clignote est réglée...
Page 48
Activation de la fonction de réveil ALARM Heure de réveil Heure de réveil activée ; une cloche désactivée ; la cloche apparaît sur l‘ é cran disparait de l‘ é cran A chage de la température ambiante TEMP A chage en A chage en °Fahrenheit °Celsius...
Page 49
Sons et mélodies SOUND SELECT ON/OFF Activer et/ou désactiver Sélection entre di érents Simulation des batte- Réglage du les mélodies et les sons sons ments de cœur volume sonore Lecture de la musique Vous pouvez également utiliser la veilleuse comme haut-parleur pour un lecteur externe comme par ex.
Page 50
Nettoyage et maintenance Un chi on doux, sec ou une lingette imbibée d‘alcool sont conseillés pour le nettoyage. La veilleuse n‘ e st pas étanche et ne doit pas être immergée dans l‘ e au ou exposée directement à l‘humidité. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale.
Page 51
établies en toute bonne foi, et répondent au stade actuel de la technologie. Les informations fournies par reer devraient être correctes et ables. La société reer ne peut cependant assumer aucu- ne responsabilité pour les possibles erreurs dans ce document et elle se réserve le droit de procéder, sans préavis, à...
Page 52
Leveringsomvang ....54 lapen. MyMagicStarLight kan echter ook als Technische gegevens ... . 54 wekker of, dankzij zijn uitstekende geluidskwa- Ingebruikname .
Page 53
Lees a.u.b. zorgvuldig de volgende punten en volg de instructies, voordat u het nachtlampje in ge- bruik neemt. Bewaar deze bedieningshandleiding zorgvuldig voor een latere raadpleging. BELANGRIJK: Alleen als alle hieronder genoemde punten gewaarborgd zijn, kan het MyMagicStarLight zorgeloos gebruikt worden. • Controleer het apparaat voor ieder gebruik op zichtbare schade. Indien u schade vastgesteld hebt, mag dit apparaat niet gebruikt worden.
Page 54
Leveringsomvang MyMagicStarLight Line-In kabel 3 x AA batterijen Gebruikershandleiding Technische gegevens • 3 x AA batterijen • Lichtbrontype: 4 LEDs • Nominaal vermogen: 3 W • lichtduur LED: ca. 100 uren • Nominaal vermogen: 5 V • beveiliging: IP20...
Page 55
Ingebruikname lichtspel-projector volumeregelaar display functietoetsen TIME ALARM TEMP DOWN tijds- wekker- Kamertemperatuur- - Toets - Toets instelling instelling weergave (Display verlichting) Luidspreker stroomaansluiting LINE IN functietoetsen batterijvak SOUND LIGHT SELECT LOCK ON/OFF ON/OFF Geluid in- en Harttoon Geluid Licht in- en Stabilisering / uitschakeltoets sneltoets...
Page 56
Batterijen plaatsen (Aanwijzing betr. stroomvoorziening: optioneel met DC 5V/500mA adapter) Batterijvak Batterijvak Batterijvak Batterijvak Batterijen openen sluiten plaatsen AANWIJZING: Ongelijke soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Batterijen moeten met de juiste polariteit geplaatst worden. Instellen van de tijd // stap 1-8 Sek.
Page 57
Instellen van de wekkertijd // stap 1–6 Sek. ALARM ALARM DOWN Instelling van de Wekkertijd (AL) Urenweergave urenweergave knippert wordt weerge- geven ALARM ALARM DOWN Minutenweergave Instelling van de De wekkertijd wordt minutenweergave knippert ingesteld Sluimerfunctie Zodra de wekmuziek afgaat, kunt u voor korte uitschakeling op de alarmtoets drukken. Dan wordt de wekmuziek automatisch 1x na 5 minuten opnieuw geactiveerd.
Page 58
Activering van de wekfunctie ALARM De wektijd geactiveerd; De wektijd gedeacti- een klok verschijnt op veerd; de klok verdwijnt het display van het display Weergave van kamertemeratuur TEMP Weergave in Weergave in °Fahrenheit °Celsius Sterrenprojectie* LIGHT LOCK LOCK ON/OFF In- of uitschakelen van de sterrenhemel gewenste kleur kleurverandering...
Page 59
Geluiden en melodieën SOUND SELECT ON/OFF Melodieën en klanken Keuze tussen verschil- Simulatie van Instelling van het in- of uitschakelen lende klanken harttonen volume Muziek afspelen U kunt het nachtlampje ook als een luidspreker voor externe media zoals mobiele telefoon, MP3-player of PC gebruiken.
Page 60
Reiniging en onderhoud Gebruik voor het reinigen een zachte, droge doek of een doekje met alcohol. Het nachtlampje is niet waterdicht en mag niet worden ondergedompeld in water of niet in contact komen met vloeistof- fen. Dit product vereist geen speciaal onderhoud. De reparaties van het apparaat mogen uitsluitend door een specialist worden uitgevoerd.
Page 61
De door reer verstrekte informatie moet nauwkeurig en betrouwbaar zijn. De rma reer aanvaardt ech- ter geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele fouten in dit document en behoudt zich het recht voor, om zonder voorafgaande kennisgeving, de veranderingen aan het productdesign, resp.
Page 62
MyMagicStarLight sovelys Vi takker dig for dit valg af sovelyset MyMagic- Indholdsfortegnelse StarLight fra reer. Det vil ledsage dit barn blidt ind i søvnen med beroligende toner fra natu- Generelle sikkerhedsoplysninger ..63 ren og en skiftende stjernehimmel. MyMagic- Leveringsomfang, Tekniske data .
Page 63
Læs venligst de følgende punkter omhyggeligt igennem og følg anvisningerne, før natlyset tages i brug. Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt til senere opslag. VIGTIGT: Kun hvis alle nedenstående punkter er opfyldte, kan MyMagicStarLight anvendes uden betænke- ligheder. • Kontrollér enheden for synlige skader før hver brug. Skulle der være skader, må denne enhed ikke bruges.
Page 64
Leveringsomfang MyMagicStarLight Indgangskabel 3 x AA batterier Brugsanvisning Tekniske data • 3 x AA batterier • Belysningsmiddeltype: 4 Lysdioder • Nominel e ekt: 3 W • Brændetid LED: ca. 100 timer • Nominel spænding: 5 V • Beskyttelsesklasse: IP20...
Page 65
Ibrugtagning Lysspilprojektor Lydstyrkekontrol Display Funktionstaster TIME ALARM TEMP DOWN Indstilling af Indstilling af Rumtemperatur- - Tast - Tast klokkeslæt vækkeur display (Displaybelysning) Højttaler Strømtilslutning INDGANG Funktionstaster Batterirum SOUND LIGHT SELECT LOCK ON/OFF ON/OFF Tænd og sluk Hurtigvalgtast Valgtaste Tænd og Fiksering / aktivering kontakt til lyd til hjertelyd...
Page 66
Batterier sættes i (Bemærk, strømforsyning: Valgfri med DC 5V/500 mA adapter) Batterirum Batterirum Batterier Batterirum Batterirum åbnes lægges i lukkes HENVISNING: Forskellige batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Batterierne skal indsættes med den rigtige polaritet. Indstilling af klokkeslæt // trin 1-8 Sek.
Page 67
Indstilling af vækketiden// trin 1–6 Sek. eller ALARM ALARM DOWN Indstilling af Vækketiden (AL) Timevisning timevisning blinker vises eller ALARM ALARM DOWN Minutvisning Indstilling af Vækketiden minutvisning blinker indstillet Slumrefunktion Så snart vækkemusikken lyder, kan der for en kortvarig afbrydelse trykkes på alarmtasten. Så vil vækkemusikken automatisk blive genaktiveret 1x efter 5 minutter.
Page 68
Aktivering af vækkefunktion ALARM Vækketid aktiveret, Vækketid deaktiveret, der vises en klokke klokken forsvinder fra på displayet displayet Visning af rumtemperatur TEMP Visning i Visning i °Fahrenheit °Celsius Stjerneprojektion* LIGHT LOCK LOCK ON/OFF Tænd eller sluk for stjernehimlens ønsket farve Farveskift aktiveres start: Farveskift låses...
Page 69
Lyde og melodier SOUND SELECT ON/OFF Melodier og klan- Valg mellem forskellige Simulering af Justering af getændes eller slukkes klange hjertelyde lydstyrken Musik afspilles Man kan bruge natlyset som højttalerenhed til eksterne medier, såsom mobiltelefon, MP3-afspiller eller PC. SOUND ON/OFF Højttalere tændes Forbind natlyset med Lydstyrken indstilles på...
Page 70
Rengøring og vedligeholdelse Til rengøring anbefales en blød, tør klud eller en alkohol-pad. Natlyset er ikke vandtæt og bør derfor ikke nedsænkes i vand eller udsættes for direkte fugtighed. Produktet kræver ingen særlig vedlige- holdelse. Reparationer på enheden må kun udføres af en fagmand. Bortska elsesoplysninger Generelt: Brugte, elektroniske apparater er råsto er og hører ikke hjemme i hus- holdningsa aldet.
Page 71
Alle tekniske data, informationer samt egenskaber ved produktet, der er beskrevet i dette dokument, er blevet udarbejdet efter vores bedste viden og svarende til status ved o entliggørelsen. De af reer givne oplysninger anses for at være korrekte og pålidelige. Firmaet reer påtager sig dog intet ansvar for eventuelle fejl i dette dokument og forbeholder sig ret til uden forudgående varsel at lave æn-...
Page 72
Φωτάκι νυκτό MyMagicStarLight Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε το Περιεχό ενα φωτάκι νυκτό MyMagicStarLight τη reer. Συντροφεύει το παιδί σα ε χαλαρωτικού Γενικέ υποδείξει ασφάλεια ..73 φυσικού ήχου , ενώ ο εναλλασσό ενο...
Page 73
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μόνο αφού διασφαλίζετε τη συ όρφωση ε όλα τα παρακάτω ση εία, πορείτε να χρησι οποιείτε το MyMagicStarLight ε ασφάλεια. • Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε τη συσκευή για τυχόν ορατέ φθορέ ή βλάβε . Σε περίπτωση που εντοπίσετε φθορέ ή βλάβε , ην χρησι οποιείτε τη συσκευή.
Page 74
Περιεχό ενα συσκευασία MyMagicStarLight Καλώδιο σύνδεση 3 παταρίε AA Εγχειρίδιο οδηγιών Τεχνικά δεδο ένα • 3 παταρίε AA • Τύπο φωτιστικού έσου: 4 λυχνίε LED • Ονο αστική ισχύ : 3 W ιάρκεια φωτισ ού LED: περίπου 100 ώρε •...
Page 75
Θέση σε λειτουργία Προβολέα κινού ενων εικόνων Ρυθ ιστικό ένταση Οθόνη Πλήκτρα λειτουργία TIME ALARM TEMP DOWN Ρύθ ιση Ρύθ ιση Ένδειξη θερ οκρασία - Πλήκτρο - Πλήκτρο ώρα αφύπνιση χώρου (Φωτισ ό οθόνη ) Ηχείο Τροφοδοτικό ΕΙΣΟ ΟΣ τροφοδοσία Πλήκτρα...
Page 76
Τοποθέτηση παταριών (Οδηγίε για την τροφοδοσία: προαιρετικά ε τροφοδοτικό DC 5V/500mA) Ανοίξτε τη Ανοίξτε τη Κλείστε τη Κλείστε τη Τοποθετήστε θήκη θήκη τι παταρίε παταριών παταριών ΠΡΟΣΟΧΗ: εν πρέπει να συνδυάζετε ανό οιου τύπου παταριών ή καινούργιε ε χρησι οποιη ένε παταρίε . Τοποθετείτε τι παταρίε τηρώντα τι υποδείξει πολικότητα . Ρύθ...
Page 77
Ρύθ ιση τη ώρα αφύπνιση // Βή ατα 1-6 Sek. ή ALARM ALARM DOWN Ρύθ ιση τη Η ώρα Η ένδειξη ωρών ένδειξη ωρών αναβοσβήνει αφύπνιση (AL) προβάλλεται ή ALARM ALARM DOWN Η ένδειξη λεπτών Ρύθ ιση τη Η ώρα αφύπνιση έχει ένδειξη...
Page 78
Ενεργοποίηση τη λειτουργία αφύπνιση ALARM Η ώρα αφύπνιση έχει Η ώρα αφύπνιση έχει ενεργοποιηθεί: στην απενεργοποιηθεί: το οθόνη ε φανίζεται ένα κα πανάκι εξαφανίζεται κα πανάκι από την οθόνη Ένδειξη τη θερ οκρασία του χώρου TEMP Ένδειξη σε βαθ ού Ένδειξη...
Page 79
Ήχοι και ελωδίε SOUND SELECT ON/OFF Ενεργοποίηση/ Επιλογή εταξύ Προσο οίωση Ρύθ ιση τη απενεργοποίηση διαφορετικών ήχων χτύπων καρδιά ένταση ήχου ελωδιών και ήχων Αναπαραγωγή ουσική Μπορείτε να χρησι οποιείτε το φωτάκι νυκτό και ω ηχείο για εξωτερικέ συσκευέ δεδο ένων, όπω...
Page 80
Καθαρισ ό και φροντίδα Για τον καθαρισ ό συνιστού ε ένα απαλό, στεγνό πανί ή ένα επίθε α αλκοόλη . Το φωτάκι νυκτό δεν είναι υδατοστεγανό και επο ένω δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό ή να εκτίθεται ά εσα σε υγρασία.
Page 81
οι ιδιότητε του προϊόντο που περιγράφεται στο παρόν καταγράφηκαν σύ φωνα ε τη βέλτιστη γνώση α κατά τη στιγ ή τη δη οσίευση . Οι πληροφορίε που έχουν παρασχεθεί από τη reer είναι ακριβεί και αξιόπιστε . στόσο, η εταιρεία reer δεν αναλα βάνει κα ία ευθύνη για τυχόν...
Page 82
Lampka nocna MyMagicStarLight Dziękujemy za wybór lampki nocnej Spis treści MyMagicStarLight rmy reer. Lampka nocna pomoże Twojemu dziecku w zaśnięciu Ogólne zasady bezpieczeństwa ..83 dzięki uspokajającym odgłosom natury i Zawartość opakowania ... 84 projekcji gwieździstego nieba.
Page 83
WAŻNE: Dopiero spełnienie wszystkich opisanych poniżej punktów może umożliwić bezre eksyjne użytko- wanie lampki MyMagicStarLight. • Przed każdym użyciem skontrolować urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń. W przypad- ku stwierdzenia uszkodzeń, nie należy korzystać z tego urządzenia. • Nie korzystać z urządzeń w pobliżu wody lub miejsc o dużej wilgotności.
Page 84
Zawartość opakowania MyMagicStarLight Przewód line-in 3 x Baterie AA Instrukcja obsługi Dane techniczne • 3 x Baterie AA • Typ źródła światła: 4 diody LED • Moc znamionowa: 3 W • Czas trwania podświetlenia LED: 100 godz. • Napięcie znamionowe: 5 V...
Page 85
Uruchomienie Projektor świateł Regulator głośności Wyświetlacz Przyciski funkcyjne TIME ALARM TEMP DOWN Ustawienia Ustawienia Wskaźnik temperatury - Przycisk - Przycisk godziny budzika w pomieszczeniu (Podświetlenie wyświetlacza) Głośnik Złącze zasilania LINE IN Przyciski funkcyjne Komora baterii SOUND LIGHT SELECT LOCK ON/OFF ON/OFF Przełącznik Przycisk szybkiego...
Page 86
Wkładanie baterii (Wskazówka dotycząca zasilania: opcjonalnie za pomocą adaptera DC 5V/500mA) Otworzyć Otworzyć Zamknąć Zamknąć Włożyć komorę komorę baterie baterii baterii WSKAZÓWKA: Nie należy używać równocześnie różnych rodzajów baterii lub nowych i zużytych baterii. Przy wkładaniu baterii należy zwrócić uwagę na poprawną polaryzację. Ustawianie godziny // kroki 1-8 Sek.
Page 87
Ustawianie czasu budzenia // kroki 1–6 Sek. ALARM ALARM DOWN Ustawienie Czas budzenia (AL) Wskaźnik godziny wskaźnika godziny miga jest wyświetlony ALARM ALARM DOWN Wskaźnik minut Ustawienie Czas budzenia wskaźnika minut miga jest ustawiony Funkcja drzemki Po aktywacji melodii budzika można nacisnąć przycisk alarmu, aby ją na krótko wyłączyć. Następ- nie melodia budzika zostanie automatycznie włączona jeszcze raz po 5 minutach.
Page 88
Aktywacja funkcji budzenia ALARM Godzina budzenia Godzina budzenia aktywna; na wyświet- nieaktywna; symbol laczu pojawi się dzwonka zniknie z symbol dzwonka wyświetlacza Wskaźnik temperatury w pomieszczeniu TEMP Wskaźnik w Wskaźnik w stopniach stopniach Fahrenheita Celsjusza Projekcja gwieździstego nieba* LIGHT LOCK LOCK ON/OFF Włączanie/wyłączanie...
Page 89
Dźwięki i melodie SOUND SELECT ON/OFF Włączanie/wyłączanie Wybór różnych Symulacja rytmu Ustawienie dźwięków i melodii dźwięków bicia serca poziomu głośności Odtwarzanie muzyki Lampkę nocną można wykorzystywać również jako głośnik do zewnętrznych nośników danych np. telefonu komórkowego, odtwarzacza MP3 lub komputera. SOUND ON/OFF Włączyć...
Page 90
Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia zalecenia się korzystanie z miękkiej, suchej szmatki lub wacika nasączonego alkoho- lem. Lampka nocna nie jest wodoszczelna, dlatego nie należy zanurzać jej w wodzie ani wystawiać na bezpośrednie działanie wilgoci. Produkt nie wymaga specjalnej konserwacji. Naprawa urządzenia może być...
Page 91
Wszystkie dane techniczne, informacje a także cechy produktu opisanego w tym dokumencie zost- ały opracowane według naszej najlepszej wiedzy i zgodnie ze stanem obowiązującym w trakcie publikacji. Informacje przygotowane przez rmę reer są poprawne i wiarygodne. Firma nie ponosi jednak żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy znajdujące się w tym dokumencie i zastrzega sobie prawo do wprowadzania niezapowiedzianych zmian do konstrukcji produktu w odniesieniu do jego danych technicznych.
Page 92
MyMagicStarLight světlo pro usínání Děkujeme, že jste si vybrali světlo pro Obsah usínání MyMagicStarLight od rmy reer. Vaše dítě budou provázet zlehka uklidňující Všeobecné bezpečnostní pokyny ..93 zvuky z přírody a měnící se hvězdná Rozsah dodávky, Technické údaje ..94 obloha až...
Page 93
Návod k obsluze pečlivě uschovejte pro další potřebu. DŮLEŽITÉ: MyMagicStarLight je možno bezpečně používat jen při splnění níže uvedených bodů. • Před každým použitím zkontrolujte, jestli není přístroj viditelně poškozen. Přístoj nesmí být používán v případě, že zjistíte jakékoliv poškození.
Page 94
Rozsah dodávky MyMagicStarLight Kabel line-in Baterie 3 x AA Návod k obsluze Technické údaje • Baterie 3 x AA • Typ osvětlovacího tělesa: 4 LEDky • Jmenovitý výkon: 3 W • Doba svícení LED: ca 100 hod. • Jmenovité napětí: 5 V...
Page 95
Uvedení do provozu Promítací projektor Regulátor hlasitosti Displej Funkční tlačítka TIME ALARM TEMP DOWN Nastavení Nastavení Zobrazení pokojové - Tlačítko - Tlačítko času budíku teploty (Osvětlení displeje) Reproduktor Síťová přípojka LINE IN Funkční tlačítka Přihrádka na baterie SOUND LIGHT SELECT LOCK ON/OFF ON/OFF...
Page 96
Vložení baterií (Poznámka k el. připojení: volitelně pomocí adaptéru DC 5V/500mA) Otevřít Otevřít Vložit Uzavřít Uzavřít přihrádku na baterie přihrádku baterie na baterie UPOZORNĚNÍ: Nestejné druhy baterií či nové a použité baterie se spolu nesmí používat. Baterie musí být vloženy ve správné polaritě. Nastavení...
Page 97
Nastavení budíku // krok 1–6 Sek. nebo ALARM ALARM DOWN Nastavení Zobrazí se čas Bliká zobrazení hodin hodin buzení (AL) nebo ALARM ALARM DOWN Bliká zobrazení Nastavení Čas buzení minut minut je nastaven Funkce opakování zvonění Jakmile se rozezní melodie budíku, můžete buzení na krátkou dobu přerušit stiskem tlačítka Alarm. Pak se melodie budíku automaticky znovu aktivuje 1x za 5 minut.
Page 98
Aktivace funkce buzení ALARM Čas buzení aktivován; Čas buzení deaktivován; na displeji se objeví z displeje zmizí symbol symbol zvonku zvonku Zobrazení pokojové teploty TEMP Zobrazení ve Zobrazení ve stupních stupních Celsia Fahrenheita Hvězdná projekce* LIGHT LOCK LOCK ON/OFF Zapnutí, resp. vypnutí zvolit Změnu barvy hvězdné...
Page 99
Zvuky a melodie SOUND SELECT ON/OFF Melodie a tóny Volba různých Simulace tlukotu Nastavení zapnout, resp. vypnout tónů srdce hlasitosti Přehrát hudbu Noční světlo můžete použít také jako reproduktor pro externí datové nosiče jako např. mobilní telefon, MP3-player nebo počítač. SOUND ON/OFF Zapněte reproduktor...
Page 100
Čištění a údržba K čištění doporučujeme použít měkký, suchý hadřík nebo tampon namočený do alkoholu. Noční světlo není vodotěsné, a proto nesmí být ponořováno do vody nebo přímo vystavováno vlhkosti. Tento výrobek nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Opravy přístroje smějí provádět pouze odborní pracovníci.
Page 101
Všechny technické údaje, informace a vlastnosti výrobku popsaného v tomto návodu odpovídají stavu našcih znalostí v době jeho zveřejnění. Informace poskytnuté rmou reer by měly být správné a spolehlivé. Přesto rma nepřebírá odpovědnost za případné chyby vyskytující se v tomto doku- mentu a vyhrazuje si právo změnit design výrobku, resp.