Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Solis Premium
Poste de sécurité microbiologique de type II
BPF
Notice & Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour erlab Solis Premium 900

  • Page 1 Solis Premium Poste de sécurité microbiologique de type II Notice & Manuel d’utilisation...
  • Page 2 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Sommaire Garantie.................................3 Recommandations générales........................4 Validité du manuel d’utilisation Précautions d’usage et limites d’utilisation Risques électriques Livraison................................6 Procédure d’installation et de mise en service ..................7 Conditions d’environnement Alimentation électrique Mise en place Mise en service Construction..............................9 Matériaux Filtration...
  • Page 3 Garantie La Société Erlab garantit que cet appareil ne présente aucun défaut de matériau au moment de la sortie d’usine et remplacera ou réparera cet appareil s’il s’est avéré défectueux en utilisation normale ou au cours d’une opération d’entretien pendant deux ans à...
  • Page 4 Cette notice d’utilisation décrit le poste de sécurité microbiologique Solis et est applicable pour les modèles : Solis Premium 900 I 1200 I 1500 I 1800 La conception du PSM Solis Premium garantit un fonctionnement sûr. Une mauvaise utilisation du PSM par des utilisateurs non formés peut être dangereuse.
  • Page 5 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Si des liquides ont été répandus dans la cuve, sous le plan de travail, désinfecter toutes les surfaces souillées, soulever le plan de travail et désinfecter la cuve. Utiliser avec beaucoup de précaution tout matériel de nettoyage se désintégrant facilement comme les fi bres de coton ou de certains tissus.
  • Page 6 L’équipement n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de dommages ou de manquement de pièces, veuillez en informer immédiatement le transporteur et contacter directement Erlab. Un rapport d’installation vous sera envoyé par la société en charge de l’installation de l’appareil, par mail sous format PDF.
  • Page 7 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Procédure d’installation et de mise en service 1. Conditions d’environnement Pour garantir un fonctionnement correct de l’appareil il est indispensable de choisir un emplacement adéquat. Les performances de l’appareil sont garanties dans les conditions environnementales suivantes : •...
  • Page 8 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Mise en place de l’appareil sur piètement Mise en place de l’appareil sur paillasse Faire glisser l’appareil sur le piètement, Positionner l’appareil puis serrer les vis des 2 équerres La paillasse doit être bien stable et de niveau. de fi...
  • Page 9 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Construction 1. Matériaux • Corps externe en acier; • Volume de travail en acier inoxydable brossé, type 316L; • Plan de travail en acier inoxydable brossé, type 316L, monobloc ou autoclavable; • Vitre de façade électrique inclinée à 10°, coulissante, en verre feuilleté (protection contre les rayons UV). 2.
  • Page 10 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Présentation de l’appareil 1. Description générale 12 13 Enjoliveur gauche Prises électriques : 230VAC/2A - puissance max : 460W / prise - Prise électrique de droite commandée. Bandeau d’éclairage à LED Compartiment ventilateur Filtre d’extraction Prise DOP Interrupteur général Prise de terre fonctionnelle...
  • Page 11 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 2. Caractéristiques techniques Solis Premium Solis Premium Solis Premium Solis Premium Modèle 1200 1500 1800 Dimensions - équipement Largeur (mm) 1025 1330 1635 1940 Externes - Profondeur (mm) Enjoliveurs fermés Hauteur (mm) 1421 Largeur (mm) 1215 1520 1825...
  • Page 12 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 3. Principe de fonctionnement Filtre d’extraction HEPA H14 Veine de garde Extraction d’air pur Ventilateurs Filtre de soufflage HEPA H14, à faible perte de charge - BPF (soufflage à 0,40 m/s) Flux d’air pur fi ltré, laminaire Reprise d’air contaminé...
  • Page 13 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 4. Equipements Vitre électrique, commandée via l’écran tactile. Vitre frontale Inclinée de 10°. En inox 316L brossé, de type monobloc ou segmenté. Amovible pour un accès complet à la cuve de rétention. Plan de travail Les dimensions sont indiqués dans le tableau «...
  • Page 14 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation La Solis Premium peut être équipée de robinets de vide et de gaz, installés sur un des côtés du volume de travail. Robinet de vide (bleu) Robinet de gaz (jaune) Ce robinet doit être raccordé à une pompe Ce robinet doit être raccordé...
  • Page 15 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 5. Fonctionnement du boitier de commande pour piètement électrique Grâce au clavier, vous pouvez enregistrer les positions spécifi ques à l’utilisateur ou paramétrer les commandes. Touche de fonction Choix et affi chage des paramètres (ex : d’un utilisateur ou d’une position) Entraînement BAS L’entraînement se déplace lorsque la touche est enfoncée.
  • Page 16 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 6. Fonctionnement de la reconnaissance vocale Afi n d’effectuer vos taches plus rapidement même avec les bras chargés, la Solis est équipée d’une reconnaissance vocale permettant de piloter l’appareil sans toucher l’écran ! Pour commander le PSM Solis, l’appareil doit être en fonctionnement, écran allumé. Mode d’utilisation Dites «...
  • Page 17 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Présentation de l’écran tactile 1. Description générale Date & heure du jour Zone de notifi cation sur l’état du PSM Affi chage de la vitesse de flux en m/sec Niveau de flux d’extraction Bouton de décontamination Bouton d’éclairage Menu Bouton pour éteindre l’équipement...
  • Page 18 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 2. Ecran « Paramètres » Pour accéder aux paramètres de l’équipement, appuyer sur le bouton « Menu » dans l’écran d’accueil puis « Paramètres » : Ecran d’accueil Menu Paramètres Paramètres Spécifi cation Langue Français ou Anglais Nom du PSM Choix du nom de l’équipement...
  • Page 19 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 3. Ecran « Informations » Pour accéder aux informations de l’équipement, appuyer sur le bouton « Menu » puis « Informations » : Ecran d’accueil Menu Paramètres Informations Date d’installation Temps d’utilisation du PSM en position « travail » Temps d’utilisation du PSM en position «...
  • Page 20 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 4. Ecran « Calculatrice » Pour accéder aux outils de l’équipement, appuyer sur le bouton « Menu » puis « Calculatrice » : Ecran d’accueil Menu Calculatrice 5. Ecran « Minuterie » Pour accéder aux outils de l’équipement, appuyer sur le bouton « Menu » puis « Minuterie » : Ecran d’accueil Menu Minuterie...
  • Page 21 A la fi n du transfert, les fi chiers (photos et vidéos) seront disponibles sur la clé USB dans un dossier SOLIS – CAMERA. La mémoire du PSM sera automatiquement effacée. 7. Ecran « SAV » Pour des raisons de sécurité évidentes, les paramètres SAV ne sont pas accessibles pour l’utilisateur. Pour toute question, veuillez contacter Erlab SAV : noroit-sav@erlab-noroit.eu.
  • Page 22 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Alarmes 1. Alarme de sous vitesse de flux de chambre Ecran d’accueil Alarme de sous vitesse Se déclenche pour une vitesse de flux 20% inférieur à 0,35 m/s, soit à partir de 0,28 m/s. Le flux est alors insuffi...
  • Page 23 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 3. Alarme d’extraction faible Ecran d’accueil Alarme d’extraction faible Le flux d’extraction est trop faible. La veine de garde va bientôt être altérée et la protection de l’utilisateur ne sera plus assurée. La vitesse du flux est indiquée en rouge. L’alarme sonore est activée, en condition de fonctionnement en défaut.
  • Page 24 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Manipulation sous PSM Avant de commencer toute manipulation, préparez le matériel nécessaire et disposez-le dans le volume de travail. S’assurer que les contenants soient bien fermés, en particulier ceux stockant des substances pathogènes. Les contenants ne seront ouverts qu’une fois la mise en place achevée et le PSM en fonctionnement.
  • Page 25 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 4. Fin de manipulation Afi n d’utiliser l’appareil dans les conditions de sécurité optimales, il est fortement recommandé de suivre les procédures de fi n de manipulation suivantes : • Placer les éléments potentiellement souillés dans des contenants à fermeture hermétique; •...
  • Page 26 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Entretien Pour tout travail de désinfection du poste de sécurité microbiologique, il est conseillé de porter des gants. Le volume de travail doit être désinfecté au moyen d’une solution hydro alcoolique à 70°, ou d’ammonium quaternaire. Ne pas utiliser de produits chlorés.
  • Page 27 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 2. Nettoyage de la vitre Pour faciliter le nettoyage intérieur de la vitre de façade, la Solis Premium est équipée d’un dispositif unique de basculement de la vitre : « Solis Twist and Clean® ». Ecran d’accueil Solis Twist and Clean®...
  • Page 28 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 3. Remplacement du fi ltre HEPA de soufflage Protection minimale • Gants de laboratoire (latex ou nitrile); • Lunettes de protection; • Masque FFP2; • Blouse. Au préalable, le PSM doit être décontaminé avant intervention d’un technicien. Positionner la vitre du PSM en position nettoyage.
  • Page 29 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 4. Remplacement du fi ltre HEPA d’extraction Protection minimale • Gants de laboratoire (latex ou nitrile); • Lunettes de protection; • Masque FFP2; • Blouse. Au préalable, le PSM doit être décontaminé avant intervention. •...
  • Page 30 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation 5. Contrôle du PSM Après remplacement des fi ltres HEPA, le PSM doit obligatoirement être contrôlé afi n de vérifi er son état général et surtout de contrôler les paramètres de fonctionnement, garants de l’éfficacité de la protection. Liste des tests pour contrôle de l’appareil Des mesures de vitesse de flux sont réalisées, à...
  • Page 31 Le système de bio-décontamination au peroxyde d’hydrogène, intégré au PSM, permet de décontaminer le volume de travail. Pour démarrer un cycle de décontamination, commencer par paramétrer le programme. S’assurer que la clé Erlab est présente pour avoir accès au menu « Paramètres ».
  • Page 32 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation Après avoir paramétré le programme de bio-décontamination, vous pouvez lancer un cycle de décontamination à l’H Ecran d’accueil Décontamination H Le processus de décontamination se lance automatiquement. Un décompteur horaire affi che le temps total restant pour les 3 phases : •...
  • Page 33 fi ltres HEPA. La décontamination complète du PSM doit être réalisée par des personnes formées et habilitées. Contacter le service après-vente Erlab-Noroit au 02.40.50.04.11 / noroit-sav@erlab-noroit.eu. Il vous conseillera pour réaliser la décontamination de votre Poste de Sécurité Microbiologique.
  • Page 34 Consommables Fréquence de remplacement Modèle Description Filtre HEPA 3P4 - extraction Tous les 5 ans Solis Premium 900 Filtre HEPA 9P4 - soufflage Filtre HEPA 4P4 - extraction Tous les 5 ans Solis Premium 1200 Filtre HEPA 12P4 - soufflage...
  • Page 35 Solis Premium Notice & Manuel d’utilisation...
  • Page 36 Le laboratoire de Recherche et Développement Erlab A propos d’Erlab Depuis 1968, Erlab est le spécialiste, l’inventeur et le leader mondial des hottes à fi ltration zéro émission autonomes non raccordées de laboratoire pour la manipulation en toute sécurité des produits chimiques.

Ce manuel est également adapté pour:

Solis premium 1200Solis premium 1500Solis premium 1800