Télécharger Imprimer la page
Electrolux KGG6436K Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KGG6436K:

Publicité

Liens rapides

KGG6436K
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
2
20
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KGG6436K

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld KGG6436K...
  • Page 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............12 5.
  • Page 3 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 5 • Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of...
  • Page 6 2.3 Gasaansluiting toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik het juiste netsnoer. LET OP! • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt Bij gebruik van een gasfles moet je deze raakt. altijd op een vlak horizontaal oppervlak •...
  • Page 7 • De specificatie van dit apparaat niet • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of wijzigen. kookgerei op het apparaat laat vallen. Het • Verwijder voor het eerste gebruik alle oppervlak kan beschadigd raken. verpakkingsmaterialen, etiketten en • Laat nooit een brander aan met leeg beschermfolie (indien van toepassing).
  • Page 8 • Schakel het apparaat uit en laat het apparaat. Gebruik alleen originele afkoelen voordat u het schoonmaakt. reserveonderdelen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om 2.7 Verwijdering het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale WAARSCHUWING! schoonmaakmiddelen.
  • Page 9 sproeiers die nodig zijn voor het type gas WAARSCHUWING! dat je gebruikt (zie de tabel in het hoofdstuk "Technische gegevens"). Het is belangrijk de elleboog correct te 4. Plaats alle onderdelen terug, waarbij je installeren. Controleer of de borst aanligt dezelfde procedure in omgekeerde tegen het uiteinde van de schroefdraad.
  • Page 10 overeenkomen met de spanning en het 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) vermogen van de lokale draad aan op de eindklem gemarkeerd stroomvoorziening. met de letter 'L'. Deze moet altijd worden • Dit apparaat wordt geleverd met een aangesloten op de netwerkfase. netsnoer.
  • Page 11 LET OP! Monteer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor insertie Het paneel dat onder de kookplaat is geïnstalleerd, moet gemakkelijk te verwijderen zijn. Ook moet het gemakkelijk toegankelijk zijn voor het geval dat er technische ondersteuning nodig is.
  • Page 12 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer Normale brander Multibrander minimale gastoevoer Sudderbrander 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Overzicht brander A.
  • Page 13 WAARSCHUWING! Wees bijzonder voorzichtig bij het Als de brander per ongeluk uitgaat, draai gebruik van open vuur in de de bedieningsknop dan naar de uit-stand keukenomgeving. De fabrikant kan niet en probeer de brander na minimaal 1 aansprakelijk worden gesteld in het geval minuut weer aan te steken.
  • Page 14 Brander Diameters van Brander Diameters van kookgerei (mm) kookgerei (mm) Meervoudige kroon 180 - 260 Sudderbrander 80 - 180 Semi-snel 120 - 220 7. ONDERHOUD EN REINIGING pandragers. Verwijder hardnekkige WAARSCHUWING! vlekken indien nodig met een pastareiniger. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.
  • Page 15 De vorm van de pansteunen en de hoeveelheid branders kan verschillen bij andere modellen van het apparaat. Til de pansteunen niet schuin op, omdat de metalen pennen zo worden belast. De 7.4 Het kookplaat reinigen pennen kunnen hierdoor beschadigd raken en breken. •...
  • Page 16 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkontste‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is king wordt geactiveerd. een stopcontact of is niet goed geïn‐ aangesloten op het lichtnet.
  • Page 17 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur C.
  • Page 18 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar (alleen voor BE) BRANDER NORMAAL MINIMAAL INSPUITMAR‐ NOMINALE GASSTROOM g/h VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Meervoudige 3,55 kroon Semi-snel Sudderbrander 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU Ecodesign-regelgeving Modelnummer KGG6436K Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal gasbranders NEDERLANDS...
  • Page 19 Gooi de verpakking in een geschikte gemeente. afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid Electrolux Appliances AB - Contact Address: en recycleer op een correcte manier het afval Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, van elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 20 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
  • Page 21 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 22 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 23 • Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez- vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Page 24 2.3 Raccordement au gaz • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) ATTENTION! peuvent faire surchauffer la borne. Lorsque vous utilisez une bouteille de • Utilisez le câble d’alimentation électrique gaz, maintenez-la toujours sur une approprié.
  • Page 25 • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont ATTENTION! chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les L’utilisation d’un appareil de cuisson au objets chauds à distance des graisses et gaz entraîne la production de chaleur, des huiles pendant que vous cuisinez. d’humidité...
  • Page 26 • N’installez pas de diffuseur de flamme sur • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et le brûleur. humide. Utilisez uniquement des produits • N’utilisez pas de plaques, d’argile, de de lavage neutres. N’utilisez pas de céramique ou de pots en fonte à produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 27 flexibles métalliques, veillez à ce qu'ils • il ne présente aucun étranglement ; n’entrent pas en contact avec des parties • il n’est soumis à aucune traction ni aucune mobiles ou qu'ils ne soient pas pressés. torsion ; Soyez également prudent lorsque la table de •...
  • Page 28 1. Allumez le brûleur. multiprise. Assurez-vous que la connexion 2. Tournez la manette sur la position à la terre est conforme aux normes et minimale. réglementations. 3. Retirez la manette • Ne laissez pas le câble d’alimentation 4. À l'aide d'un tournevis plat, ajustez la chauffer jusqu’à...
  • Page 29 3.7 Assemblage 38 mm 28 mm 18 mm min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm ATTENTION! Installez l’appareil uniquement sur un plan de travail à surface plane. 3.8 Possibilités d’insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Page 30 Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec un four Le raccordement électrique de la table de cuisson et du four doit être installé séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre de retirer facilement le four de l’appareil.
  • Page 31 5.1 Vue d’ensemble des brûleurs 1. Enfoncez la manette de commande et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant 10 secondes maximum. Cela permet au thermocouple de chauffer.
  • Page 32 5.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette Le générateur d'étincelles peut démarrer sur la position Arrêt automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation AVERTISSEMENT! ou après une coupure de courant. Cela Abaissez ou coupez toujours la flamme est normal.
  • Page 33 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson. Évitez de soulever les supports de casseroles d'un mouvement angulaire, Faites très attention lors du car cela pour exercer une contrainte sur remplacement des supports de les picots métalliques. Cela risquerait casserole de ne pas endommager la d'endommager les picots et d'entraîner table de cuisson.
  • Page 34 • Enlevez lorsque la table a électrode en métal. Veillez à maintenir ces suffisamment refroidi : tomate, ketchup, composants propres afin de faciliter mayonnaise, moutarde, traces de calcaire, l'allumage. Assurez-vous également que les traces d’eau, taches de graisse, orifices des couronnes des brûleurs ne sont décoloration métallique brillante.
  • Page 35 8.2 Si vous ne trouvez pas de garantie en cours. Les informations solution... concernant la période de garantie et les centres de service après-vente agréés Si vous ne trouvez pas de solution au figurent dans le livret de garantie. problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé.
  • Page 36 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 8,9 kW Gaz original : G20 (2E) 20 mbar (LU) 8,9 kW PUISSANCE TOTA‐ Remplacement G30 (3+) 28-30 mbar 607 g/h LE : du gaz : G31 (3+) 37 mbar 596 g/h (uniquement pour BE) Alimentation électri‐...
  • Page 37 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle KGG6436K Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - semi-rapide 54,8 % Arrière droit - semi-rapide 54,8 % Efficacité...
  • Page 38 Electrolux Appliances AB - Contact Address: vos services municipaux. Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Poland Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 39 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE....................45 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................49 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................50 6.
  • Page 40 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Page 41 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Page 42 aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. • Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat (z. B. mit Isolierschläuchen), die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. •...
  • Page 43 Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können. Die übereinstimmen. Trenneinrichtung muss mit einer • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Kontaktöffnungsbreite von mindestens ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und 3 mm ausgeführt sein. unsachgemäße Stromnetzkabel oder 2.3 Gasanschluss Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
  • Page 44 VORSICHT! WARNUNG! Die Verwendung eines Gaskochgeräts Brand- und Explosionsgefahr. führt zur Entstehung von Wärme, • Öle und Fette können beim Erhitzen Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie in dem Raum, in dem es installiert ist. Flammen oder erhitzte Gegenstände Stellen Sie sicher, dass die Küche gut während des Kochens von Fetten und belüftet ist, insbesondere wenn das...
  • Page 45 • Stellen Sie sicher, dass die Topfgriffe nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit über der Vorderkante des Geräts stehen. Wasserspray oder Dampf. • Vergewissern Sie sich, dass die Flamme • Reinigen Sie das Gerät mit einem nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell weichen, feuchten Tuch.
  • Page 46 verwenden Sie ein flexibles Rohr aus • es nicht heißer als Raumtemperatur Edelstahl, das den geltenden Bestimmungen werden kann, höher als 30°C; (NBN D 51.003) entspricht. Bei Verwendung • es nicht länger als 1500 mm ist; flexibler Metallrohre seien Sie vorsichtig, dass •...
  • Page 47 Druckwert entspricht, muss ein geeigneter den Stecker in eine geeignete Steckdose Druckregler im Gaszufuhrrohr montiert einstecken. werden. • Verwenden Sie immer eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose. 3.4 Anpassung des Mindestniveaus • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker (nur für Belgien) nach der Aufstellung des Geräts noch zugänglich ist.
  • Page 48 3. Schließen Sie das braune (stromführende) Kabel an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichnet ist. Es muss stets an die Netzphase angeschlossen werden. 3.7 Aufbau 38 mm 28 mm 18 mm min. min. 650 mm 100 mm min.
  • Page 49 3.8 Einsatzmöglichkeiten A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Das unter dem Kochfeld angebrachte Bedienfeld muss leicht entfernt werden Küchenschrank mit Backofen können und einfach zugänglich sein, falls ein Kochfeld und Backofen müssen aus Eingriff des Kundendiensts erforderlich ist. Sicherheitsgründen über separate elektrische Küchenschrank mit Tür Anschlüsse verfügen.
  • Page 50 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche sehr 5.1 Übersicht Brenner vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücke den Bedienknopf nach unten und drehe ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zur maximalen Gaszufuhrposition ( ).
  • Page 51 5.3 Abschalten des Brenners Drehen Sie zum Abschalten des Brenners Erlischt der Brenner versehentlich, den Knopf in die Aus-Position drehen Sie den Einstellknopf in die Aus- Position und versuchen Sie, den Brenner WARNUNG! nach mindestens 1 Minute erneut zu Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner zünden.
  • Page 52 7.2 Topfträger Nehmen Sie die Topfträger nicht in geneigter Position ab, da sonst die Die Topfträger sind nicht waschfest im Metallstifte belastet werden. Die Stifte Geschirrspüler. Sie müssen von Hand könnten beschädigt werden und gewaschen werden. abbrechen. 1. Entferne die Topfträger, um das Kochfeld leicht zu reinigen.
  • Page 53 7.5 Reinigen der Zündkerze • Entfernen, wenn das Kochfeld ausreichend abgekühlt ist: Tomate, Diese Funktion erfolgt über eine Ketchup, Mayonnaise, Senf, Kalkringe, Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Wasserringe, Fettflecken, glänzende Halten Sie zur Vermeidung von metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer Kochfeld mit einem feuchten Tuch und sauber;...
  • Page 54 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Page 55 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar (nur für BE) BRENNER NORMALE MINIMALE INJEKTOR‐ NOMINALER GASFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften Modellbezeichnung KGG6436K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld DEUTSCH...
  • Page 56 Anzahl der Gasbrenner Hinten links – Normalbrenner 54,8 % Hinten rechts – Normalbrenner 54,8 % Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links – Multikronen-Brenner 57,2 % Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gaskochfeld 55,6 % (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushaltskochgeräte, die Gas verbrennen - Teil 2-1: Rationaler Energieverbrauch - Allgemein 10.2 Energiesparend...
  • Page 57 zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, werden können. Der Endnutzer ist zudem wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät selbst dafür verantwortlich, dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen.
  • Page 58 Die Rücknahme von Elektro- und Electrolux Appliances AB - Contact Address: Elektronikgeräten kann auch auf Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Containerplätzen oder zugelassenen Poland Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Page 60 867374628-A-112024...