Télécharger Imprimer la page
Dexter 450ETC1-18033.1 Mentions Légales & Consignes De Sécurité
Dexter 450ETC1-18033.1 Mentions Légales & Consignes De Sécurité

Dexter 450ETC1-18033.1 Mentions Légales & Consignes De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour 450ETC1-18033.1:

Publicité

Liens rapides

Mentions Légales &
FR
Consignes de Sécurité
Istruzioni Legali e di
IT
Sicurezza
Керівництво З Техніки
UA
FR Traduction des instructions originales ES Traducción de las Instrucciones originales PT Tradução das Instruções originais IT Traduzione delle istruzioni originali EL Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών PL Tłumaczenie instrukcja
oryginalna UA
Instrucciones Legales y de
ES
Seguridad
Νο ικό ση είω α και
EL
οδηγίε ασφαλεία
Manual privind siguranţa
R O
RO Traducerea instruc iunilor originale EN Original instructions
TILE CUTTER
450ETC1-18033.1
Coupe carreau électrique
FR
Corta azulejos eléctrico
ES
Cortador de azulejos
PT
elétrico
Taglia piastrelle elettrico
IT
Ηλεκτρικός κόφτης
EL
πλακιδίων
Elektryczna przecinarka
PL
do glazury
Плиткоріз електричний
UA
Tăietor electric de țiglă
RO
Electric Tile cutter
EN
5
YEARS
Guarantee*
EAN CODE : 3276007357318
Avisos Legais e instruções
PT
de Segurança
Uwagi Prawne i Instrukcja
PL
Bezpieczeństwa
Legal & Safety Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dexter 450ETC1-18033.1

  • Page 1 TILE CUTTER 450ETC1-18033.1 Coupe carreau électrique Corta azulejos eléctrico Cortador de azulejos elétrico Taglia piastrelle elettrico Ηλεκτρικός κόφτης πλακιδίων Elektryczna przecinarka do glazury Плиткоріз електричний Tăietor electric de țiglă Electric Tile cutter YEARS Guarantee* EAN CODE : 3276007357318 Mentions Légales &...
  • Page 3 i c r v a ’ r i o é t . t i l l i e r i e t t e v i e c i n i ’ l l a i t a t u ’ s i l i i t a ’...
  • Page 5 Symboles IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. SOMMAIRE...
  • Page 6 1. UTILISATION PRÉVUE POUR LE COUPE-CARREAUX 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci cations fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Page 7 parties en mouvement. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant di érentiel résiduel (RCD). 3.
  • Page 8 2.2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES RISQUES RÉSIDUELS ATTENTION! Cet outil électrique génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser l'outil électrique.
  • Page 9 ATTENTION! Lisez toutes les informations et instructions de sécurité. Le non-respect des informations et instructions de sécurité énoncées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les informations et instructions de sécurité dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. 3.
  • Page 10 4. DONNÉES TECHNIQUES Tension Puissance d'entrée du moteur Vitesse à vide Table de travail Diamètre de la lame de coupe Diamètre de l'alésage de la lame Hauteur de coupe à 90° Inclinaison de la lame Poids Largeur de coupe maximale (avec guide) gauche 205mm , droite 110mm Son et vibration Niveau de pression acoustique L...
  • Page 11 6. MONTAGE ATTENTION ! Débranchez la che d'alimentation avant d'assembler, de régler et de changer le disque de coupe. MONTAGE DE LA LAME DE COUPE MONTAGE DU SUPPORT DE PROTECTION DE LA LAME SUPÉRIEURE ATTENTION ! Le support de protection de la lame supérieure doit toujours être aligné...
  • Page 12 7. FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ATTENTION ! POUR FAIRE UNE COUPE TRANSVERSALE POUR EFFECTUER UNE COUPE DIAGONALE À 45 POUR RÉALISER UNE COUPE EN BISEAU...
  • Page 13 POUR CHANGER L'EAU REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE 8. ENTRETIEN ATTENTION ! Retirez la che de la prise de courant avant de procéder à tout réglage, entretien ou maintenance. LAME DE COUPE NETTOYAGE RÉPARATION STOCKAGE TRANSPORT...
  • Page 14 9. DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas La machine vibre excessivement La coupe n'est pas d'équerre avec précision Le matériau coince la lame lors de la déchirure Le matériau est repoussé par la lame Les surfaces de coupe sont mauvaises 10.
  • Page 15 11. VUE DÉTAILLÉE...
  • Page 16 12. LISTE DES PIÈCES Non. Description QTÉ Non. Description QTÉ Ecrou hexagonal M5 Bouton de verrouillage (A) Rondelle plate Ø5 Vis M6x12 Pieds en caoutchouc Moteur Rondelle élastique Ø5 Boulon M4x10 Protège-lame Couvercle arrière Couteau de déchirure Bloc de presse Bouton de verrouillage Boulon ST4.2x13 Table de travail...
  • Page 17 2. Dans le cas d’un problème ou un défaut, vous devez toujours en parler avec votre revendeur Dexter en premier lieu. Dans la plupart des cas, le revendeur Dexter sera en mesure de résoudre le problème ou de corriger le défaut.
  • Page 18 Símbolos Lea el manual de usuario Lea el manual de usuario ¡Atención! Lleve protección auditiva Lleve protección de manos Lleve protección visual Lleve mascarilla ¡Cuidado, riesgo de sufrir cortes! No se deberán usar discos de diamante segmentados El producto es reciclable. Si ya no puede usarse más, por favor llévelo a un centro de reciclado de residuos.
  • Page 19 USO PREVISTO DE LA CORTADORA DE BALDOSAS Esta máquina está diseñada para cortar ladrillos, piedras, baldosas, etc. La máquina no es para un uso profesional. El mecanizado de otros materiales no está permitido y solamente podrá realizarse en casos específicos después de consultarlo con el fabricante.
  • Page 20 e) Para el uso de una herramienta eléctrica en el exterior, utilizar un cable de prolongación adaptado a un uso en el exterior. El uso de un cable adaptado a un uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
  • Page 21 i) Mantenga las empuñaduras y las superficies de sujeción secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las empuñaduras y las superficies de sujeción resbaladizas no permiten una manipulación ni un control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas. 5. Mantenimiento a) Hacer mantener la herramienta eléctrica por un reparador cualificado que sólo utiliza piezas de recambio idénticas.
  • Page 22 ¡ADVERTENCIA! Lea toda la información e instrucciones de seguridad. ncumplimiento de la información y las instrucciones de seguridad establecidas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y / o lesiones graves. Guarde toda la información e instrucciones de seguridad en un lugar seguro para uso futuro.
  • Page 23 DATOS TÉCNICOS Voltaje 230V~50Hz Alimentación de entrada del motor S1: 450W; S2 : 550W 10min Velocidad sin carga 2950 min Mesa de la máquina 385 x 395mm Diámetro de la hoja de la cuchilla 0180 mm Diámetro de la perforación de la hoja de la cuchilla 022,2 mm 33 mm Altura de corte a 90°...
  • Page 24 • Coloque un nuevo disco de corte en la brida interior asegurándose de que las flechas del disco van en dirección contraria a las agujas del reloj. • Fije la brida exterior. • Atornille el perno hexagonal al eje del motor, ajustándolo en dirección a las agujas del reloj. •...
  • Page 25 • Usando un rotulador o un lápiz graso, marque la zona que debe cortarse. • Ajuste la guía de corte paralelo hasta alcanzar la posición deseada y fíjela bien. • Coloque el material en la mesa y péguelo a la guía de corte paralelo. •...
  • Page 26 8. MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. HOJA DE LA CUCHILLA El mantenimiento de las hojas de la cuchilla correrá a cargo de personal cualificado. Los dispositivos de seguridad defectuosos deberán sustituirse inmediatamente. Compruebe el estado de las hojas de la cuchilla con frecuencia.
  • Page 27 El corte no es exactamente cuadrado Los topes no se han ajustado correctamente, compruebe con la escuadra y ajuste los topes. El material se atasca en la hoja cuando se rasga La velocidad de avance es excesiva, reduzca la velocidad de avance. El material rebota de la cuchilla La guía paralela no es paralela a la cuchilla de corte.
  • Page 28 11. EXPLODED VIEW...
  • Page 29 12. LISTA DE PIEZAS N° Nombre de la pieza N° Nombre de la pieza Cantidad Cantidad Tuerca hexagonal M5 Perilla de bloqueo (A) Arandela plana 05 Tornillo M6x12 Contera de goma Motor Arandela de presión 05 Perno M4x10 Protector de la cuchilla Tapa trasera Cuchilla para rasgar Pulsar bloqueo...
  • Page 30 GARANTÍA Se diseñan los productos de Dexter con los estándares de calidad más altos para el bricolaje. Dexter ofrece una garantía de 60 meses para sus productos, a partir de la fecha de compra. Dicha garantía se aplica para cualquier material y los defectos de fabricación que puedan ocurrir. Las demás reclamaciones resultan imposibles, cualesquiera que sean, directas o indirectas, relacionadas con las personas y/o el material.
  • Page 31 Símbolos Leia o manual do utilizador Leia o manual do utilizador Aviso! Usar uma proteção auricular Usar uma proteção para as mãos Usar uma proteção para os olhos Usar uma máscara protetora Cuidado, risco de corte Não utilizar discos de corte diamantados segmentados O produto é...
  • Page 32 UTILIZAÇÃO PREVISTA PARA O CORTADOR DE CERÂMICA Esta máquina foi prevista para serrar tijolos, pedras, ladrilhos de piso e de parede, etc. A máquina não se destina a uma utilização profissional A usinagem de outros materiais não é permitida e pode ser realizada em casos específicos somente após consultar o fabricante.
  • Page 33 Se a utilização de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de eletrocussão. NOTA O termo "dispositivo de corrente diferencial residual (ddr)" pode ser substituído pelo termo "disjuntor diferencial".
  • Page 34 e superfícies de preensão escorregadias não permitem o manuseio e um controlo seguro da ferramenta em situações inesperadas. 5. Serviço Peça a um reparador qualificado para fazer uma revisão da ferramenta elétrica, utilizando unicamente peças sobressalentes idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida. 2.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA COMPLEMENTARES •...
  • Page 35 AVISO! Leia todas as informações e instruções de segurança. O não cumprimento das informações de segurança e instruções definidas abaixo pode resultar em eletrocussão, incêndio e/ou ferimentos graves. Mantenha todas as informações e instruções de segurança num local seguro para utilização futura. Qualquer modificação que possa levar a uma alteração das características de origem da máquina, por exemplo, a velocidade de rotação ou o diâmetro máximo da roda de corte, pode ser realizada unicamenter pelo fabricante da máquina que confirma que a máquina continua em conformidade com os regulamentos de...
  • Page 36 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Voltagem 230V~50Hz Potência de entrada do motor S1: 450W; S2: 550W 10min Velocidade sem carga 2950 min Mesa da máquina 385 x 395mm Diâmetro da lâmina de corte 0180 mm Diâmetro do furo da lâmina 022,2 mm Altura de corte a 90° 33 mm Faixa de inclinação da lâmina 90°- 45°...
  • Page 37 MONTAGEM DA LÂMINA DE CORTE • Fixe a chave direita na porca sextavada. • Sirva-se de uma chave angular para bloquear o eixo do motor. • Afrouxe a porca sextavada, retire-a assim como a flange exterior. • Coloque um novo disco de corte na flange interior com as setas no disco de corte indo no sentido contrário das agulhas de um relógio.
  • Page 38 • Por razões de segurança, substitua a ferramenta se ela estiver danificada de alguma forma. • Para ligar, pressione “I” no interruptor ligar/desligar. • Antes de começar a cortar, espere até que a roda de corte atinja a velocidade máxima e espere que o disco de corte esteja molhado.
  • Page 39 TROCA DA LÂMINA DE CORTE Retire o reservatório de água e, em seguida, desaperte os dois parafusos que prendem a tampa da lâmina inferior e retire a tampa da lâmina para que a lâmina esteja acessível. Retire a porca da lâmina e a anilha de flange exterior do fuso com as chaves fornecidas (deixe a anilha de flange interior no fuso).
  • Page 40 9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Motor não liga Sem eletricidade, verifique a rede. Interruptor, motor ou cabo com defeito, consulte um eletricista. A sobrecarga reagiu - espere e comece novamente. Máquina vibra excessivamente A máquina está num piso irregular, ajuste o suporte para obter um apoio uniforme.
  • Page 41 11. EXPLODED VIEW...
  • Page 42 LISTA DE PEÇAS N° Descrição N° Descrição Porca hexagonal M5 Botão de bloqueio (A) Anilha plana 05 Parafuso M6x12 Pés de borracha Motor Anilha elástica 05 Parafuso M4x10 Guarda lâmina Tampa traseira Faca de corte Bloco de pressão Botão de bloqueio Parafuso ST4.2×13 Mesa de trabalho Saída de cabo...
  • Page 43 Os produtos Dexter são conbidos mediante os mais altos padrões de qualidade DIY (Faça Você Mesmo). A Dexter oferece garantia de 60 meses para os seus produtos, a partir da data de compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e de fabricação que possam surgir. Nenhuma outra reclamação é...
  • Page 44 Simboli Leggere il manuale per l’operatore Leggere il manuale per l’operatore Avvertenza! Indossare protezioni uditive Indossare protezioni per le mani Indossare protezioni per gli occhi Indossare una maschera di protezione Attenzione, rischio di tagliarsi Non usare dischi da taglio al diamante segmentati Il prodotto è...
  • Page 45 USO PREVISTO PER IL TAGLIAPIASTRELLE Questa macchina è progettata per segare il taglio di mattoni, pietra, piastrelle per pavimenti e rivestimenti, ecc. La macchina non è per la versione d'uso professionale. La lavorazione di altri materiali non è consentita e può essere eseguita in casi specifici solo dopo aver consultato il produttore.
  • Page 46 utensile elettrico. Non usare l'utensile elettrico quando siete stanchi o su influenza di droghe, alcol o medicine. Un momento di disattenzione può causare ingenti danni corporali. b) Munirsi della propria attrezzatura di protezione. Portare sempre una protezione per mani ed occhi. L'attrezzatura di protezione come la maschera antipolvere, scarpe di protezione antiscivolo, casco rigido o una protezione auricolare usati nelle condizioni adeguate, ridurrà...
  • Page 47 • Non tagliare mai pezzi così piccoli da non poter essere premuti in sicurezza contro la guida e che potrebbero essere attorcigliati. • NNon tagliare mai pezzi così piccoli da non poter essere tenuti a distanza di sicurezza dal disco da taglio. •...
  • Page 48 3. DESCRIZIONE macchina che confermi che la macchina è ancora conforme alle norme di sicurezza. Aprire la confezione ed estrarre con cura l’attrezzatura Rimuovere il materiale di imballaggio e gli eventuali imballaggi e/o tutori per il trasporto (se presenti). Controllare se tutti gli articoli sono presenti. Ispezionare l'attrezzatura e gli accessori per eventuali danni durante il trasporto.
  • Page 49 DATI TECNICI Tensione 230V~50Hz Potenza entrata motore S1: 450W; S2 : 550W 10min Velocità a vuoto 2950 min Piano della macchina 385 x 395mm Diametro disco 0180 mm Diametro foro del disco 022,2 mm Altezza di taglio a 90° 33 mm Ampiezza regolazione disco 90°- 45°...
  • Page 50 MONTAGGIO DEL DISCO DA TAGLIO Attaccare la chiave inglese al dado esagonale. Utilizzare la chiave angolare per bloccare l'albero motore. Allentare il dado esagonale, rimuoverlo assieme alla flangia esterna. Posizionare un nuovo disco da taglio sulla flangia interna con le frecce sul disco da taglio che vanno in senso antiorario.
  • Page 51 • Assicurarsi che ci sia acqua di raffreddamento sufficiente. • Assicurarsi che la protezione sia montata correttamente. • Assicurarsi che nessun altro oltre all'operatore si trovi nell'area di lavoro. • Per motivi di sicurezza sostituire l'utensile se risulti essere danneggiato in qualsiasi modo. •...
  • Page 52 SOSTITUZIONE DELLA LAMA DI TAGLIO Rimuovere il serbatoio dell'acqua, svitare le due viti che tengono il coperchio inferiore della lama e rimuovere il coperchio della lama in modo che la lama sia accessibile. Rimuovere il dado del disco e la rondella della flangia esterna dal mandrino utilizzando le chiavi in dotazione (lasciare la rondella a flangia interna sul mandrino) Assicurarsi che il disco sia montato in modo che ruoti nella direzione indicata dalla freccia sul coperchio inferiore del disco.
  • Page 53 SOLUZIONE PROBLEMI Motore non funziona Non arriva elettricità, verificare la rete elettrica. Interruttore, motore o cavo difettoso, consultare un elettricista. La sicurezza di sovraccarico si è attivata: attendere e ricominciare. La macchina vibra eccessivamente Il pavimento è irregolare, regolare il supporto per un supporto uniforme. Polvere su flange del disco, pergolato e flange per sega pulita.
  • Page 54 11. EXPLODED VIEW...
  • Page 55 12. LISTA PEZZI N° Descrizione QTÀ N° Descrizione QTÀ Dado esagonale M5 Manopola di bloccaggio (A) Rondella piatta05 Vite M6x12 Piedi di gomma Motore Rondella a molla 05 Bullone M4x10 Protezione lama Coperchio anteriore Coltello Blocco pressa Manopola di bloccaggio Bullone ST4.2×13 Piano di lavoro Uscita cavo...
  • Page 56 Gli articoli della garanzia si applicano assieme ai nostri termini di vendita e consegna. Gli utensili difettosi da rinviare a Dexter via rivenditore Dexter sarà raccolto da Dexter se il pacco è ben imballato. Se le merci difettose fossero inviate direttamente dal cliente a Dexter, la summenzionata Dexter potrà...
  • Page 57 Σή ανση συ όρφωση Ουκρανία Συ ορφώνεται ε τα ευρωπαϊκά πρότυπα: Αυτό το σύ βολο ση αίνει ότι η συσκευή είναι συ βατή ε τι ισχύουσε ευρωπαϊκέ οδηγίε και ότι έχει πραγ ατοποιηθεί έλεγχο συ όρφωση ε αυτέ τι οδηγίε .
  • Page 58 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΠΤΗ ΠΛΑΚΙ Ι Ν Αυτό το ηχάνη α έχει σχεδιαστεί για το πριόνισ α κοπήσ τούβλων, πέτρασ, πλακιδίων δαπέδου και τοίχου κ.λπ. Το ηχάνη α δεν προορίζεται για επαγγελ ατική έκδοση. Η κατεργασία άλλων υλικών δεν επιτρέπεται και πορεί να πραγ ατοποιηθεί σε συγκεκρι ένεσ περιπτώσεισ όνο...
  • Page 59 ε) Όταν χρησι οποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησι οποιήστε ένα καλώδιο επέκτασησ κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση ειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία. στ) Αν είναι αναπόφευκτη η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε τοποθεσία ε υγρασία, χρησι...
  • Page 60 στ) ιατηρείτε τα εργαλεία κοπήσ αιχ ηρά και καθαρά. Η σωστή συντήρηση των εργαλείων κοπήσ ε αιχ ηρέσ άκρεσ ειώνει τισ πιθανότητεσ να πλεχτούν εταξύ τουσ και καθιστά πιο εύκολο τον έλεγχό τουσ. ζ) Χρησι οποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτή ατα και τα ικρά έρη του εργαλείου κ.λ.π, σύ...
  • Page 61 ". 9) ON/OFF...
  • Page 62 230V~50Hz 450W 2: 55 10min 2950 min 385 x 395mm 0180 mm 90° 33 mm 90° 45° Μέγιστο πλάτο κοπή ( ε οδηγό) αριστερά 205mm , δεξιά 110mm N 62841-1:2015. 76 dB A 89 dB A =3 dB A K =3 dB A 450W 550W.
  • Page 63 /OFF...
  • Page 64 • Για λόγουσ ασφαλείασ, αντικαταστήστε το εργαλείο εάν διαπιστωθεί ότι έχει καταστραφεί ε οποιονδήποτε τρόπο. • Για ενεργοποίηση, πατήστε το «I» στο διακόπτη on/off. • Πριν ξεκινήσετε την κοπή, περι ένετε έωσ ότου ο τροχόσ κοπήσ φτάσει στη έγιστη ταχύτητα και περι ένετε να...
  • Page 67 11. EXPLODED VIEW...
  • Page 69 Dexter DIY, xter Dexter Dexter Dexter Dexter exter Dexter Dext Dexter Dexter.
  • Page 70 Symbole Przeczyta instrukcj obs ugi Przeczyta instrukcj obs ugi z tymi dyrektywami. Ostrze enie! Nale y nosi ochraniacze na uszy Nale y stosowa ochron r k Nale y stosowa ochron oczu Nosi mask ochronn Ostr nie, ryzyko skaleczenia Nie wolno stosowa segmentowych diamentowych tarcz cych Produkt nadaje si do recyklingu.
  • Page 71 PRZEZNACZENIE PRZECINARKI DO P YTEK Urz dzenie to przeznaczone jest do ci cia ce kamieni ek pod og ch i ienn itp. Nie zost zaprojektowane do u ku profesjonalnego. Obróbka in ch materia ów jest niedozwolona i mo e w kon ana w szczegól ch pr padkach ko po...
  • Page 72 e) Podczas pracy z narz ziem na zewn trz, nale y u ywa przewodu przed u aj cego dostosowanego do u ytku na zewn rz. Korzystanie z prze u acza przeznaczonego do tku na zewn trz zmniejsza ryzyko pora enia pr f) Je li u ycie elektronarz dzia w miejscu wilgotnym jest nieuniknione, nale y u wy cznika ochronnego ró...
  • Page 73 h) Utrzymywa uchwyty i powierzchnie do chwytania suche, czyste i wolne od oleju i smaru. uchwyt erzchn e do chwyta n e pozwa na bez czn ob ug narz wanych ytuacjach. SERVIS a) Napraw elektronarz dzia nale y zleci jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy u yciu oryginalnych cz i zamiennych.
  • Page 74 OSTRZE ENIE! Przeczyta wszystkie informacje i instrukcje dotyc ce bezpiecze stwa. Nieprzestrzeganie informacji i instrukcji dotyc bezpiecze stwa przedstawionych poni ej, e spowodowa po enie pr dem, po ar i/lub powa ne obra enia cia a. Przechowywa wszystkie informacje dotycz ce bezpiecze stwa i instrukcje w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przysz o i.
  • Page 75 DANE TECHNICZNE Napi cie 230V~50Hz Moc wej ciowa silnika 1: 450W 2 : 550W 10min Pr dko obrotowa bez obci enia 2950 min Stó roboczy 385 x 395mm rednica ostrza tn cego 0180 mm rednica otworu ostrza tn cego 022,2 mm Wysoko ci cia przy 90°...
  • Page 76 MONTA TARCZY TN CEJ • y klucz pr sty d nak i sze tnej. • klucza ania u silnika. • tn nakr k , i zdj erz ze n rzny. • tarcz t c na k erzu n rznym pami t aby strz na tarczy tn cej skier kierunku prze...
  • Page 77 • Sprawd est wystarcza w bi rniku. • Upew na s prawid w zam nt wana. • Upew e nikt p za perat rem nie zn du si w zarze b czym. • narz dzie ek sp sób uszk dz ne ze wzg du na bezpiecz pracy wymien nacisn...
  • Page 78 WYMIANA TARCZY zbiornik na wod , a nast ie odkr dwie ruby mocu ce doln os on tarczy tn i zdj tarczy tak, aby a ona atwo dost Odkr nakr tarczy i zd zewn trzn odk adk ko ierz z wrzeciona za omoc dostarczonych kluczy ( ozostawi wewn trzn odk a ko ierzow na wrzecionie)
  • Page 79 ZYWANIE PROBLEMÓW Silnik nie uruchamia si Brak pr du, sprawd zasilanie. Uszkodzony prze znik, silnik lub przewód, skonsultowa si z elektrykiem. Zadzia hrona przed prze iem - od zeka i ur homi ponownie. Maszyna nadmiernie wibruje Urz dzenie stoi na nierównym p o u, wyregulowa podstaw , aby uzysk stabilne podpa Kurz na ko ierz...
  • Page 80 11. EXPLODED VIEW...
  • Page 81 12. LIS Opis Opis...
  • Page 82 Produkty Dexter nie s przezna zone do profesjonalnego u ytku. W razie wyst pienia ja kolwiek problemów lub awarii, na...
  • Page 84 « »...
  • Page 85 .»...
  • Page 86 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 88 ~ 50 2: 550 2950 385 x 395 0180 022 2 90° 90°- 45° 10.8 Максимальна ширина різання (з напрямною) лівий 205мм, правий 110мм EN 62841-1:2015.
  • Page 89 • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 90 • • • • • • • • 90°. 90° • • • • • ». • • • 45° • 45° • • • • • ». • • • 0°-45° • • • • • ». • • 45°, •...
  • Page 91 • • • • • • 30°C. • • • • • •...
  • Page 92 2012/19/EU ’...
  • Page 93 11. EXPLODED VIEW...
  • Page 95 7. Instrumentele defecte de returnat c tre Dexter prin reprezentantul Dexter vor fi colectate de Dexter doar produsul este ambalat corespunz tor. Dac bunurile defecte se trimit direct c tre Dexter de client, Dexter va putea procesa aceste bunuri numai dac se achit costurile de transport de c tre client.
  • Page 96 Simboluri manualul de utilizare Marcaj de conformitate pentru Ucraina Conform cu standardele europene: Acest manualul de utilizare este conform cu directivele europene Avertisment! Purta i protec ie pentru urechi Purta i protec ie pentru mâini Purta i protec ie pentru ochi Purta i o masc de protec ie Aten ie, risc de t iere Nu utiliza discuri diamantate de t iere cu crest turi...
  • Page 97 UTILIZAREA PRECONIZA A DISPOZITIVULUI DE T IAT PL ERAMICE Acest dispozitiv este proiectat pentru t ierea cu fer str ul a c r mizilor, a pietrei, a pl lor ceramice pentru pardoseal i pere etc. Dispozitivul nu este destinat utiliz rii în varianta profesional . Prelucrarea altor materiale nu este permis i poate fi efectuat în cazuri specifice numai dup consultarea cu produc torul.
  • Page 98 3) Prote ia personal a) Fi i aten i, ave i gr ce face folosi i-v sim ul practic atunci când folosi un instrument electric. Nu folosi i un instrument electric da sunt i obosi i sau sub influen a drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Page 99 • Nu t i nicioda piese de prelucrat care sunt atât de mici încât nu pot fi inute la o dista sigur de discul de t iere. • întotdeauna o singur pies de prelucrat. Nu t ia niciodat mai multe piese de prelucrat în ac timp.
  • Page 100 DESCRIERE Deschide i ambalajul i scoate i echipamentul cu grij . • Îndep rta i materialul de ambalare i orice ambalaj i/sau bretele de transport (dac sunt prezente). • Verifica i dac sunt furnizate toate elementele. • Inspecta i echipamentul i accesoriile pentru a vedea dac au fost deteriorate în timpul transportului. •...
  • Page 101 DATE TEHNICE Tensiunea 230V ~ 50Hz Puterea de intrare a motorului S1: 450 S2 : 550 10min Viteza f r sarcin 2950 min Masa dispozitivului 395mm Diametrul lamei de t iere 0180 mm Diametrul alezajului lamei 022 2 mm În l imea de t iere la 90° 33 mm Domeniul de înclinare a lamei 90°- 45°...
  • Page 102 MONTAREA LAMEI DE T • i cheia dreapt la pi a hexagon • Folo o cheie unghiular pentru a bloca arborele motorului. • piuli a hexagonal , scoat i-o îndep rta i-o flan a exterioa . • i un disc de t iere nou pe flan a interioar , cu ge e de pe discul de t iere în sens invers acelor de ceasornic.
  • Page 103 Asigur i- c ap r toarea este montat corect. • Asigur i- c nimeni altcineva în afar de operator nu se în zona de lucru. • Din motive de siguran înlo dispozitivul dac se constat este deteriorat în vreun fel. •...
  • Page 104 SCHIMBAREA LAMEI DE T Îndep rta rezervorul de ap , apo desface cele dou urubur care xeaz capacul lame fe oare îndep rt capacul lame astfel încât lama f e acces Îndep rt a lame ba fla exte oare de pe ax cu ajutorul lor de p furn zate a ba...
  • Page 105 REZOLVAREA PROBLEMELOR Motorul nu porn Nu exist electricitate - verifi re eaua electric . Întrerup tor, motor sau cablu defect - cons un electrician. Supraînc rcarea s-a activat - tept i începe din nou. Dispozitivul vibreaz excesiv Stativul este amplasat pe o podea neuniform - re stativul pentru o sus nere uniform .
  • Page 106 11. VEDERE EXPLOZIVĂ...
  • Page 107 12. LISTA PIESELOR Descriere CANT Descriere CANT...
  • Page 108 Dexter înseam produse concepute la cele mai înalte standarde de calitate în bricolaj – DIY, Dexter ofer garan ie de luni pentru produsele sale, de la data achizi ion rii. Aceast garan ie se apli tuturor defectelor materiale sau de produc e care pot ap rea. Nu sunt posibile alte preten , indiferent de natura acestora, directe sau indirecte, privitoare la persoane /sau materiale.
  • Page 109 Symbols IMPORTANT: READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. CONTENTS...
  • Page 110 1. INTENDED USE FOR THE TILE CUTTER 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 GENERAL SAFETY RULES WARNING ! Read all safety warnings, instructions, Failure to follow all instructions listed below may result in electric Keep all safety instructions and information for future reference! 1.
  • Page 111 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. 3. Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do b) Use personal protective equipment.
  • Page 112 2.2 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS RESIDUAL RISKS WARNING ! implants under certain circumstances. To reduce the risk of serious or fatal injuries we recommend that people with medical implants consult their doctor and the manufacturer of the medical implant before operating the power tool.
  • Page 113 WARNING ! Read all the safety information and instructions. Failure to adhere to the safety information and instructions set Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use. 3. DESCRIPTION WARNING ! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, plastic sheets and small...
  • Page 114 4. TECHNICAL DATA Voltage Motor input power No load speed Machine Table Cutting blade diameter Blade bore diameter Cutting height at 90° Tilting range of blade Weight Max cutting width (with guide) left 205mm , right 110mm Sound and vibration sound pressure level sound power level Uncertainty K...
  • Page 115 6. ASSEMBLY WARNING ! Pull out the power plug before assembling, adjusting and changing the cutting disc. MOUNTING THE CUTTING BLADE MOUNTING THE UPPER BLADE GUARD BRACKET WARNING ! The upper blade guard bracket must always be aligned to the cutting blade so that the upper blade guard bracket does not Interfere with material being cut.
  • Page 116 7. OPERATION ON/OFF SWITCH WARNING! TO MAKE A CROSS CUT TO MAKE A 45° DIAGONAL CUT TO MAKE A BEVEL CUT...
  • Page 117 TO CHANGE WATER CHANGING THE CUTTING BLADE 8. MAINTENANCE WARNING! Remove the plug from the power socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. CUTTING BLADE CLEANING REPAIR STORAGE TRANSPORT...
  • Page 118 9. TROUBLE SHOOTING Motor doesn’t start Machine vibrates excessively Cut is not accurately square Material binds blade when ripping Material kicked back from blade Cutting surfaces is bad 10. DISPOSAL AND RECYCLING For EU countries only Recycling alternative to returns...
  • Page 119 11. EXPLODED VIEW...
  • Page 120 12. PART LIST Description Description Hex nut M5 Locking knob (A) Flat washer Ø5 Screw M6x12 Rubber feet Motor Spring washer Ø5 Bolt M4x10 Blade guard Back cover Rip knife Press block locking knob Bolt ST4.2x13 Worktable Cord outlet Contection rod Plug and cord Active press pawl Switch...
  • Page 121 13. GUARANTEE 5. Your claim upon the warranty can only be processed if:...
  • Page 122 817354 - EAN Code: 3276007357318 Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:|Riferimento del prodotto| Industrial Type Design Reference: 450ETC1-18033.1 DEXTER Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto|Marca del prodotto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Codification du numéro de série ou de lot|Codificación del número de...
  • Page 123 DEXTER_450W_180MM ELECTRIC TILE CUTTER Τύπος Προϊόντος|Rodzaj produktu|Tip produs|Product Type - Description| 817354 - EAN Code: 3276007357318 Αναφορά προϊόντος|Referencje produktu|Referință produs|Product Industrial Type Design Reference: 450ETC1-18033.1 Reference| DEXTER Μάρκα προϊόντος|Marka produktu|Marcă a produsului:|Product Brand| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Κωδικοποίηση...
  • Page 124 Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...