Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POWEBCDS3
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VARO Powerplus POWEBCDS3

  • Page 1 POWEBCDS3 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 2 POWEB1510 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 3 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 4 POWEB1510 Fig. A...
  • Page 5 POWEB1510 Fig. 1...
  • Page 6 POWEB1510 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 7 POWEB1510 Fig. 7...
  • Page 8 Aanwijzingen op de lader (Fig. 1) ................8 Plaatsen en verwijderen van de batterij (Fig. 2) ........... 9 Een bit en boor plaatsen en verwijderen (Fig. 3) ..........9 Schakelaar (4) ......................9 Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 9 REINIGING EN ONDERHOUD ............. 11 11.1 Reiniging ......................11 11.2 Onderhoud ......................11 TECHNISCHE GEGEVENS ............12 GELUID ..................12 GARANTIE ..................12 MILIEU ................... 13 CONFORMITEITSVERKLARING ..........13 Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 10 Klasse II - De machine is Lees voor gebruik de dubbel geïsoleerd een handleiding. aardedraad is daarom niet nodig. (enkel voor lader) Het dragen van een beschermingsbril wordt Draag handschoenen aangeraden. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 11 Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Veiligheid van personen Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 12 Service  Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 13  Verhit ze niet. Wanneer batterijen boven de 100 °C verwarmd worden, zullen de afdichtingen, isolatielagen en andere polymeerlagen beschadigd raken wat tot het lekken Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 14 Variabele snelheid Uw snoerloze boormachine heeft een snelheidsregelaar. De draaisnelheid en het draaimoment zullen evenredig met de druk op de trekkerschakelaar toenemen/afnemen. De Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 15 Controleer de lader en het batterijpack geregeld tijdens het opladen  Koppel de lader los van het stopcontact en van het batterijpack wanneer de batterij opgeladen is. Laat het batterijpack volledig afkoelen vóór u het gebruikt.  Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 16 9.4.2.1 In wijzerzin draaien: Rechts: om de voorwaartse richting te kiezen, laat u de aan/uit-schakelaar los en duwt u de voorwaarts/achterwaarts-hendel naar de linkerkant van het gereedschap. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 17 Richt de straal niet met opzet op personen en zorg ervoor dat ze nooit langer dan 0,25 s in de richting van iemands ogen gericht is. Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 10 www.varo.com...
  • Page 18 Onze machines werden ontworpen om gedurende een lange tijd te werken met een minimum aan onderhoud. Een voortdurende goede werking is afhankelijk van een goede zorg voor de machine en een regelmatig reinigen ervan. Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 11...
  • Page 19  Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV.  We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Page 20 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Ludo Mertens Regelgevings- en compliancemanager 04/01/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 21 Insertion et retrait de la batterie (Fig. 2) ............... 9 Pose et dépose d’une mèche ou d’un foret (Fig. 3) ..........9 Interrupteur (4) ....................... 9 9.4.1 Blocage de l’interrupteur (Fig. 4) ................9 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 22 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............. 11 11.1 Nettoyage ......................11 11.2 Entretien ....................... 11 TECHNICAL DETAILS ..............12 BRUIT .................... 12 GARANTIE ..................12 ENVIRONNEMENT ............... 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........13 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 23 Machine de la classe II – Double Lire le manuel avant isolation – vous n’avez pas besoin utilisation. d’une prise avec mise à terre. (uniquement pour le chargeur) Porter une protection Portez des gants de protection oculaire Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 24 Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Sécurité des personnes Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 25 à des situations dangereuses. Entretien  Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 26 (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 27 (Ni-Cd, Ni-MeH)  Autodécharge limitée (voir également section : Entreposage) Mandrin sans clé (1) Anneau de réglage du couple (2) Commutateur du sens de rotation (sélecteur de rotation gauche/droite) (6) Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 28 REMARQUE : Retirez la batterie du socle du chargeur à l’aide du pouce et des autres doigts en appuyant sur le bouton de déblocage de la batterie tout en tirant sur la batterie pour la dégager. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 29 Cet outil est pourvu d’un sélecteur de vitesse variable qui augmente la vitesse et le couple lorsque la pression exercée sur la gâchette augmente. La vitesse est contrôlée en diminuant la pression exercée sur la gâchette. Réglage du couple Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 30 Perçage du bois Pour des performances maximales, utilisez des mèches en acier rapide pour percer du bois. Tournez l’anneau de réglage sur la perceuse sur le réglage de couple souhaité. Commencez Copyright © 2022 VARO P a g e | 10...
  • Page 31 Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la machine et à un nettoyage régulier. Copyright © 2022 VARO P a g e | 11...
  • Page 32 Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Copyright © 2022 VARO P a g e | 12...
  • Page 33 Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil :...
  • Page 34 Inserting and removing the battery (Fig 2) ............8 Installing and Removing a Bit and a Drill (Fig 3) ..........8 Switch (4) ....................... 8 9.4.1 Switch lock (Fig 4) ....................8 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 35 CLEANING AND MAINTENANCE ..........10 11.1 Cleaning ....................... 10 11.2 Maintenance ......................10 TECHNICAL DETAILS ..............10 NOISE .................... 11 WARRANTY .................. 11 ENVIRONMENT ................11 DECLARATION OF CONFORMITY ..........12 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 36 Read manual before use wire is therefore not necessary (only for charger) Wear eye protection Wear gloves Ambient temperature 40°C Do not expose charger and max. (only for battery) battery pack to water Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 37  Do not reach out too far. Keep your feet firmly on the ground at all times. This will enable you retain control over the power tool in unexpected situations. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 38 Charger. Place the Charger on a stable, solid, nonflammable surface (such as a stable metal workbench or concrete floor) at least 1 foot away from all flammable objects, such Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 39 The charger is intended for indoor use only. 8 FEATURES Li-ion battery (5) Advantages of Li-ion batteries :  Li-ion batteries have a higher capacity/weight ratio (more power for less heavy, more compact, battery) Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 40 Note:  Allow the battery pack to cool completely before charging  Inspect the battery pack before charging, do not charge a cracked or leaking battery pack. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 41 The switch trigger can be locked in the center position. This helps to reduce the possibility of accidental starting when not in use. To lock the switch trigger, place the direction of rotation selector in the center position. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 42 Do not deliberately aim the beam at personnel and ensure that it is not directed towards the eye of a person for longer than 0.25s. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 43 12 TECHNICAL DETAILS Model No. POWEB1510 Chuck 10 mm keyless Power supply 18 Volt DC Gear Train 2 Speed No Load Speed 0-400/0-1500 min-1 Clutch 20+1 Positions Torque 35Nm (MAX.) Copyright © 2022 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Page 44 Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Copyright © 2022 VARO P a g e | 11...
  • Page 45 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Keeper of the Technical Documentation : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. The undersigned acts on behalf of the company CEO, Ludo Mertens Regulatory Affairs – Compliance Manager 04/01/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 46 Anzeigen am Ladegerät (Abb. 1) ................8 Akkupack einsetzen und herausnehmen (Abb. 2) ..........8 Bit oder Bohrer einsetzen bzw. herausnehmen (Abb. 3) ........9 Ein-/Aus-Schalter (4)....................9 9.4.1 Ein-/Aus-Schalter sichern (Abb. 4) ................9 Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 47 Bohren in Metall ....................11 REINIGUNG UND WARTUNG ............11 11.1 Reinigung ......................11 11.2 Wartung ........................ 11 TECHNISCHE DATEN ..............11 GERÄUSCHEMISSION ..............12 GARANTIE ..................12 UMWELT ..................13 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 13 Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 48 Beschädigung des Geräts. Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung - Anweisungen vor dem Es wird kein geerdeter Stecker Gebrauch des Geräts genau benötigt. (Gilt nur für durchlesen. Ladegerät) Schutzbrille tragen Handschuhe tragen Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 49 Schlags.  Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 50 Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 51 Akkus Nie versuchen, den Akku zu öffnen.   Nicht in Bereichen lagern, wo die Temperatur über 40 °C steigen kann.  Nur bei einer Umgebungstemperatur von 4-40 °C aufladen. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 52 Begrenzte Selbstentladung (siehe auch Abschnitt Gerät lagern) Bohrfutter ohne Schlüssel (1) Einstellring für das Drehmoment (2) Wählschalter vorwärts/rückwärts (rechts-/links Drehen) (6) Stufenlose Einstellung der Geschwindigkeit Wählschalter für Gangschaltung (3) LED-Leuchte (7) TPR-Softgriff Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 53 ACHTUNG! Nehmen Sie nach dem Aufladen den Akkupack aus dem Ladegerät heraus. Drücken Sie dazu den Freigabeknopf für den Akkupack nach innen, und ziehen Sie gleichzeitig den Akkupack heraus. Akkupack einsetzen und herausnehmen (Abb. 2) Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 54 Auf diese Weise kann die am besten geeignete Einstellung zum Einschrauben und Lösen von Schrauben und für andere Aufgaben festgelegt werden. Wenn die Schraube lang und das Material fest ist, sollte immer die höchste Einstellung gewählt werden. Copyright © 2022 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 55 Person oder einen anderen Gegenstand außer dem Werkstück richten. Den Lichtstrahl NIE absichtlich auf Personen richten. Der Lichtstrahl darf nicht länger als eine Viertel Sekunde in das Auge einer Person leuchten. Copyright © 2022 VARO S e i t e | 10 www.varo.com...
  • Page 56 Minimum an Wartungsaufwand laufen. Die ordnungsgemäße Funktion ist von der regelmäßigen Wartung und Reinigung des Geräts abhängig. 12 TECHNISCHE DATEN Model Nr. POWEB1510 Aufnahme 10 mm, ohne Schlüssel Copyright © 2022 VARO S e i t e | 11 www.varo.com...
  • Page 57 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.  Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.  Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Page 58 Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über das Recycling. 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Bohrschrauber 18V...
  • Page 59 Inserción y retiro de la batería (Fig. 2) ..............9 Instalación y retiro de una punta y de una broca (Fig. 3) ........9 Interruptor (4) ......................9 9.4.1 Dispositivo de bloqueo del interruptor (Fig. 4) ............9 Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 60 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... 11 11.1 Limpieza ....................... 11 11.2 Mantenimiento ..................... 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........11 RUIDO ................... 11 GARANTÍA ..................12 MEDIO AMBIENTE ............... 12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 13 Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 61 (sólo para el cargador) Use gafas de protección Lleve guantes de seguridad Temperatura ambiente No exponga el cargador ni la máx. 40°C. (sólo para la batería al agua. batería) Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 62 No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 63 Si la herramienta entra en contacto con un cable bajo tensión, las piezas metálicas expuestas de la herramienta pueden conducir la electricidad y dar una descarga eléctrica al operario. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 64  Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.  En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la siguiente manera: Copyright © 2022 VARO P á g i n a...
  • Page 65 Baja (LO) (1) o alta (HI) (2). Un conmutador corredizo se encuentra en la parte superior de su taladro para seleccionar la velocidad baja (LO) (1) o la velocidad alta (HI) (1). Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 66 Esto prolongará la vida de las baterías. NOTA: Retire la batería del cargador con el pulgar o los otros dedos. Presione el botón de liberación de la batería y retírela al mismo tiempo. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 67 Esta herramienta tiene un conmutador de velocidad variable que ofrece una velocidad más alta y un momento superior cuando se presiona más el gatillo. Se controla la velocidad mediante la presión ejercida sobre el gatillo interruptor. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 68 Comience la perforación a una velocidad muy baja para evitar que la broca se deslice fuera del punto de inicio. Aumente la velocidad a medida que la broca penetre en el material. Al Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com...
  • Page 69 Nivel de potencia acústica LwA 92 dB(A) ¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A). aW (Nivel de vibración): 3,15 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com...
  • Page 70  Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.  Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Page 71 POWEB1510 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Taladro 18V Marca: PowerPlus Número del producto: POWEB1510 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Page 72 Inserimento e rimozione della batteria (Fig. 2) ........... 10 Installazione e rimozione di punte avvitatrici o perforanti (Fig. 3) ....10 Interruttore (4) ...................... 10 9.4.1 Sicura dell’interruttore (Fig. 4) ................10 Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 73 PULIZIA E MANUTENZIONE ............12 11.1 Pulizia ........................12 11.2 Manutenzione ....................... 12 DATI TECNICI ................12 RUMORE ..................13 GARANZIA ..................13 AMBIENTE ..................14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........14 Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 74 Direttive Europee. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria manuale prima dell'uso. la messa a terra. (solo per il caricabatteria) Indossare protezioni auricolari Indossare guanti protettivi Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 75 Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 76 Le parti metalliche esposte dell’utensile si comportano da conduttori se entrano in contatto con un cavo sotto tensione e possono folgorare l’operatore. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 77 In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue:  Temponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 78 I modelli trapano cordless consentono di impostare due diverse velocità di perforazione o rotazione: LO (1, bassa) o HI (2, alta). Sulla sommità del trapano si trova un cursore che consente di selezionare la velocità LO (1) o HI (2). Led (7) Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 79 Conservare il pacco batteria e il caricatore in ambienti chiusi, fuori dalla portata dei bambini. NOTA: se la batteria è calda dopo l’uso continuato nell’apparecchio, lasciarla raffreddare a temperatura ambiente prima di ricaricarla. Questo accorgimento ne prolungherà la durata. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 80 POWEB1510 NOTA: rimuovere il pacco batteria dal supporto caricabatteria aiutandosi con le dita, premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre al tempo stesso la batteria. Copyright © 2022 VARO P a g . www.varo.com...
  • Page 81 Questo apparecchio è dotato di selettore di velocità variabile che consente di aumentare la velocità e la coppia aumentando la pressione sul selettore stesso. Il controllo della velocità dipende dalla pressione esercitata. Copyright © 2022 VARO P a g . | 10...
  • Page 82 Afferrare saldamente l’apparecchio e posizionare la punta perforante o avvitatrice sulla superficie, esercitando una leggera pressione per mantenere la punta a contatto. Non esercitare una forza eccessiva o pressione laterale per praticare fori oblunghi. Copyright © 2022 VARO P a g . | 11...
  • Page 83 Mandrino 10 mm senza chiave Alimentazione 18 Volt c.c. Trasmissione 2 velocità Velocità in assenza di carico 0-400 / 0-1500 min-1 Coppia regolabile 20+1 Posizione Coppia 35 Nm (MAX.) Copyright © 2022 VARO P a g . | 12 www.varo.com...
  • Page 84 L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto. A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una  volta al mese. Copyright © 2022 VARO P a g . | 13 www.varo.com...
  • Page 85 Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento. 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano 18V...
  • Page 86 Inserir e remover a bateria (Fig. 2) ................ 9 Instalar e remover uma broca (Fig.3) ..............9 Interruptor (4) ......................9 9.4.1 Bloqueio do botão (Fig. 4) ..................9 Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 87 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............11 11.1 Limpeza ........................ 11 11.2 Manutenção ......................11 DADOS TÉCNICOS ..............11 RUÍDO ................... 12 GARANTIA ..................12 MEIO-AMBIENTE ................13 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........13 Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 88 (apenas para utilização. carregador) Use protecção ocular Use luvas de protecção Temperatura ambiente Não exponha o carregador e o máx. 40°C. (apenas para conjunto da bateria a água. bateria) Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 89  Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado de Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 90 O contacto com um fio sob ”tensão” pode colocar as partes de metal da ferramenta sob “tensão” e dar um choque elétrico ao operador. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 91 Mais ainda, não descarte as baterias no fogo pois pode ocorrer uma explosão e/ou queimaduras graves.  Em condições extremas pode ocorrer fuga da bateria. Se observar líquido na bateria, proceda como se segue: Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 92 O seu berbequim sem fios tem duas mudanças de velocidades, concebidas para perfurar ou apertar em velocidade LO (1) ou HI (2). Um botão deslizante encontra-se no topo do seu berbequim, para seleccionar as velocidades LO (1) ou HI (2). Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 93 Quando terminado, remova o carregador da fonte elétrica e desconecte-o do acumulador.  Deixe o acumulador arrefecer completamente antes de o utilizar.  Guarde o carregador e o acumulador em espaços interiores, fora do alcance das crianças. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 94 9.4.2.2 Rotação no sentido anti-horário: Esquerda: Para selecionar a rotação de retroceder, prima a alavanca para o lado direito da ferramenta. Copyright © 2022 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 95 Isto evitará que a broca se desvie do centro ao iniciar a perfuração do orifício. Segure fixamente a ferramenta e coloque a ponta da broca na peça de trabalho Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com...
  • Page 96 10 mm sem fio Conexão elétrica 18 Volt DC Trem de engrenagens 2-Velocidade Velocidade sem carga 0-400 / 0-1500 min-1 Configurações do torque 20+1 Posições Torque 35 Nm (MAX.) Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com...
  • Page 97  Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo  Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é...
  • Page 98 Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação. 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho:...
  • Page 99 Sette i og fjerne batteriet (Fig. 2) ................9 Installere og fjerne en skrutrekker eller et bor (Fig. 3) ........9 På/av-bryteren (4) ....................9 9.4.1 Bryterlås (Fig. 4) ...................... 9 Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 100 Boring i metall ...................... 11 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........11 11.1 Rengjøring......................11 11.2 Vedlikehold ......................11 TEKNISKE DATA ................11 STØY ..................... 11 GARANTI..................12 MILJØ .................... 12 SAMSVARSERKLÆRING ............13 Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 101 Les manualen før bruk. dobbeltisolert – krever ikke jordet støpsel. (kun for lader) Bruk vernebriller Bruk hansker Omgivelsestemperatur Ikke utsett lader og maks. 40 °C. (kun for batteripakke for vann. batteri). Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 102 PÅ, inviterer du til ulykker.  Fjern justeringsverktøy eller skrunøkler før du slår på apparatet. Et verktøy eller nøkkel som blir sittende i elektroverktøyets bevegelige deler kan føre til personskade. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 103 Ikke sett laderen på en brennbar overflate. Ikke blokker ventilasjonshullene på laderen. Unngå spesielt å plassere laderen på tepper og ryer. De er Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 104 Laderen må ikke utsettes for vann.  Laderen må ikke åpnes. Ikke stikk objekter i laderen.   Laderen er kun beregnet på innendørs bruk. 8 FUNKSJONER Li-ion batteri (5) Fordeler med Li-ion batterier: Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 105 Li-ion batterier har en bedre kapasitet/vekt-forhold (mer strøm med letter og mer kompakte batterier) Ingen minneeffekt (tap av kapasitet etter flere ladning/utladningssykluser) som andre typer  batterier. (Ni-Cd, Ni-MeH).  Begrenset selvutlading. (Se også kapittel: Oppbevaring) Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 106 Inspiser batteripakken før lading. Ikke lad opp et batteri med sprekker eller lekkasje. 9.1.1 Laderindikasjoner (Fig. 1) Koble laderen til stikkontakten  Lyser grønt: klar til lading Blinker rødt + Lyser grønt lading   Lyser grønt + Lyser rødt : ladet Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 107 Rotasjonsretning: (Fig. 5) Rotasjonsretningen kontrolleres med forover/revers-velgeren som sitter over på/av-bryteren. 9.4.2.1 Rotasjon med klokken: Høyre: For å velge rotasjon fremover, slipper du på/av-knappen og skyver rotasjonsvelgeren over til venstre side av verktøyet. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 108 Hold verktøyet godt fast og sett spissen på boret eller trekkeren i arbeidsstykket, bare så hardt at det får tak. Ikke bruk kraft, spesielt ikke til sidene, da dette vil føre til et ovalt hull. Copyright © 2022 VARO S i d e | 10...
  • Page 109 Støyemisjonsverdier målt i samsvar med relevant standard. (K=3) Lydtrykknivå LpA 81 dB(A) Lydeffektnivå LwA 92 dB(A) VIKTIG! Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 85 dB(A). aw (Vibrasjon): 3,15 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO S i d e | 11 www.varo.com...
  • Page 110 Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes.  Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV. Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når ...
  • Page 111 POWEB1510 16 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Bormaskin 18V Merke: PowerPlus Modell: POWEB1510 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 112 Visninger på laderen (fig. 1) ..................8 Indsættelse og udtagning af batteriet (Fig. 2) ............8 Indsætning og fjernelse af bit og bor (fig. 3) ............8 Aftrækker (4) ......................9 Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 113 Boring i metal ....................... 10 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........10 11.1 Rengøring......................10 11.2 Vedligeholdelse ....................11 TEKNISKE DATA ................11 STØJ ....................11 GARANTI..................11 MILJØ .................... 12 KONFORMITETSERKLÆRING............ 12 Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 114 Læs vejledningen før brug. – Du behøver ingen jordforbindelsestik. (kun for oplader) Anvendelse af beskyttelsebriller Brug handsker anbefales Omgivelsestemperatur 40 Batteripakken må ikke udsættes for °C maks. (kun for batteri) vand. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 115  Fjern indstillingsværktøjer eller skruenøgler, inden værktøjet tændes. Et værktøj eller en nøgle, som befinder sig en drejende del af værktøjet, kan forårsage kvæstelser. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 116  Batteriopladeren bliver varm under brugen. Varmen fra opladeren kan blive så høj, at der opstår brandfare, hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation, hvis der er en elektrisk defekt, Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 117 Opladere  Oplad aldrig ikke-genopladelige batterier.  Defekte ledninger skal udskiftes øjeblikkeligt.  Må ikke udsættes for vand.  Opladeren må ikke åbnes.  Der må ikke eksperimenteres med opladeren. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 118 Af denne grund skal batteripakken oplades før den første ibrugtagning. Bemærk: Batterierne vil ikke nå fuld opladning første gang, de bliver opladet. Tillad flere cyklusser før produktet overlades til fulde. Batteriet må kun bruges indendørs. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 119 Hold soft-grebet på den trådløse boremaskine fast med én hånd.  Drej den ring A mod uret med den anden hånd, indtil borepatronens åbningen er stor nok til at rumme værktøjet.  Indsæt bore- eller skruebitten i i borepatronen. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 120 Brug lav hastighed for høj effekt og drejningsmoment og høj hastighed til hurtigt borearbejde. Vigtigt: Juster aldrig hastighedsvælgeren, mens boret kører. Lad det altid stoppe helt først. Copyright © 2022 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 121  Hvis smudset ikke vil gå af, så brug en blød klud fugtet med sæbevand.  Brug aldrig opløsningsmidler som benzin, alkohol, ammoniakvand osv. Disse opløsningsmidler kan skade plasticdelene. Copyright © 2022 VARO S i d e | 10 www.varo.com...
  • Page 122 Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes.  Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det ...
  • Page 123 Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få rådgivning om indsamling og bortskaffelse. 16 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Bor 18V Varemærke:...
  • Page 124 Isättning och urtagning av batteripacken (Fig. 2) ..........8 Isättning och urtagning av ett borr/en bits (Fig. 3) ..........9 Strömbrytare (4) ..................... 9 9.4.1 Låsning av strömbrytaren (Fig. 4) ................9 Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 125 Borrning i metall ....................10 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..........11 11.1 Rengöring......................11 11.2 Underhåll ......................11 TEKNISKA DATA ................. 11 BULLER ..................11 GARANTI..................12 MILJÖHÄNSYN ................12 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........ 13 Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 126 Anger risk för person- eller Uppfyller kraven i tillämpliga maskinskada. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel Studera bruksanvisningen isolering, jordad kontakt före användning. behövs ej. (laddaren) Bär skyddsglasögon Bär handskar Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 127 Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när  du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte ett elektriskt verktyg då du är trött eller Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 128  Låt bitsen svalna innan du rör den, byter ut den eller justerar den. Bitsar blir mycket varma under användning och kan bränna dig. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 129 Om vätskan kommit i kontakt med ögonen, skölj rikligt med rent vatten i minst 10 minuter. Konsultera en läkare. Brandfara! Undvik att kortsluta polerna på ett urtaget batteri. Batterier får inte eldas upp. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 130 (Thermoplastic rubber) som är miljövänligt och kan återvinnas. 9 ANVÄNDNING Laddning av batteripacken Borrmaskinens batteripaket levereras med en svag uppladdning för att förebygga eventuella problem, därför måste batteriet laddas innan det används första gången. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 131 Gör så här för att ta bort batteriet: Tryck in batteriets frigöringsspärr samtidigt som du drar  ut batteripaketet. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 132 Vilket vridmoment som ska väljas, beror på vilken skruv som används och materialets hårdhet. Långa skruvar och hårda material kräver högre vridmoment. Hastighetsväljare (Fig. 6) OBS: Markeringen“1” anger låghastighetsläget, markeringen “2” höghastighetsläget. Markeringarna sitter ingjutna i själva hastighetsväljaren. Copyright © 2022 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 133 Vid borrning av stora hål i metall, rekommenderar vi att först borra med ett mindre borr, och sedan avsluta med ett större borr. Borret bör också smörjas med olja för att förbättra borresultatet och öka borrets livslängd. Copyright © 2022 VARO S i d a | 10...
  • Page 134 Bulleremissionsvärden uppmätta enligt tillämplig standard. (K=3) Ljudtrycksnivå LpA 81 dB(A) Ljudeffektnivå LwA 92 dB(A) OBS! Bär hörselskydd när ljudtrycket överstiger 85 dB(A). aw (Vibration) 3,15 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO S i d a | 11 www.varo.com...
  • Page 135  Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom.  Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Page 136 POWEB1510 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Produkt: Borrmaskin 18V Varumärke: PowerPlus Modell: POWEB1510 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
  • Page 137 Laturin merkkivalot (Kuva 1) ..................7 Akun asettaminen paikoilleen ja irrottaminen (kuva 2) ........8 Ruuvauskärjen ja poranterän asentaminen ja irrottaminen (kuva 3) ....8 Liipaisinkytkin (4) ....................8 9.4.1 Kytkimen lukitus (kuva 4) ..................8 Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 138 PUHDISTUS JA HUOLTO ............10 11.1 Puhdistus ......................10 11.2 Kunnossapito ....................... 10 TEKNISET TIEDOT ............... 10 MELU ..................... 11 TAKUU ..................11 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........11 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........12 Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 139 Luokan II kone – kaksoiseristetty Lue ohjekirja ennen käyttöä. – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. (vain laturi) Suojalasien käyttöä Käytä aina suojalaseja. suositellaan Ympäristölämpötila Älä altista laturia eikä akkua korkeintaan 40°C. (vain akku) vedelle. Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 140  Irrota säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin kytket laitteen päälle. Työkalu tai ruuvitaltta voi aiheuttaa tapaturmia ollessaan kiinnitettynä pyörivään laitteen osaan. Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 141 Älä aseta laturia syttyvälle pinnalle. Älä tuki laturin aukkoja. Vältä laturin asettamista erityisesti matoille ja peitteille; ne eivät ole ainoastaan Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 142 Vaihdata vialliset johdot välittömästi.  Älä altista vedelle.  Älä avaa laturia. Älä lävistä laturia.   Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. 8 OMINAISUUDET Li-ion akku (5) Li-ion paristojen edut : Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 143 Kun akku on täysin latautunut, irrota laturi virtalähteestä ja ota akku pois laturista. Huom.:  Anna akun jäähtyä täysin ennen lataamista  Tarkasta akku ennen lataamista, älä lataa halkeillutta tai vuotavaa akkua. 9.1.1 Laturin merkkivalot (Kuva 1) Yhdistä laturi pistorasiaan Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 144 Liipaisimen voi lukita OFF-asentoon. Tämä auttaa vähentämään vahingossa tapahtuvan käynnistymisen vaaraa, kun poraa ei käytetä. Lukitse liipaisin asettamalla suunnanvalitsin keskikohtaan. 9.4.2 Pyörimissuunta (kuva 5) Pyörimissuuntaa säädellään liipaisimen päällä olevalla pyörimissuunnan valitsimella. Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 145 VAROITUS: Älä tuijota suoraan valonsäteeseen. Älä suuntaa koskaan sädettä ketään henkilöä tai esinettä kohti vaan ainoastaan työkappaleeseen. Älä suuntaa tahallasi sädettä henkilöitä kohti ja varmista, että sitä ei ole suunnattu henkilön silmiin yli 0.25 sekuntia. Copyright © 2022 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 146 12 TEKNISET TIEDOT Istukka 10 mm ei kiilattu Virtalähde 18 voltin tasavirta Hammaspyörävaihteet 2 nopeutta Kuormittamaton nopeus 0-400 / 0-1500 min-1 Vääntövoiman asetukset 20+1 asemaa Vääntö 35 Nm (MAKS.) Copyright © 2022 VARO S i v u | 10 www.varo.com...
  • Page 147  Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta.  Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…)
  • Page 148 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Teknisten asiakirjojen haltija: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic Van Rompuy N.V. Allekirjoittanut toimii yrityksen toimitusjohtajan puolesta, Ludo Mertens Sääntelyasiat – vaatimuksenmukaisuudesta vastaava johtaja 04/01/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 149 Ενδείξεις φορτιστή (Εικ. 1) ..................8 Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (Εικ. 2) ..........9 Τοποθέτηση και αφαίρεση μύτης ή τρυπανιού (Εικ. 3) ........9 Διακόπτης (4) ....................... 10 Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 150 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........12 11.1 Καθάρισμα ......................12 11.2 Συντήρηση ......................12 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..............12 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................12 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................13 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................13 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............14 Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 151 Κλάση II - Το μηχάνημα διαθέτει Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν διπλή μόνωση. Δεν χρειάζεται από τη χρήση. επομένως καλώδιο γείωσης. (μόνο για φορτιστή) Φοράτε πάντα Φορέστε γάντια προστατευτικά γυαλιά. Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 152 Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει υγρασία, η τροφοδοσία του θα πρέπει να γίνει από ρεύμα που προστατεύεται από συσκευή παραμένοντος ρεύματος (RCD). Η χρήση μιας συσκευής RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 153 εργασία που θέλετε να κάνετε. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για άλλο σκοπό ή με άλλο τρόπο, εκτός από αυτούς για τους οποίους είναι σχεδιασμένο , μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 154 αυτό το μηχάνημα. Μπαταρίες Μην επιχειρήσετε ποτέ να τις ανοίξετε για οποιονδήποτε λόγο.   Μην αποθηκεύσετε το προϊόν σε μέρος όπου η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους 40°C. Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 155 ροπή ανάλογα με την εργασία που πρόκειται να εκτελέσετε (κάρφωμα διαφορετικών ειδών από βίδες σε διαφορετικά υλικά). Η σωστή ρύθμιση εξαρτάται από τον τύπο του υλικού και το μέγεθος της βίδας που χρησιμοποιείτε. Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 156 μπαταρίας που έχει ραγίσει ή έχει διαρροή. 9.1.1 Ενδείξεις φορτιστή (Εικ. 1) Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα ρεύματος Σταθερό πράσινο: έτοιμο για φόρτιση  Αναβοσβήνει κόκκινο+ Σταθερό πράσινο: κατά τη φόρτιση  Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 157 Βάλτε το τρυπάνι ή τη μύτη κατσαβιδιού μέσα στο τσοκ του δραπάνου. Γυρίστε τον δακτύλιο A προς τα δεξιά μέχρι να σφιχτεί καλά το εργαλείο.  Αφαιρέστε τη μύτη με την αντίστροφη διαδικασία. Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α www.varo.com...
  • Page 158 περιοχή υψηλής ταχύτητας η ταχύτητα αυξάνει αλλά παρέχεται μικρότερη ισχύς και ροπή στρέψης. Χρησιμοποιείτε χαμηλή ταχύτητα για εργασίες που απαιτούν μεγάλη ισχύ και ροπή στρέψης και υψηλή ταχύτητα για εργασίες διάτρησης. Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α | 10...
  • Page 159 κοπή χωρίς να υπερθερμαίνεται το κοπτικό διάτρησης. Η άσκηση πολύ μεγάλης πίεσης, θα έχει ως αποτέλεσμα: Υπερθέρμανση του δραπάνου Φθορά των ρουλεμάν Κύρτωση ή το κάψιμο των κοπτικών διάτρησης Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α | 11 www.varo.com...
  • Page 160 81 dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος LwA 92 dB(A) ΠΡΟΣΟΧΗ! Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 85 dB(A). aw (Κραδασμοί): 3,15 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO Σ ε λ ί δ α | 12 www.varo.com...
  • Page 161 συσκευής.  Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV.  Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Page 162 POWEB1510 16 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι προϊόν: δράπανο 18V εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWEB1510 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Page 163 Umetanje i vađenje baterije (slika 2) ..............8 Ugradnja i skidanje odvijača i svrdla (slika 3) ............8 Sklopka (4) ......................9 9.4.1 Blokada sklopke (slika 4) ..................9 Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 164 Održavanje ......................11 11.3 Priključni kabel I mrežni utikač ................11 TEHNIČKI PODACI ............... 11 BUKA ..................... 11 JAMSTVO..................11 OKOLIŠ ..................12 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............12 Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 165 – Nije potreban utikač s uzemljenjem. (samo za punjač) Koristite zaštitu za oči. Nosite zaštitne rukavice. Okolna temperatura maks. Ne izlažite punjač i baterijski 40 °C. (samo za bateriju) paket vodi. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 166 Koristite zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Zaštitna oprema poput maske protiv  prašine, protuklizne sigurne obuće, kacige ili štitnika za uši, ako se pravilno koristi može umanjiti rizik od ozljeda. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 167 Izbjegavajte nenamjerno pokretanje. Pripremite se za početak rada prije uključivanja alata.  Nemojte odlagati alat prije nego se u potpunosti zaustavi. Pomični dijelovi mogu zahvatiti površinu i možete izgubiti kontrolu nad alatom. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 168 Opasnost od požara! Izbjegavajte kratko spajanje kontakata odvojene baterije. Ne palite bateriju. Punjači  Nikad ne pokušavajte puniti nepunjive baterije.  Odmah zamijenite oštećene kabele.  Ne izlažite vodi.  Ne otvarajte punjač. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 169 Napomena: Prilikom prvog punjenja baterija neće dosegnuti punu napunjenost. Nakon nekoliko ciklusa punjenja, bit će potpuno napunjena. Bateriju je dopušteno puniti samo u zatvorenim prostorima. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 170 Umetnite svrdlo ili nastavak odvijača u steznu glavu bušilice.  Okrenite prsten A u smjeru kazaljke sata dok nastavak nije sigurno učvršćen. Skidanje nastavka vrši se suprotnim redoslijedom. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 171 želite brzo bušenje. Važno: NIKAD ne podešavajte gumb za izbor brzine dok bušilica radi. Najprije pustite da se bušilica potpuno zaustavi. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 172 Ako prašina ne izlazi, upotrijebite meku krpu navlaženu sapunastom vodom.  Nikad nemojte koristiti otopine kao što su benzin, alkohol, amonijak (u vodi), itd. One mogu oštetiti plastične dijelove. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a | 10 www.varo.com...
  • Page 173 Priznanje prava na popravak u jamstvenom roku nikad ne može dovesti do produženja jamstvenog perioda, niti do aktiviranja novoga jamstvenog perioda u slučaju zamjene uređaja novim. Copyright © 2022 VARO S t r a n i c a | 11...
  • Page 174 Molimo reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu. Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. 16 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Vrsta uređaja: Bušilica 18 V...
  • Page 175 Stavljanje i vađenje baterije (Sl. 2) ................ 9 Instaliranje i uklanjanje nastavka i burgije (Sl. 3) ..........9 Prekidač (4) ......................9 9.4.1 Blokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje (Sl. 4) ........... 9 Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 176 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............11 11.1 Čišćenje ........................ 11 11.2 Održavanje ......................11 TEHNIČKI PODACI ............... 11 BUKA ..................... 11 GARANCIJA.................. 12 ŽIVOTNA SREDINA ..............12 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............13 Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 177 Uređaj klase II – Dvostruka Pročitajte uputstvo pre izolacija – Nije potrebna upotrebe. uzemljena utičnica. (samo za punjač) Nosite rukavice. Nosite zaštitne naočare. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 178 Jedan jedini trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 179 žicom, izloženi metalni delovi alata mogu postati neizolovani i izazvati električni udar kod korisnika.  Neka se burgija ohladi pre dodirivanja, menjanja ili podešavanja. Burgije se mogu jako zagrejati tokom rada i opeći vas. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 180 Odmah isperite vodom. Neutrališite blagom kiselinom kao što je to sok od limuna ili  sirće.  U slučaju kontakta sa očima, obilno ispirite čistom vodom u trajanju od najmanje 10 minuta. Konsultujte lekara. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 181 Termoplastični meki rukohvat Vaša bežična bušilica opremljena je zaštitnim delovima i termoplastičnim mekim rukohvatom. TPR (termoplastična guma) je elastična, apsorbuje šok i ne šteti prirodnoj sredini (može se reciklirati). Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 182 To će produžiti vek trajanja vaših baterija. NAPOMENA: Izvadite baterijski paket iz stalka punjača pomoću palca ili prstiju, pritisnite dugme za oslobađanje baterije i istovremeno izvucite baterijski paket. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 183 Brzina se kontroliše nivoom pritiska na okidač prekidača. Podešavanje obrtnog momenta Obrtni momenat se podešava obrtanjem prstena za podešavanje obrtnog momenta; obrtni momenat je veći kada se prsten za podešavanje obrtnog momenta postavi u višu poziciju. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 184 Povećajte brzinu kada burgija počne da buši materijal. Kada bušite rupe koje prolaze kroz celu debljinu radnog predmeta, postavite komad drveta ispod radnog predmeta da biste izbegli iskrzane ili rascepane ivice na zadnjoj strani rupe. Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 10...
  • Page 185 Nivo zvučne snage LwA 92 dB(A) PAŽNJA! Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni pritisak veći od 85 dB(A). aw (Vibracije): 3,15 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 11 www.varo.com...
  • Page 186  Uređaji ili delovi koji su zamenjeni u garantnom roku su prema tome vlasništvo Varo NV.  Zadržavamo pravo da odbijemo svaki zahtev ako se kupovina ne može potvrditi ili ako je očigledno da proizvod nije održavan na odgovarajući način (čisti otvori za ventilaciju,...
  • Page 187 POWEB1510 16 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Proizvod: Bušilica 18V Marka: PowerPlus Oznaka modela: POWEB1510 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
  • Page 188 Vložení a vyjmutí akumulátoru (obr. 2) ..............8 Instalace a vyjmutí vrtáku a vrtačky (obr. 3) ............9 Vypínač (4) ....................... 9 9.4.1 Zámek spínače (obr. 4) ..................... 9 Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 189 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............11 11.1 Čištění ........................11 11.2 Údržba ........................11 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............11 HLUČNOST ..................11 ZÁRUKA ..................12 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............... 13 Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 190 Evropských směrnic. Stroj třídy II – Dvojitá izolace – Před použitím si přečtěte Nepotřebujete uzemněnou příručku. zástrčku. (pouze pro nabíječku) Noste ochranné brýle Noste ochranné rukavice Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 191 Osobní bezpečnost  Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Nepracujte s elektrickým nástrojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 192 částí nástroje a způsobit zásah uživatele elektrickým proudem.  Před dotýkáním se, výměnou nebo seřizováním ponechejte vrták vychladnout. Vrtáky se při používání silně zahřívají a mohou vás popálit. Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 193  Pokud dojde ke kontaktu s pokožkou nebo se tekutina dostane do očí, postupujte následovně:  Okamžitě postiženou část vypláchněte vodou. Neutralizujte mírně kyselým roztokem jako např. citrónovou šťávou nebo octem. Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 194 šroubování. Posuvný spínač je umístěn na horní straně vrtačky a umožňuje volbu rychlosti LO (1) nebo HI (2). Světlo (led dioda) (7) Akumulátorová vrtačka je vybavena světlem (LED diodou) na přední straně nad akumulátorem. Měkké držadlo tpr Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 195 životnost akumulátorů. POZNÁMKA: Vyjměte akumulátor ze stojanu nabíječky, který se ovládá palcem nebo prsty: stiskněte tlačítko uvolnění akumulátoru a současně vytáhněte akumulátor. Vložení a vyjmutí akumulátoru (obr. 2) Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 196 Krouticí moment se nastavuje nastavením krouticího momentu podle různých šroubů a materiálů, můžete nastavit vhodný krouticí moment, je-li šroub je dlouhý a materiál tvrdý, můžete nastavení upravit na větší. Copyright © 2022 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 197 Vrtat začínejte velmi pomalou rychlostí, aby vám vrták nesklouzl z počáteční polohy. Udržujte rychlost a tlak, při nichž lze vrtat, aniž by se bit přehříval. Budete-li příliš tlačit, může nastat:  přehřátí vrtačky Copyright © 2022 VARO S t r á n k a | 10 www.varo.com...
  • Page 198 Úroveň akustického výkonu LwA 92 dB(A) POZOR! Hladina akustického tlaku může přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě noste individuální chránič sluchu. aw (Vibrace): 3,15 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO S t r á n k a | 11 www.varo.com...
  • Page 199  záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno.  Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV.  Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně udržován (pravidelné čištění větracích otvorů, pravidelné...
  • Page 200 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti, Ludo Mertens Regulativní postupy - Manažer pro dohled nad řádným jednáním 04/01/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 201 Nabíjanie akumulátorovej batérie ................. 8 9.1.1 Indikácie nabíjania (Obr.. č. 1) ................. 8 Vloženie a vybratie batérie (obr. 2) ............... 9 Inštalácia a vybratie korunky a vrtáka (obr. 3) ............. 9 Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 202 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..............11 11.1 Čistenie ........................ 11 11.2 Údržba ........................11 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............11 HLUK ..................... 11 ZÁRUKA ..................12 ŽIVOTNÉ PROSTREDI ..............12 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 13 Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 203 Stroj II. triedy – dvojitá izolácia Pozorne si prečítajte pokyny. – Nepotrebujete uzemnenú zástrčku. (iba pre nabíjačku) Noste ochranné okuliare Noste ochranné rukavice Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 204 úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť  Pri používaní elektrického náradia buďte vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riaďte sa zdravým úsudkom. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavený, alebo ak ste pod Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 205 Neizolované kovové diely nástroja môžu byť pod napätím, ak dôjde ku kontaktu so „živým“ vodičom, a operátor môže utrpieť úraz elektrickým prúdom. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 206 Zabráňte kontaktu s pokožkou.  V prípade kontaktu s kožou alebo očami sa riaďte týmito pokynmi: Okamžite opláchnite vodou. Zneutralizujte slabou kyselinou, napr. šťavou z citróna  alebo octom. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 207 (1) alebo vysokú (2) rýchlosť. Kontrolka LED (7) Vaša bezšnúrová vŕtačka je vybavená kontrolkou LED vpredu (nad hl. vypínačom) nad batériou. Termoplastická mäkká rukoväť Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 208 Predĺži sa tým životnosť vašich batérií. POZNÁMKA: Akumulátorovú batériu vyberte rukou zo stojana nabíjačky, a to tak, že stlačíte uvoľňovacie tlačidlo batérie a súčasne budete akumulátorovú batériu vyťahovať. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 209 Uťahovací moment sa nastavuje pomocou nastavenia uťahovacieho momentu v závislosti od skrutky a materiálu. Vhodný uťahovací moment môžete nastaviť nasledovne: ak je skrutka dlhá a materiál tvrdý, nastavte na väčšiu hodnotu nastavenia. Copyright © 2022 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 210 Zachovajte rýchlosť a tlak, ktoré umožňujú vŕtanie bez prehriatia vrtáka. Príliš vysoký tlak spôsobuje: Prehriatie vŕtačky Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 10 www.varo.com...
  • Page 211 81 dB(A) Hladina akustického výkonu LwA 92 dB(A) POZOR! Ak akustický tlak prekročí úroveň 85 dB(A), používajte chrániče sluchu. aw (Vibrácie): 3,15 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO S t r a n a | 11 www.varo.com...
  • Page 212  Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV.  Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Page 213 POWEB1510 16 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že výrobok: Vŕtačka 18V obchodná známka: PowerPlus model: POWEB1510 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 214 9.1.1 Indicații privind încărcătorul (Fig. 1) ................. 8 Montarea şi demontarea acumulatorului (Fig. 2) ..........9 Montarea şi demontarea unui vârf şi a unui burghiu (Fig. 3) ......9 Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 215 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA ..........11 11.1 Curăţarea ......................11 11.2 Întreţinerea ......................11 DATE TEHNICE ................11 ZGOMOT ..................11 GARANŢIE ..................12 MEDIU ................... 12 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE ........... 13 Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 216 Clasa II - Aparatul este dublu izolat; Citiţi manualul înainte de Firele de împământare nu sunt prin utilizare. urmare necesare. (numai pentru încărcător) Purtaţi întotdeauna ochelari Purtaţi întotdeauna mănuşi de de protecţie. protecţie. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 217 Nu folosiţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 218  Lăsați burghiul să se răcească înainte de a-l atinge, înlocui sau ajusta. Burghiele se încălzesc foarte puternic în timpul utilizării și vă pot provoca arsuri. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 219  În caz de contact cu pielea sau cu ochii, urmaţi instrucţiunile de mai jos:  Clătiţi imediat cu apă. Neutralizaţi cu un acid slab, cum ar fi sucul de lămâie sau oţetul. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 220 LO (1) sau HI (2). Lampă LED (7) Maşina de găurit cu acumulator este prevăzută cu o lampă LED în partea din faţă, deasupra acumulatorului. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 221 În acest mod veţi prelungi durata de utilizare a acumulatorilor. NOTĂ: Scoateţi acumulatorul din stativul încărcătorului cu ajutorul degetelor, apăsaţi pe butonul de eliberare a acumulatorului şi extrageţi, simultan, acumulatorul. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 222 Cuplul este mai mic atunci când inelul de setare a cuplului este în poziţia inferioară. “ ”înseamnă cea mai de jos, iar “ ” înseamnă cea mai mare. Copyright © 2022 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 223 în material. La perforarea dintr-o parte în alta, aşezaţi o bucată de lemn în spatele piesei de prelucrat, pentru a evita formarea unor margini neregulate sau cu aşchii la orificiul de ieşire. 10.3 Găurirea metalelor Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 10 www.varo.com...
  • Page 224 92 dB(A) ATENŢIE! Presiunea acustică poate depăşi 85 dB(A), caz în care trebuie purtat un dispozitiv de protecţie auditivă. aw (Nivel vibraţii): 3,15m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO P a g i n a | 11 www.varo.com...
  • Page 225 începutul unei noi perioade de garanţie în cazul înlocuirii unui aparat.  Aparatele sau componentele înlocuite în garanţie rămân prin urmare proprietatea Varo  Ne rezervăm dreptul de a respinge orice pretenţie pentru care cumpărarea nu poate fi verificată...
  • Page 226 POWEB1510 16 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că produsul: Maşină De Găurit 18V marcă de comerţ: PowerPlus model: POWEB1510 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 227 Ładowanie pakietu akumulatorów ................ 8 9.1.1 Wskazania ładowania (rys. 1) .................. 8 Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. 2) ............. 9 Wkładanie i wyjmowanie końcówek i wierteł (rys. 3) ........... 9 Przełącznik (4) ......................9 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 228 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........12 11.1 Czyszczenie ......................12 11.2 Konserwacja ......................12 PARAMETRY TECHNICZNE ............12 MISJA DŹWIĘKU ................12 GWARANCJA ................13 ŚRODOWISKO NATURALNE ............13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............14 Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 229 " Urządzenie klasy II – podwójna Uważnie przeczytać izolacja – nie trzeba stosować wtyczki instrukcje. z uziemieniem. (tylko dla ładowarki) Używać gogli Nosić rękawice ochronne ochronnych. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 230 Zastosowanie kabla przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego.  Jeśli nie można uniknąć pracy z urządzeniem w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika różnicowo-prądowego, który redukuje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Bezpieczeństwo osobiste Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 231 Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z niniejszą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem może powodować niebezpieczne sytuacje. Serwis Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 232 Nie wolno przechowywać w miejscach, gdzie temperatura może przekraczać 40°C.  Ładować tylko przy temperaturach otoczenia od 4°C do 40°C.  Podczas utylizacji akumulatorów przestrzegać instrukcji zawartych w rozdziale „Ochrona środowiska”. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 233 Prawidłowe ustawienie zależy od rodzaju materiału oraz wielkości używanego wkrętu. Wybierak obrotów do przodu/do tyłu (wybierak obrotów w lewo/w prawo) (6) Wiertarka ma wybierak obrotów do przodu/do tyłu umieszczony powyżej spustu włącznika. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 234  Świeci stale na zielono + Świeci stale na czerwono: naładowany Uwaga: jeżeli akumulator nie pasuje należy go odłączyć i sprawdzić czy pakiet akumulatora jest prawidłowy dla danego modelu ładowarki, jak Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 235 Spust przełącznika można zablokować w położeniu centralnym. Pomaga to zredukować możliwości przypadkowego uruchomienia, kiedy narzędzie nie jest używane. W celu zablokowania spustu przełącznika umieścić dźwignię wyboru kierunku obrotu w położeniu centralnym. Copyright © 2022 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 236 — wysoką prędkość. Ważne: NIGDY nie wolno regulować wybieraka dwóch prędkości, kiedy wiertarka pracuje. Zawsze należy najpierw poczekać na jej całkowite zatrzymanie. Copyright © 2022 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Page 237 Podczas wiercenia dużych otworów w metalu zalecane jest najpierw wiercenie wiertłem o mniejszej średnicy, a wykończenie otworu wiertłem o większej średnicy. Należy równie smarować wiertło olejem w celu poprawy wiercenia i zwiększenia trwałości wiertła. Copyright © 2022 VARO P a g e | 11...
  • Page 238 Poziom mocy akustycznej LwA 92 dB(A) UWAGA! Moc akustyczna dźwięku może przekraczać 85 dB(A), w takim wypadku należy zastosować środki indywidualnej ochrony słuchu. aw (Poziom wibracji): 3,15 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2022 VARO P a g e | 12 www.varo.com...
  • Page 239 Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/ bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i Copyright © 2022 VARO P a g e | 13 www.varo.com...
  • Page 240 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentacji technicznej: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Niżej podpisany działa w imieniu zarządu firmy, na podstawie udzielonego mu pełnomocnictwa, Ludo Mertens Dyrektor ds. Certyfikacji 04/01/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 241 Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása (2. ábra) ......... 9 A hegy vagy a fúró behelyezése és eltávolítása (3. ábra) ........9 Kapcsoló (4) ......................9 9.4.1 Kapcsoló retesz (4. ábra) ..................9 Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 242 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........11 11.1 Tisztítás ........................ 11 11.2 Karbantartás ......................11 11.3 Csatlakozókábel ....................11 MŰSZAKI ADATOK ..............12 ZAJ ....................12 JÓTÁLLÁS ..................12 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 13 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........13 Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 243 II. Érintésvédelmi osztályú gép – Használat előtt olvassa el a Dupla szigetelés – Nincs szükség kezelési utasítást! földelt dugó alkalmazására. (csak a töltőhöz) Viseljen szemvédőt! Viseljen kesztyűt! Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 244 Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 245 Az elektromos működtetésű szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. Szerviz  A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 246 Ne hűtse. Ha az akkumulátorok 100 °C fölé melegszenek, akkor a hegesztés és az elválasztó szigetelés és egyéb polimer elemek megsérülhetnek, amely az elektrolit kiszivárgását és/vagy belső rövidzárlat kialakulását okozhatják. Ennek során hő Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 247 A vezeték nélküli fúrón a sebességet egy kapcsolóval lehet változtatni. A forgási sebesség és a forgatónyomaték az alkalmazott nyomás erősségének megfelelően növekszik, illetve csökken. A fúrónak elektromos fékkel rendelkezik, amikor a gomb ki van engedve a tokmány leáll. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 248 A töltés befejezése után húzza ki a töltőt a konnektorból, és húzza ki belőle az akkumulátort.  Használat előtt tegye lehetővé, hogy az akkumulátor egység lehűljön. Tárolja a töltőt és az akkumulátort zárt helyen, a gyermekek elől elzárva.  Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 249 A forgási irányt a forgási irány kiválasztóval lehet irányítani, mely a kapcsoló fölött helyezkedik 9.4.2.1 Órajárással egyirányú forgás: Jobbra: Az előre irányú forgás beállításához oldja ki a be/ki kapcsoló gombot és nyomja az előre/hátra kart a készülék bal oldalának irányába. Copyright © 2022 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 250 Ne irányítsa szándékosan a fénysugarat más személyekre és gondoskodjon arról, hogy az 0,25 másodpercnél hosszabb ideig ne világítson senki szemébe. Copyright © 2022 VARO O l d a l | 10 www.varo.com...
  • Page 251 A folyamatos kielégítő működtetés függ a készülék megfelelő használatától és a rendszeres tisztítástól. 11.3 Csatlakozókábel Ha a csatlakozókábel (vagy a tápcsatlakozó) megsérült, akkor ki kell cserélni. A csatlakozókábel cseréjét csak szakképzett személy (szakképzett villanyszerelő) végezheti el. Copyright © 2022 VARO O l d a l | 11 www.varo.com...
  • Page 252 új jótállási időszak kezdetét a készülék cseréje esetén.  Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik. Copyright © 2022 VARO O l d a l | 12...
  • Page 253 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el, Ludo Mertens Szabályozási Ügyek - Megfelelőségi Menedzser 04/01/2022, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Page 254 Зарядка аккумуляторного блока ............... 8 9.1.1 Индикаторы зарядного устройства (рис. 1) ............9 Установка и удаление аккумулятора (Рис. 2) ..........9 Установка и удаление сверла и бита (Рис. 3) ..........10 Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 255 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ............. 12 11.1 Чистка ........................12 11.2 Уход ........................12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............12 ШУМ ....................13 ГАРАНТИЯ ..................13 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............. 14 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........14 Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 256 Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск Соответствие с основными получения травмы или стандартами по повреждения безопасности применимых инструмента. Европейских директив. Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 257  Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током. Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 258  Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.  Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 259 рекомендуется ставить зарядное устройство на ковры и половики: они не только огнеопасны, но и закрывают вентиляционные отверстия в нижней части. Поставьте зарядное устройство на устойчивую, прочную, невоспламеняющуюся поверхность (например, устойчивый металлический верстак или бетонный пол) как минимум в 1 Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 260 Зарядные устройства Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы.  Немедленно заменяйте дефектные шнуры.   Не подвергайте действию воды.  Не вскрывайте зарядное устройство. Не вставляйте никаких предметов в зарядной устройство.  Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 261 благоприятным для окружающей среды (перерабатываемым) материалом. 9 РАБОТА Зарядка аккумуляторного блока Аккумуляторный блок для этого инструмента поставляется в состоянии низкой зарядки для предотвращения возможных проблем Следовательно, перед использованием блок необходимо зарядить. Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 262 устройства большим пальцем или другими пальцами, нажмите кнопку фиксатора и одновременно потяните аккумуляторный блок. Установка и удаление аккумулятора (Рис. 2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых регулировок убедитесь, что дрель выключена, а переключатель вращения находится в центральном положении. Copyright © 2022 VARO С т р . www.varo.com...
  • Page 263 момент будет больше, когда кольцо будет в более высокой позиции. Крутящий момент будет меньше, когда кольцо будет в нижней позиции. « » означает самое низкое значение, а « » означает самое высокое значение. Copyright © 2022 VARO С т р . | 10 www.varo.com...
  • Page 264 сверла с центра в начале сверления отверстия. Держите инструмент крепко, введите наконечник сверла или бита в заготовку, прикладывая достаточное для сверления давление. Не прикладывайте бокового давления для расширения отверстия. Copyright © 2022 VARO С т р . | 11 www.varo.com...
  • Page 265 Патрон Быстрозажимной 10 мм Источник электропитания 18 В пост. тока Редуктор 2-скоростной Число оборотов холостого хода 0-400 / 0-1500 об/мин Муфта сцепления 20+1 позиций Крутящий момент 35 Нм (МАКС.) Copyright © 2022 VARO С т р . | 12 www.varo.com...
  • Page 266 случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.). Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.  Copyright © 2022 VARO С т р . | 13 www.varo.com...
  • Page 267 соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации. 16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: ДРЕЛЬ 18 В...
  • Page 268 Индикации при зареждане (Фиг. 1) ................ 9 Вкарване и изваждане на батерията (Фиг. 2) ..........9 Поставяне и снемане на накрайник или свредло (Фиг. 3) ......10 Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 269 11.1 Почистване ......................12 11.2 Поддръжка ......................12 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............12 ШУМ ....................12 ГАРАНЦИЯ ................... 13 ОКОЛНА СРЕДА ................13 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........14 Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 270 на инструмента. директиви. Клас II – Машината е с двойна Преди да използвате изолация; поради това машината, прочетете заземителен проводник не е ръководството. необходим. (само за зарядното устройство) Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 271 пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на електроинструмент. Пазете кабела от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от електрически удар. Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 272 счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на електроинструмента. Ако електроинструментът се повреди, той трябва да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от недобре поддържани електроинструменти. Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 273 ръководство не изчерпват всички възможни условия и ситуации, които могат да възникнат. Здравият разум и вниманието са фактори, които не могат да бъдат вградени в продукта - те са задължение и отговорност на оператора. Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 274 Няма ефект на запаметяване (загуба на капацитет след няколко цикъла на зареждане и изтощаване), както е при другите типове батерии. (Ni-Cd, Ni-MeH ..) .  Ограничен саморазряд (виж също така раздел „Съхранение”). Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 275 на пълно зареждане. Батерията трябва да бъде зареждана само на закрито. След нормална работа е необходимо 1 час време на зареждане, за да бъде батерията напълно заредена. Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 276 Хванете инструмента с едната ръка и акумулаторната батерия (5) с другата.  Поставяне на акумулаторната батерия: натиснете и плъзнете акумулаторната батерия в слота на устройството, уверете се, че отключващата пластина от задната Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а www.varo.com...
  • Page 277 Въртящият момент се настройва с тази настройка според различните винтове и материали - ако винтът е дълъг и материалът е твърд, можете да настроите по-голям въртящ момент. Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а | 10...
  • Page 278 скоростта, когато накрайникът задълбае в материала. При пробиване през отвори поставете дървено блокче зад работния детайл, за да предотвратите появата на неравни или назъбени ръбове от задната страна на отвора. Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а | 11...
  • Page 279 Ниво на звуковата мощност LwA 92 dB(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A). aw (Вибрации): 3,15 м/с² K = 1,5 м/с² Copyright © 2022 VARO С т р а н и ц а | 12 www.varo.com...
  • Page 280 на устройство.  Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV.  Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Page 281 POWEB1510 16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че продукт: Бормашина 18V марка: PowerPlus модел: POWEB1510 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Page 282 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...
  • Page 283 POWEB9013 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 284 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 285 POWEB9013 Fig. A Fig. 1...
  • Page 286 OPLADEN EN INBRENGEN OF VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ ..................5 Aanwijzingen op de lader ..................5 Verwijderen/inbrengen van de batterij (Fig. 1) ............6 TECHNISCHE GEGEVENS ............. 6 MILIEU ....................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 287 Stel de lader noch het de lader niet in het vuur. batterijpack bloot aan water. Gebruik de lader en de Omgevingstemperatuur: max. batterij enkel in 40 °C. (enkel voor batterij) afgesloten ruimtes. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 288 Als u bij het dragen van het apparaat de vinger aan de schakelaar houdt of de stekker in het stopcontact steekt terwijl het ingeschakeld is, kan dat tot ongevallen leiden. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 289 Laad ze enkel op bij temperaturen tussen de 4 °C en 40 °C. ▪ Bewaar uw batterijen op een koele droge plaats (5 °C-20 °C). Bewaar batterijen nooit in ontladen toestand. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 290 OPMERKING: als de batterij heet is na langdurig gebruik in het apparaat, laat ze dan tot kamertemperatuur afkoelen vóór u ze oplaadt. Dit zal de levensduur van uw batterijen verlengen. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 291 Lokale, regionale of federale wetten kunnen het wegwerpen van Lithium-ion batterijen via het gewone huisvuil verbieden. Neem contact op met uw lokale afvalophaaldienst betreffende de mogelijkheden tot recycleren en/of wegwerpen. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 292 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE ..5 Indications du chargeur ..................5 Retrait / insertion de la batterie (Fig. 1) ..............6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........... 6 ENVIRONNEMENT ................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 293 Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau. le chargeur. Utiliser la batterie et le Température ambiante de 40 °C chargeur uniquement dans max. (uniquement pour la batterie) des pièces fermées. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 294 électrique, réduit le risque des blessures. ▪ Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 295 à des situations dangereuses. Entretien ▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 296 Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique. ▪ Vert fixe : prêt à charger ▪ Rouge clignotant + vert fixe : en charge ▪ Vert fixe + rouge fixe : chargé Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 297 Lithium- Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 298 Batteries ........................4 CHARGING AND INSERTION OR REMOVAL OF BATTERY ..5 Charger indications ....................5 Removal / insertion of battery (Fig. 1)..............5 TECHNICAL DATA ................5 ENVIRONMENT ................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 299 Do not incinerate battery Do not expose charger and pack or charger battery pack to water Use battery and charger only Ambient temperature 40°C in closed rooms max. (only for battery) Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 300 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 301 Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid on the battery, proceed as follows: − Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact. − In case of skin or eye contact, follow the instructions below: Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 302 To remove: Press the battery release latch and pull the battery pack out at the same time. 8 TECHNICAL DATA Type POWEB9013 Voltage Battery type Li-ion 18V – 3000mAh Battery capacity Charger rating input 220-240V~50Hz Charger rating output 21V, 1.7A Charging time 18V = 2h Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 303 Local, state or federal laws may prohibit disposal of Li-ion batteries in ordinary trash. Consult you local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 304 Ladegeräte ....................... 5 DEN AKKU LADEN UND EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN 5 Anzeigen am Ladegerät ..................5 Akku herausnehmen / einsetzen (Abb. 1) .............. 6 TECHNISCHE DATEN ..............6 UMWELT ..................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 305 Akkupack oder Ladegerät nicht dürfen nicht mit Wasser in ins Feuer werfen. Kontakt kommen. Akku und Ladegerät nur in Umgebungstemperatur geschlossenen Räumen max. 40 °C. (Gilt nur für benutzen. Akku) Copyright © 2021 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 306 Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen. ▪ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubschutzmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Copyright © 2021 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 307 Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Wartung ▪ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewahrt bleibt. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 308 7 DEN AKKU LADEN UND EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN Anzeigen am Ladegerät Das Ladegerät an die Steckdose anschließen ▪ Grün anhaltend: Ladebereit ▪ Rot blinkend + Grün anhaltend: Laden ▪ Grün anhaltend + Rot anhaltend: Geladen Copyright © 2021 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 309 Regelungen, dass Lithium-Ion Akkus mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die örtlichen Behörden erteilen Auskunft über die Möglichkeit der richtigen Entsorgung oder des fachgerechten Recyclings. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 310 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ..5 Indicaciones del cargador ..................5 Extracción / colocación de la batería (Fig. 1) ............6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........... 6 MEDIO AMBIENTE ................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 311 No incinere la batería ni el No exponga el cargador ni la cargador. batería al agua. Utilice la batería y el cargador Temperatura ambiente máx. sólo en locales cerrados. 40°C. (sólo para la batería) Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 312 ▪ Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 313 Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4 veces al año). Para almacenar una batería de ion de litio, la carga ideal es del 40% de la capacidad. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 314 NOTA: si la batería se recalienta después del uso continuado de la herramienta, espere a que se enfríe a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vida útil. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 315 Consulte las autoridades locales responsables de los desechos para obtener información sobre las opciones disponibles en materia de reciclaje y/o eliminación. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 316 Caricabatterie ......................5 CARICAMENTO E INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA ..................5 Indicazioni di caricamento ..................5 Rimozione / inserimento della batteria (fig. 1) ............6 DATI TECNICI .................. 6 AMBIENTE ..................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 317 Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all’acqua. batteria o il caricabatteria. Usare la batteria e il Temperatura ambiente 40 °C caricabatteria solo in ambienti max. (solo per la batteria) chiusi. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 318 Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni. ▪ Non essere mai troppo sicuri di sé. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 319 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 320 NOTA: Se dopo aver usato in modo costante lo strumento si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 321 Le normative locali, statali o federali possono vietare lo smaltimento delle batterie a ioni insieme ai rifiuti comuni. Per informazioni relative alle opzioni di riciclaggio e/o di smaltimento disponibili rivolgersi agli organi competenti locali. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 322 CARREGAMENTO, INSERÇÃO OU REMOÇÃO DA BATERIA ..5 Indicações de carga ....................5 Remoção / inserção da bateria (Fig. 1) ..............6 TECHNICAL DATA ................6 MEIO-AMBIENTE ................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 323 Não queime o conjunto da bateria carregador e o conjunto ou carregador. da bateria a água. Temperatura ambiente Use bateria e carregador apenas máx. 40°C. (apenas para em salas fechadas. bateria) Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 324 ▪ Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça giratória do aparelho pode provocar ferimentos. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 325 Ao descartar as baterias, siga as instruções fornecidas na secção ‘’Proteger o ambiente''. ▪ Não provoque curto-circuitos. Caso seja efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e o negativo (-) direta ou acidentalmente pelo contacto de objetos metálicos, a bateria Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 326 AVISO: caso a bateria esteja quente depois do uso contínuo da ferramenta, permita que a mesma arrefeça para uma temperatura ambiente antes de a carregar. Tal irá prolongar a vida das suas baterias. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 327 As leis locais, estatais ou federais podem proibir a eliminação das baterias Li-ião, no lixo doméstico. Consulte as autoridades locais para mais informações sobre a disponibilidade de reciclagem e/ou opções de eliminação. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 328 Batterier ........................4 Ladere ........................4 LADING OG INNSETTING ELLER FJERNING AV BATTERIET ... 5 Laderindikasjoner ....................5 Fjerning/innsetting av batteri (fig. 1) ..............5 TEKNISKE DATA ................5 MILJØ ....................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 329 Merk! Samtlige sikkerhetsregler skal leses. Hvis man ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i det etterfølgende omfatter elektroverktøy som drives fra strømnettet (med nettkabel) eller batteridrevne elektroverktøy. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 330 Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryteren ikke kan slå det på og av. Hvis det ikke lenger er mulig å kontrollere elektroverktøyet med bryteren, er det farlig å bruke og må repareres. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 331 Oppsøk lege. Brannfare! Unngå å kortslutte polene på en løst batteri. Batterier må ikke brennes. Ladere ▪ Forsøk aldri å lade opp vanlige engangsbatterier. ▪ Defekte ledninger må repareres øyeblikkelig. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 332 Fjerne: Trykk på batteriutløseren og trekk ut batteripakken samtidig. 8 TEKNISKE DATA Type POWEB9013 Spenning Batteritype Li-ion 18V – 3000mAh Batterikapasitet Laderens nominelle tilførte energi 220-240V~50Hz Laderens nominell effekt 21V, 1.7A Ladetid 18V = 2 time Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 333 Dette produktet inneholder Li-Ion. For å ta vare på naturressursene, skal du resirkulere eller deponere batteriene forskriftsmessig. Lokale, nasjonale eller føderale lover kan forby deponering av Li-Ion-batterier i vanlig avfall. Kontakt lokale myndigheter for å få informasjon om resirkulering og/eller deponering. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 334 Opladere ........................5 OPLADNING OG ISÆTNING ELLER FJERNELSE AF BATTERI . 5 Visninger på opladeren ................... 5 Fjernelse / isættelse af batteri (Fig. 1)..............5 TEKNISK DATA ................5 MILJØ ....................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 335 OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl p.g.a. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel). Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 336 Med det passende el-værktøj arbejder man bedre og mere sikkert inden for det oplyste ydelsesområde. ▪ Brug ikke el-værktøjer med defekte afbrydere. Et el-værktøj, som ikke længere kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 337 Skyl straks med rent vand. Neutraliser med en mild syre såsom citronsaft eller eddike. ✓ I tilfælde af øjenkontakt skal der skylles rigeligt med rent vand i mindst 10 minutter. Søg læge. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 338 For at fjerne: Tryk på batteriets frigørelsesrigel, og træk batteripakken ud samtidigt. 8 TEKNISK DATA Type POWEB9013 Netspænding/-frekvens Batteritype Li-ion 18V – 3000mAh Batterikapacitet Oplader indgangsydelse 220-240V~50Hz Oplader udgangsydelse 21V, 1.7A Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 339 Lokale eller nationale regler kan gøre det forbudt at bortskaffe Li-ion-batterier sammen med almindeligt affald. Forhør dig hos dit lokale affaldsdepot for yderligere information om genbrugs- og bortskaffelsesmuligheder. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 340 Batterier ........................4 Laddare ........................5 LADDNING OCH MONTERING ELLER BORTTAGNING AV BATTERI ..................5 Laddarindikationer ....................5 Borttagning/montering av batteri (Fig. 1) .............. 5 TEKNISKA DATA................6 MILJÖHÄNSYN ................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 341 Studera noga samtliga säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Uraktlåtenhet att följa alla varningar och anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla varningar och instruktioner för framtida konsultation. Den nedan Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 342 Om det finns anordningar för att ansluta dammutsugnings- och dammuppsamlingsutrustning, se till att dessa är anslutna och att utrustningen används på rätt sätt. Användningen av sådan utrustning minskar med damm förknippade risker. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 343 − Torka försiktigt bort vätskan med en trasa. Undvik kontakt med huden. − Om vätskan kommit i kontakt med hud eller ögon, följ instruktionerna nedan: ✓ Skölj genast med vatten. Neutralisera med en mild syra, t.ex. citronsaft eller vinäger. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 344 ▪ Gör så här för att ta bort batteriet: Tryck in batteriets frigöringsspärr samtidigt som du drar ut batteripaketet. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 345 Produkten innehåller Li-jon. För att bevara naturresurser, ska batterier återvinnas eller deponeras på godkänt sätt. Lokala, regionala eller federala lagar kan förbjuda Li-jonbatterier kastas hushållsavfallet. Vänd till lokala renhållningsmhyndigheten för information angående tillgängliga återvinnings- och/eller insamlingscentraler. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 346 Akut .......................... 4 Laturi ........................5 LATAUS JA ASETUS TAI AKUN POISTO ........5 Latauksen merkkivalot.................... 5 Akun poistaminen/asettaminen (Kuva 1) ............... 5 TEKNISET TIEDOT ................5 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ......... 5 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 347 Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä (johdollisia) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (johdottomia) sähkötyökaluja. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 348 ▪ Älä käytä sähkölaitteita, joiden virtakytkin on viallinen. Sähkölaite, jota ei voi enää kytkeä päälle tai/eikä pois, on vaarallinen ja se on korjattava. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 349 Huuhtele välittömästi vedellä. Neutralisoi miedolla hapolla kuten sitruunamehulla tai etikalla. ✓ Silmäkosketuksessa huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia. Hakeudu lääkärinhoitoon. Tulipalon vaara! Vältä oikosulkua irrotetun akun liitännöissä. Akkua ei saa polttaa. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 350 Tässä tuotteessa on Li-ionia. Kierrätä ja hävitä akut asianmukaisesti luonnon suojelemiseksi. Paikalliset tai valtiolliset lait voivat kieltää Li-ion akkujen laittamisen tavallisen jätteen joukkoon. Kysy paikallisilta jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta tietoa kierrätys- ja hävitysvaihtoehdoista. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 351 Φορτιστές ........................ 5 ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ..5 Ενδείξεις φορτιστή ....................5 Αφαίρεση/εισαγωγή μπαταρίας (Εικ. 1) ..............6 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............6 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ .................. 6 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 352 Μην καίτε την μπαταρία ή φορτιστή και την μπαταρία στο το φορτιστή νερό Χρησιμοποιείτε την μπαταρία και τον Θερμοκρασία περιβάλλοντος φορτιστή μόνο μέσα σε 40°C μέγ. (μόνο για μπαταρία) κλειστό χώρο. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 353 εφαρμογή του ηλεκτρικού εργαλείου, ελαττώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. ▪ Αποτρέπετε το ενδεχόμενο τυχαίας ενεργοποίησης της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF (0), πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα. Εάν, κατά τη Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 354 Σέρβις ▪ Φροντίστε ώστε η συσκευή σας να επισκευάζεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι θα διασφαλίζεται η διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας της συσκευής. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 355 7 ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ενδείξεις φορτιστή Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα ρεύματος ▪ Σταθερό πράσινο: έτοιμο για φόρτιση ▪ Αναβοσβήνει κόκκινο+ Σταθερό πράσινο: κατά τη φόρτιση Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 356 ομοσπονδιακοί νόμοι μπορεί να απαγορεύουν την απόρριψη των μπαταριών ιόντων λιθίου σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Συμβουλευτείτε τις τοπικές αρχές διαχείρισης απορριμμάτων για να μάθετε αν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές ανακύκλωσης ή/και απόρριψης. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 357 Punjači ........................5 PUNJENJE I UMETANJE ILI UKLANJANJE BATERIJE....5 Indikacije punjača ....................5 Uklanjanje / umetanje baterije (Sl. 1) ..............5 TEHNIČKI PODACI ................6 OKOLIŠ .................... 6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 358 Sva upozorenja i upute spremite za buduće potrebe. Pojam "električni alat" se u upozorenjima odnosi na sve vaše alate s Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 359 Obucite se prikladno. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od rotirajućih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti široku odjeću, nakit ili dugu kosu. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 360 U ekstremnim uvjetima može nastati istjecanje baterije. Kad primijetite tekućinu na bateriji, učinite sljedeće: − Pažljivo obrišite tekućinu krpom. Izbjegavajte dodr s kožom. − U slučaju dodira s kožom ili okom, slijedite upute u nastavku: Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 361 Za umetanje: baterijski paket gurnite u ležište, provjerite da je osigurač na stražnjoj strani ▪ baterije uskočio na svoje mjesto i da je baterija učvršćena prije početka rada. ▪ Za uklanjanje: Pritisnite osigurač baterije i istovremeno izvucite baterijski paket. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 362 Lokalni, županijski ili državni zakoni mogu zabranjivati odlaganje Li-ionskih baterija zajedno s kućnim otpadom. Potražite savjet lokalne tvrtke za zbrinjavanje otpada o eventualnim mogućnostima za recikliranje ili odlaganje u otpad. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 363 Punjači ........................5 PUNJENJE I UMETANJE ILI UKLANJANJE BATERIJE ..... 5 Indikatori punjača (sl. 1) ..................5 Uklanjanje/umetanje baterija (sl. 1)............... 5 TEHNIČKI PODACI ................. 6 ŽIVOTNA SREDINA ................ 6 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 364 Ne izlažite vodi punjač i Nemojte da spaljujete baterijski paket ili punjač. baterijski paket. Koristite bateriju i punjač Temperatura okolne sredine samo u zatvorenim max. 40°C. (samo za prostorijama. baterija) Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 365 ▪ Ne pokušavajte da dosegnete tačke van vašeg dometa. Zauzmite stabilan položaj i održavajte ravnotežu. Tako ćete imati bolju kontrolu nad električnim alatom u neočekivanim situacijama. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 366 što za posledicu ima curenje elektrolita i/ili unutrašnjih kratkih spojeva što dovodi do stvaranja toplote izazivajući lom ili požar. Pored toga ne bacajte baterije u vatru, može doći do eksplozije i intenzivnog gorenja. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 367 ▪ Za uklanjanje: pritisnite spojnicu za otpuštanje baterije i istovremeno izvucite odeljak za baterije. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 368 Lokalni ili državni propisi mogu zabranjivati da litijum-jonske baterije odlažu u obično smeće. Konsultujte se sa vašim lokalnim organom odgovornim za odlaganje otpada u vezi sa raspoloživim opcijama za recikliranje i/ili odlaganje. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 369 NABÍJENÍ A VKLÁDÁNÍ NEBO VYJÍMÁNÍ BATERIE ....5 Signalizace nabíječky ..................... 5 Vyjímání / vkládání baterie (Fig. 1) ................. 5 TECHNICKÉ ÚDAJE ................ 6 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 370 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny instrukce. Nedodržení upozornění a instrukcí může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 371 Vhodně se oblékejte. Nenoste volné oblečení ani bižuterii. Udržujte své vlasy, oblečení a rukavice mimo dosah pohybujících se dílů. Volné oblečení, bižuterie nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit v pohybujících se dílech. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 372 Při extrémních podmínkách může dojít k vytékání baterie. Pokud si povšimnete kapaliny na baterii, postupujte následovně: − Kapalinu pečlivě otřete hadříkem. Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu s pokožkou. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 373 ▪ Postup vyjímání: Stiskněte uvolňovací západku a současně baterii vytáhněte ven. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 374 Místní, státní nebo federální zákony mohou zakazovat likvidaci baterií Li-ion s běžným odpadem. Poraďte se na svém místním úřadu pro likvidaci odpadu, jaké jsou možnosti recyklace a/nebo likvidace. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 375 Nabíjačky ......................... 5 NABÍJANIE, VKLADANIE A VYBERANIE AKUMULÁTORA ..5 Indikátory na nabíjačke ................... 5 Vyberanie/vkladanie akumulátora (Obr. 1) ............6 TECHNICKÉ ÚDAJE ................ 6 ŽIVOTNÉ PROSTREDI ..............6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 376 Nabíjačku a akumulátor Nabíjačku a akumulátor nelikvidujte spálením nevystavujte vode Batériu a nabíjačku používajte iba Okolitá teplota max. 40 °C. (iba zatvorených pre batériu) miestnostiach. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 377 Kľúč a nástroje, ktoré zostanú pripevnené k rotujúcemu dielu elektrického náradia môžu spôsobiť úraz. ▪ Nenakláňajte sa príliš. Vždy musíte mať spoľahlivú oporu a rovnováhu. Zlepšuje sa tým ovládateľnosť elektrického náradia v neočakávaných situáciách. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 378 Nezohrievajte. Ak batériu zahrejete na teplotu vyššiu ako 100°C, môžu sa poškodiť tesnenia, izolácia a iné polymérové komponenty, čo spôsobí únik elektrolytickej kvapaliny alebo vnútorný skrat, s následným vysokým zahriatím vedúcim k prasknutiu alebo Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 379 Nabíjačku aj akumulátor uložte vnútri a mimo dosahu detí. POZNÁMKA: Ak sa akumulátor pri nepretržitom používaní v nástroji zohrieva, pred nabíjaním ho nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Týmto sa predĺži životnosť akumulátorov. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 380 Miestne, vnútroštátne alebo federálne zákony môžu zakazovať likvidáciu lítium-iónových batérii s domovým odpadom. Informácie týkajúce sa správnej recyklácie a/alebo likvidácie produktu vám poskytnú miestne úrady. Copyright © 2021 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 381 DODATNA VARNOSTNA NAVODILA ZA BATERIJE IN POLNILNIKE ..................4 Akumulatorji ......................4 POLNJENJE IN VSTAVLJANJE ALI ODSTRANJEVANJE BATERIJE ..................5 Kazalniki polnilnika ....................5 Vstavljanje/odstranjevanje baterije (slika 1) ............5 TEHNIČNI PODATKI ................ 5 OKOLJE ..................6 Avtorske pravice © 2018 VARO www.varo.com Stran...
  • Page 382 Baterije ali polnilnika ne Polnilnika in baterijskega sežigajte. sklopa ne izpostavljajte vodi. Baterijo in polnilnik Temperatura okolice največ uporabljajte le v zaprtih 40 °C (velja le za baterijo). prostorih. Avtorske pravice © 2018 VARO www.varo.com Stran...
  • Page 383 če ga priključite na električno omrežje, ko je stikalo vključeno. ▪ Preden električno orodje vklopite, odstranite nastavitveni ključ oziroma ključ za odvijanje. Ključ za odvijanje ali nastavitveni ključ, ki ostane(ta) na električnem orodju, predstavlja(ta) tveganje telesnih poškodb. Avtorske pravice © 2018 VARO www.varo.com Stran...
  • Page 384 ▪ Baterije ne segrevajte. Če baterijo segrejete na temperaturo več kot 100 °C, se lahko tesnila, izolacijski ločevalniki in druge polimerske komponente poškodujejo, zaradi česar Avtorske pravice © 2018 VARO www.varo.com Stran...
  • Page 385 ▪ Odstranitev: pritisnite na zapah za odpenjanje in baterijo hkrati izvlecite. 8 TEHNIČNI PODATKI Model POWEB9013 Napetost Vrsta baterije Li-ion 18V – 3000mAh Zmogljivost baterije Avtorske pravice © 2018 VARO www.varo.com Stran...
  • Page 386 Lokalni, državni in zvezni zakoni morda prepovedujejo odlaganje baterij z Li-ioni skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za informacije o možnostih reciklaže in/ali odlaganja se obrnite na vaše lokalne oblasti. Avtorske pravice © 2018 VARO www.varo.com Stran...
  • Page 387 Acumulatorii ......................4 Încărcătoare ......................5 ÎNCĂRCAREA, INTRODUCEREA SAU SCOATEREA ACUMULATORULUI ................ 5 Indicații privind încărcătorul ................. 5 Scoaterea/introducerea acumulatorului (Fig. 1) ........... 5 DATE TEHNICE ................6 MEDIU ....................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 388 Nu daţi foc acumulatorului Feriţi de apă încărcătorul şi sau încărcătorului. acumulatorul. Utilizaţi acumulatorul şi Temperatură ambiantă încărcătorul numai în incinte maximă 40°C. (numai pentru închise. acumulator) Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 389 ▪ Nu vă întindeţi. Menţineţi permanent un sprijin şi un echilibru corespunzător pe picioare. Acest lucru permite un control mai bun al aparatului electric în situaţii neprevăzute. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 390 şi alte componente din polimeri se pot deteriora, provocând scurgeri de electrolit şi / sau scurtcircuite interne, care generează căldură şi provoacă ruperea sau aprinderea. De asemenea, nu aruncaţi acumulatorii în foc. Pericol de incendiu, explozie şi / sau arsuri grave. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 391 Pentru instalare: împingeți și glisați setul de acumulatori în compartimentul dedicat, asigurându-vă că mecanismul de deschidere din partea din spate a acumulatorului se fixează în poziție și că acumulatorul este securizat înainte de începerea lucrului. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 392 în mod adecvat. Legile locale, statale sau federale pot interzice aruncarea acumulatorilor litiu-ion laolaltă cu gunoiul menajer. Pentru informaţii referitoare la opţiunile de reciclare şi/sau de aruncare la gunoi, contactaţi autoritatea locală pentru gestiunea deşeurilor. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 393 DLA AKUMULATORÓW I ŁADOWAREK ........4 Akumulatory ......................4 Ładowarki ........................ 5 ŁADOWANIE ORAZ WKŁADANIE LUB WYJMOWANIE AKUMULATORA ................5 Wskazania ładowarki ....................5 Wyjmowanie/wkładanie akumulatora (rys.1) ............6 PARAMETRY TECHNICZNE ............6 ENVIRONMENT ................6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 394 Nie wolno wystawiać Nie wolno palić pakietu ładowarki i pakietu akumulatorów lub akumulatorów na działanie ładowarki wody. Używać akumulatora Temperatura otoczenia i ładowarki tylko maks. 40°C (tylko w pomieszczeniach akumulator) zamkniętych. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 395 Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem narzędzia do prądu upewnić ▪ się, że włącznik jest w pozycji ,,0 (wyłącz.). Przenoszenie urządzenia z palcem na Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 396 Nie wolno przechowywać w miejscach, gdzie temperatura może przekraczać 40°C. ▪ Ładować tylko przy temperaturach otoczenia od 4°C do 40°C. ▪ Akumulatory należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu (od 5°C do 20°C). Nie wolno przechowywać akumulatorów w stanie rozładowanym. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 397 ładowarki. Po podłączeniu okresowo sprawdzać ładowarkę i pakiet akumulatorów Po zakończeniu ładowania odłączyć zasilacz od gniazdka i odłączyć go od pakietu akumulatora. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 398 Wyrzucanie akumulatorów litowo-jonowych wraz ze zwykłymi śmieciami może być zabronione przez ustawodawstwo regionalne lub krajowe. Należy zwrócić się do lokalnych władz w celu uzyskania informacji o możliwościach recyklingu i/lub usuwania. Copyright © 2021 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 399 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE, BEHELYEZÉSE VAGY ELTÁVOLÍTÁSA ................5 Töltő kijelzései ......................5 Akkumulátor behelyezése / eltávolítása (1. ábra) ..........6 MŰSZAKI ADATOK ................. 6 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............6 Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l s z á m...
  • Page 400 Ne tegye ki a töltőt és az akkumulátor egységet vagy akkumulátort a víz hatásának a töltőt Az akkumulátort és a töltőt Környezeti hőmérséklet max. csak beltéri helyiségben 40°C. (csak az elemhez) használja. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l s z á m...
  • Page 401 ▪ Ne becsülje túl képességeit. Ellenőrizze, hogy lábtartása biztonságos-e, és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ekkor jobban ellenőrzése alatt tarthatja az eszközt a váratlan helyzetekben. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l s z á m...
  • Page 402 Előnyösebb, ha a lemerült Li-ion akkukat rendszeresen feltölti (évente legalább 4 alkalommal). A Li-ion akku hosszú távú tárolásához a 40%-os teljesítmény ideális. ▪ Az akkumulátorok ártalmatlanítása során kövesse „A környezetvédelem” című fejezetben foglaltakat. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l s z á m...
  • Page 403 A töltés befejezése után húzza ki a töltőt a konnektorból, és húzza ki belőle az akkumulátort.p Használat előtt tegye lehetővé, hogy az akkumulátor egység lehűljön. Tárolja a töltőt és az akkumulátort zárt helyen, a gyermekek elől elzárva. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l s z á m...
  • Page 404 állami vagy szövetségi törvények tilthatják a Li-ion tartalmú akkumulátorok (elemek) rendes, háztartási szemétbe történő dobását. Kérje a helyi hulladékkezelő hatóság tanácsát az újrafelhasználási és/vagy ártalmatlanítási lehetőségeket illetően. Copyright © 2021 VARO www.varo.com O l d a l s z á m...
  • Page 405 Зарядные устройства ..................5 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА ..6 Индикаторы зарядного устройства ............... 6 Снятие/установка аккумулятора (рис. 1) ............6 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............. 7 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ..............7 С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 406 Не допускайте воздействия аккумуляторный блок или воды на зарядное устройство зарядное устройство путем и аккумуляторный блок. сжигания. Используйте аккумулятор и Температура окружающей зарядное устройство в среды 40°C макс. (только для закрытых помещениях. аккумулятора) С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 407 устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск поражения электрическим током. Личная безопасность ▪ Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 408 Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в ▪ соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным ситуациям. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 409 Немедленно заменяйте дефектные шнуры. ▪ Не подвергайте действию воды. ▪ Не вскрывайте зарядное устройство. ▪ Не вставляйте никаких предметов в зарядной устройство. ▪ Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 410 аккумулятора, убедитесь, что защелка на задней стороне аккумулятора зафиксировалась на месте, а аккумулятор надежно закреплен, после чего можно начинать эксплуатировать инструмент. ▪ Снятие. Прижмите защелку аккумулятора, одновременно извлекая аккумуляторный блок наружу. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 411 перерабатывайте или утилизируйте аккумуляторы надлежащим образом. Местные, региональные или федеральные законы могут запрещать выбрасывание литий-ионных аккумуляторов в обычный мусор. Обратитесь к местным органам власти за информацией по имеющимся способам утилизации и/или удаления отходов. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 412 АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ............. 5 Индикации на зарядното устройство ............. 5 Поставяне / сваляне на акумулаторната батерия (Fig. 1) ......6 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............6 ОКОЛНА СРЕДА ................6 С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 413 акумулаторната батерия или зарядното устройство и зарядното устройство. акумулаторната батерия. Използвайте акумулаторната Околна температура 40°C батерия и зарядното макс. (само за устройство само в затворени акумулаторната батерия) помещения. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 414 обувки, твърда шапка или защитни средства за ушите, използвано при съответните условия, ще намали нараняванията. ▪ Избягвайте случайното пускане в действие. Преди да включите инструмента в контакта, се уверете, че ключът е в изключено положение. Носенето на С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 415 ▪ Осигурете сервизно обслужване на вашия механизиран инструмент само от квалифициран техник, който използва само идентични резервни части. Това ще гарантира поддържането на безопасността на механизирания инструмент. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 416 Индикации на зарядното устройство Свържете зарядното устройство към контакта ▪ Постоянно зелено: готовност за зареждане Мигащо червено + Постоянно зелено: зареждане ▪ ▪ Постоянно зелено + Постоянно червено: заредено С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 417 щатските и федералните закони могат да забранят изхвърлянето на литиево- йонни батерии в обществени сметища. Обърнете се към съответните местни власти, за да получите информация за предлаганите възможности за рециклиране и/или изхвърляне. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 418 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...
  • Page 419 POWEB9050 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 420 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 421 POWEB9050...
  • Page 422 Batterijen ........................4 Laders ........................5 OPLADEN EN INBRENGEN OF VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ ..................5 Aanwijzingen op de lader ..................5 TECHNISCHE GEGEVENS ............... 6 MILIEU ....................6 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 423 Klasse II - De machine is Voor gebruik de dubbel geïsoleerd een handleiding lezen. aardedraad is daarom niet nodig. (enkel voor lader) Gebruik de lader en de batterij enkel in afgesloten ruimtes. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 424 Als u bij het dragen van het apparaat de vinger aan de schakelaar houdt of de stekker in het stopcontact steekt terwijl het ingeschakeld is, kan dat tot ongevallen leiden. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 425 Het is beter voor Li-ion batterijen om ze regelmatig te ontladen en te herladen (minstens 4 keer per jaar). De ideale lading voor het langdurig opbergen van uw Li-ion batterij bedraagt 40% van de capaciteit. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 426 Koppel de lader los van het stopcontact en van het batterijpack wanneer de batterij opgeladen is. Laat het batterijpack volledig afkoelen vóór u het gebruikt. Berg de lader en het batterijpack binnen op, buiten het bereik van kinderen. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 427 Breng het naar een recyclagecentrum op plaatsen waar zulke gepaste installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Page 428 BATTERIES ET LES CHARGEURS ..........4 Batteries ......................... 4 Chargeurs....................... 5 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE ..5 Indications du chargeur ..................5 DONNEES TECHNIQUES .............. 6 ENVIRONNEMENT ................. 6 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 429 Européenne(s). Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez Lire le manuel avant pas besoin d’une prise avec utilisation. mise à terre. (uniquement pour le chargeur) Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 430 électriques peut engendrer des blessures graves. ▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 431 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS Batteries ▪ N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie. ▪ Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 432 à ce type de chargeur, conformément au tableau des spécifications. Ne pas charger un autre bloc de batteries ou toute batterie qui ne s’insère pas en toute sécurité dans le chargeur. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 433 Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 434 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES AND CHARGERS ..................4 Batteries ......................... 4 Chargers ......................... 5 CHARGING AND INSERTION OR REMOVAL OF BATTERY ..5 Charger indications ....................5 TECHNICAL DETAILS ..............5 ENVIRONMENT ................5 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 435 European directive(s) "Class II - The machine is double insulated; Earthing Read manual before use wire is therefore not necessary (only for charger) Use battery and charger only in closed rooms Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 436 ▪ If there are devices for connecting dust extraction and collection facilities, please ensure that they are attached and used correctly. Using such devices can reduce dust-related hazards. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 437 − Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact. − In case of skin or eye contact, follow the instructions below: ✓ Immediately rinse with water. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 438 Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 439 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE ................5 Akkus........................5 Ladegeräte ......................5 DEN AKKU LADEN UND EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN ......................5 Anzeigen am Ladegerät ..................5 TECHNISCHE DATEN ..............6 UMWELT ..................6 Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 440 Gefahr der Beschädigung Anforderungen der EU- des Geräts. Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung Anweisungen vor dem - Es wird kein geerdeter Gebrauch des Geräts Stecker benötigt. (Gilt nur genau durchlesen. für Ladegerät) Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 441 Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 442 Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Wartung ▪ Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 443 7 DEN AKKU LADEN UND EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN Anzeigen am Ladegerät Das Ladegerät an die Steckdose anschließen ▪ Grün anhaltend: Ladebereit ▪ Rot blinkend + Grün anhaltend: Laden ▪ Grün und Rot anhaltend: Geladen Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 444 Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über das Recycling. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Page 445 BATERÍAS Y CARGADORES ............4 Baterías ........................4 Cargadores......................5 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ..5 Indicaciones del cargador ..................5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........... 6 MEDIO AMBIENTE ................. 6 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 446 Doble aislamiento – No Lea este manual antes de requiere enchufe con utilizar el aparato. conexión a tierra. (sólo para el cargador) Utilice la batería y el cargador sólo en locales cerrados. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 447 ▪ Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 448 ▪ No cause cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a través de un contacto accidental con objetos metálicos, se Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 449 NOTA: si la batería se recalienta después del uso continuado de la herramienta, espere a que se enfríe a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vida útil. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 450 No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información sobre su reciclaje. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 451 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE ................. 4 Batterie ........................4 Caricabatterie ......................5 CARICAMENTO, INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA ..................5 Indicazioni del caricatore ..................5 DATI TECNICI ................. 6 AMBIENTE ..................6 Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 452 Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è manuale prima dell'uso. necessaria la messa a terra. (solo per il caricabatteria) Usare la batteria e il caricabatteria solo in ambienti chiusi. Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 453 Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni. ▪ Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste. Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 454 Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio. Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 455 NOTA: se dopo aver usato in modo costante l’utensile si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie. Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 456 I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento. Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 457 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES ..............4 Baterias ........................4 Carregadores ......................5 CARREGAMENTO, INSERÇÃO OU REMOÇÃO DO ACUMULADOR ................5 Indicações de carga....................5 DADOS TÉCNICOS ................ 6 MEIO-AMBIENTE ................6 Copyright © 2021 VARO Página www.varo.com...
  • Page 458 Máquina classe II – Isolamento duplo – Não Atenção: risco de ferimentos ou eventuais necessita de tomada com danos na ferramenta. terra. (apenas para carregador) Copyright © 2021 VARO Página www.varo.com...
  • Page 459 Use equipamento de protecção individual e use sempre óculos de protecção. O uso de equipamento de protecção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado de segurança anti-derrapante, capacete de segurança ou protecção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos. Copyright © 2021 VARO Página www.varo.com...
  • Page 460 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES Baterias ▪ Nunca tente abrir por algum motivo. ▪ Não guarde em locais onde a temperatura possa exceder 40ºC. ▪ Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4ºC e 40ºC. Copyright © 2021 VARO Página www.varo.com...
  • Page 461 Controle frequentemente o carregador e o acumulador enquanto os mesmos estão ligados Quando terminado, remova o carregador da fonte elétrica e desconecte-o do acumulador. Copyright © 2021 VARO Página www.varo.com...
  • Page 462 O lixo produzido pelas máquinas eléctricas não pode ser eliminado com o lixo doméstico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação. Copyright © 2021 VARO Página www.varo.com...
  • Page 463 EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR BATTERIER OG LADERE ......................4 Batterier ........................4 Ladere........................5 LADING OG INNSETTING ELLER FJERNING AV BATTERIET .. 5 Laderindikasjoner ....................5 TEKNISKE DATA ................5 MILJØ ....................5 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 464 Bruk batteri og lader kun i lukkede rom. 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Samtlige sikkerhetsregler og advarsler må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 465 Ikke overbelast apparatet. Bruk riktig elektroverktøy i forhold til arbeidet som skal utføres. Korrekt elektroverktøy vil gjøre jobben bedre og sikrere når det arbeider innenfor den belastningen det er beregnet til. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 466 Hvis du får batterisyre i øynene, må øynene skylles i minst 10 minutter med rent vann. Oppsøk lege. Brannfare! Unngå å kortslutte polene på en løst batteri. Batterier må ikke brennes. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 467 Avfall produsert av elektriske maskiner bør ikke bli behandlet som normalt husholdningsavfall. Sørg for å resirkulere der hvor spesialanlegg eksisterer. Be lokale myndigheter eller forhandler om råd angående tømming og resirkulering. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Page 468 Service ........................4 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BATTERIER OG OPLADERE ................4 Batterier ........................4 Opladere ......................... 5 OPLADNING OG ISÆTNING ELLER FJERNELSE AF BATTERI 5 Visninger på laderen....................5 TEKNISKE DATA ................5 MILJØ ....................6 Copyright © 2021 VARO Side www.varo.com...
  • Page 469 EU- på værktøjet. direktiverne. Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen Læs vejledningen før brug. jordforbindelsestik. (kun for oplader) Brug kun batteriet og opladeren i lukkede rum. Copyright © 2021 VARO Side www.varo.com...
  • Page 470 Løst siddende tøj, smykker eller langt hår kan gribes af bevægelige dele. ▪ Hvis der monteres støvudsugnings- og opsamlingsanordninger, skal man kontrollere, at disse er tilsluttet og anvendes korrekt. Anvendelse af disse anordninger reducerer farer, der skyldes støv. Copyright © 2021 VARO Side www.varo.com...
  • Page 471 Under ekstreme forhold kan der forekomme batterilækage. Hvis du bemærker væske på batteriet, skal du gøre følgende: − Tør forsigtigt væsken af med en klud. Undgå hudkontakt. − I tilfælde af kontakt med hud eller øjne skal du følge instruktionerne nedenfor. Copyright © 2021 VARO Side www.varo.com...
  • Page 472 BEMÆRK: Hvis batteriet er varmt efter konstant brug i værktøjet, skal det køle af til rumtemperatur inden opladning. Dette forlænger dine batteriers holdbarhed. 8 TEKNISKE DATA Type POWEB9050 Oplader indgangsydelse 220-240V~50Hz Oplader udgangsydelse 21V, 1,7 A Batteritype 18V li-ion-batteripakke 1.5Ah 18V li-ion-batteripakke 3.0Ah Copyright © 2021 VARO Side www.varo.com...
  • Page 473 Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som normalt husaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få rådgivning om indsamling og bortskaffelse. Copyright © 2021 VARO Side www.varo.com...
  • Page 474 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIER OCH LADDARE ..................4 Batterier ........................4 Laddare ........................5 LADDNING OCH MONTERING ELLER BORTTAGNING AV BATTERI ..................5 Laddarindikationer ....................5 TEKNISKA DATA ................5 MILJÖHÄNSYN ................6 Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 475 Anger risk för person- eller Uppfyller kraven i tillämpliga maskinskada. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel Studera bruksanvisningen isolering, jordad kontakt före användning behövs ej. (laddaren) Batteripack och laddare endast för inomhusbruk. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 476 ▪ Sträck dig inte för långt. Stå alltid säkert och med god balans i alla situationer. Detta medger bättre kontroll av det elektriska verktyget i oförutsedda situationer. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 477 Se till att batterierna inte utsätts för värme. Om batterierna upphettas till över 100 °C, kan tätning, isoleringsseparatorer och andra polymerkomponenter skadas, vilket kan resultera i att elektrolyten läcker ut och/eller intern kortslutning vilket leder till värmealstring som kan Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 478 Detta förlänger batterienas livslängd. 8 TEKNISKA DATA POWEB9050 Laddarens märkeffekt in 220–240 V ~ 50 Hz Laddarens märkeffekt ut 21V, 1,7 A Batterityp 18V litiumjonbatteripaket 1.5Ah 18V litiumjonbatteripaket 3.0Ah Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 479 Avfall som kommer från elektriska maskinkomponenter får inte hanteras som vanligt hushållsavfall. De ska deponeras för återvinning där återvinningscentraler finns att tillgå. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för närmare information om återvinning. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Page 480 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA AKKUJA JA LATUREITA VARTEN ..................4 Akut ........................4 Laturi ........................5 LATAUS JA ASETUS TAI AKUN POISTO ........5 Laturin merkkivalot ....................5 TEKNISET TIEDOT ................. 5 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........5 Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 481 Voimassa olevien EU- Henkilö- sekä direktiivien laitevahinkovaara. turvallisuusstandardien mukainen. Luokan II kone – kaksoiseristetty – Lue ohjekirja ennen käyttöä. maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. (vain laturi) Käytä akkua ja laturia vain suljetuissa tiloissa. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 482 ▪ Jos laitteeseen voidaan liittää pölynimuri ja keruulaite, varmista, että ne on kiinnitetty hyvin ja niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden käyttö pienentää pölyn aiheuttamia vaaratilanteita. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 483 − Pyyhi neste pois huolellisesti pyyhkeellä. Vältä ihokosketusta. − Iho- tai silmäkosketuksessa noudata alla olevia ohjeita: ✓ Huuhtele välittömästi vedellä. Neutralisoi miedolla hapolla kuten sitruunamehulla tai etikalla. ✓ Silmäkosketuksessa huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia. Hakeudu lääkärinhoitoon. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 484 Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Page 485 ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ..................5 Μπαταρίες ......................5 Φορτιστές ....................... 5 ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ..6 Ενδείξεις φορτιστή ....................6 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ............... 6 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................. 6 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 486 απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών στο εργαλείο. Οδηγιών. Κλάση II - Το μηχάνημα Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν διαθέτει διπλή μόνωση. Δεν από τη χρήση. χρειάζεται επομένως καλώδιο γείωσης. (μόνο για φορτιστή) Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 487 Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει υγρασία, η τροφοδοσία του θα πρέπει να γίνει από ρεύμα που προστατεύεται από σύστημα παραμένοντος ρεύματος (RCD). Η χρήση ενός συστήματος RCD μειώνει τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 488 με αυτές τις οδηγίες και σύμφωνα με τον τρόπο χρήσης για τον οποίο είναι σχεδιασμένο αυτό το είδος εργαλείου, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να κάνετε. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για άλλο σκοπό ή με Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 489 Αντικαταστήστε αμέσως οποιοδήποτε καλώδιο χαλάσει. ▪ Μην εκθέσετε τον φορτιστή στη βροχή. ▪ Μην ανοίξετε τον φορτιστή. ▪ Μην πασπατεύετε τον φορτιστή. ▪ Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 490 να τα επεξεργαστούμε όπως τα οικιακά απορρίμματα. Προνοήστε για την ανακύκλωση εκεί όπου είναι διαθέσιμες οι κατάλληλες εγκαταστάσεις. Συμβουλευθείτε τους τοπικούς φορείς ή τον αντιπρόσωπο για συμβουλές σχετικά με τη συλλογή και την απόρριψη. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 491 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJE I PUNJAČE ... 4 Baterije ........................4 Punjači ........................5 PUNJENJE I UMETANJE ILI UKLANJANJE BATERIJE ..... 5 Indikatori punjača ....................5 TEHNIČKI PODACI ................. 5 OKOLIŠ ................... 6 Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 492 Stroj II razreda – Dvostruka izolacija – Nije vam potreban Pažljivo pročitajte upute. utikač s uzemljenjem. (samo za punjač) Bateriju i punjač koristite isključivo u zatvorenim prostorijama. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 493 Skinite s alata sve ključeve za podešavanje ili pritezanje prije uključivanja napajanja. ▪ Zatezni ili ključ za podešavanje koji ostane priključen s rotirajućim dijelom alata može dovesti do ozljeda. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 494 Ne zagrijavajte. Ako se baterije zagriju iznad 100 °C moguće je oštećivanje brtvi, izolacijskih odvajajućih dijelova i ostalih polimerskih komponenti što može prouzročiti istjecanje elektrolita i/ili unutarnji kratki spoj što će dovesti do stvaranja topline koja će Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 495 POWEB9050 Nazivni napon ulaza punjača 220-240 V~50 Hz Nazivni napon izlaza punjača 21V, 1,7 A Tip baterije 18V Li-ion baterijski paket 1.5Ah 18V Li-ion baterijski paket 3.0Ah Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 496 Otpad koji nastaje od dijelova električnih uređaja se ne smije odlagati u normalni kućni otpad. Molimo reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu. Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Page 497 Punjači ........................5 PUNJENJE I UMETANJE ILI UKLANJANJE BATERIJE ..... 5 Indikatori punjača (sl. 1) ..................5 Uklanjanje/umetanje baterija (sl. 1)............... 5 TEHNIČKI PODACI ................. 6 ŽIVOTNA SREDINA ................ 6 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 498 Klasa II – Ova mašina je Pročitajte uputstvo pre dvostruko izolovana; stoga upotrebe. nije potrebno uzemljenje (samo za punjač). Koristite bateriju i punjač samo u zatvorenim prostorijama. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 499 ▪ Ne pokušavajte da dosegnete tačke van vašeg dometa. Zauzmite stabilan položaj i održavajte ravnotežu. Tako ćete imati bolju kontrolu nad električnim alatom u neočekivanim situacijama. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 500 što za posledicu ima curenje elektrolita i/ili unutrašnjih kratkih spojeva što dovodi do stvaranja toplote izazivajući lom ili požar. Pored toga ne bacajte baterije u vatru, može doći do eksplozije i intenzivnog gorenja. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 501 ▪ Za uklanjanje: pritisnite spojnicu za otpuštanje baterije i istovremeno izvucite odeljak za baterije. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 502 Otpad od električnih mašina ne treba odlagati kao običan otpad proizveden u kući. Molimo vas da ga reciklirate tamo gde postoje postrojenja za recikliranje. Potražite savet u vezi recikliranja od lokalnih vlasti ili od prodavca ovog uređaja. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 503 A NABÍJEČKY ................4 Akumulátory ......................4 Nabíječky ........................ 5 NABÍJENÍ A VKLÁDÁNÍ NEBO VYJÍMÁNÍ BATERIE ....5 Signalizace nabíječky .................... 5 TECHNICKÉ ÚDAJE ............... 5 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............6 Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 504 Stroj třídy II – Dvojitá izolace Před použitím si přečtěte – Nepotřebujete uzemněnou příručku. zástrčku. (pouze pro nabíječku) Akumulátor a nabíječku používejte pouze v uzavřených prostorách. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 505 části elektrického nástroje může způsobit úraz. ▪ Nesnažte se dosáhnout příliš daleko. Vždy si udržujte pevný postoj a rovnováhu. To vám umožní mít nástroj pod lepší kontrolou v neočekávaných situacích. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 506 Nevystavujte je vysokým teplotám. Pokud se baterie zahřejí na teplotu nad 100 °C, těsnění, izolační vložky a další polymerové komponenty se mohou poškodit, což může vést k vytékání elektrolytu a/nebo vnitřnímu zkratu, což vede k vytváření tepla a prasknutí Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 507 8 TECHNICKÉ ÚDAJE POWEB9050 Jmenovitý vstup nabíječky 220-240 V / 50 Hz Jmenovitý výstup nabíječky 21V / 1,7 A Typ akumulátoru 18V Li-ion akumulátor 1.5Ah 18V Li-ion akumulátor 3.0Ah Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 508 Elektrický odpad se nesmí likvidovat jako součást domovního odpadu. Kde je to možné, provádějte recyklaci. Zeptejte se na místním úřadu nebo u maloobchodníků, kde a jak lze recyklovat. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Page 509 A NABÍJAČKY ................4 Batérie ........................4 Nabíjačky ........................ 5 NABÍJANIE, VKLADANIE A VYBERANIE AKUMULÁTORA ..5 Indikácie nabíjania ....................5 TECHNICKÉ ÚDAJE ............... 5 ŽIVOTNÉ PROSTREDI ..............6 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 510 Stroj II. triedy – dvojitá Pozorne si prečítajte izolácia – Nepotrebujete uzemnenú zástrčku. (iba pre pokyny. nabíjačku) Batériu a nabíjačku používajte iba zatvorených miestnostiach. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 511 Kľúč a nástroje, ktoré zostanú pripevnené k rotujúcemu dielu elektrického náradia môžu spôsobiť úraz. ▪ Nenakláňajte sa príliš. Vždy musíte mať spoľahlivú oporu a rovnováhu. Zlepšuje sa tým ovládateľnosť elektrického náradia v neočakávaných situáciách. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 512 Nezohrievajte. Ak batériu zahrejete na teplotu vyššiu ako 100°C, môžu sa poškodiť tesnenia, izolácia a iné polymérové komponenty, čo spôsobí únik elektrolytickej kvapaliny alebo vnútorný skrat, s následným vysokým zahriatím vedúcim k prasknutiu alebo Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 513 POWEB9050 Menovitý vstupný prúd nabíjačky 220 - 240 V ~ 50 Hz Menovitý výstupný prúd nabíjačky 21V, 1,7 A Typ akumulátora 18V lítium-iónový akumulátor 1.5Ah 18V lítium-iónový akumulátor 3.0Ah Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 514 Odpad, ktorý vzniká pri likvidácii elektrických strojov, sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak existuje zariadenie na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu. Informácie o recyklácii vám poskytnú miestne úrady alebo predajca. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Page 515 INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ PENTRU ACUMULATORI ŞI ÎNCĂRCĂTOARE ........... 4 Acumulatorii ......................4 Încărcătoare ......................5 ÎNCĂRCAREA, INTRODUCEREA SAU SCOATEREA ACUMULATORULUI ............... 5 Indicații privind încărcătorul ................. 5 DATE TEHNICE ................6 MEDIU ..................... 6 Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 516 Semnifică risc de rănire esenţiale ale Directivelor sau de deteriorare a sculei. europene. Clasa II - Aparatul este dublu Citiţi manualul înainte de izolat; Firele de împământare utilizare. nu sunt prin urmare necesare. (numai pentru încărcător) Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 517 Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în poziţia deconectată ▪ înainte de a băga aparatul în priză. Transportul aparatelor electrice având degetul pe întrerupător sau alimentarea de la sursă a aparatelor electrice care au întrerupătorul în poziţia de pornire favorizează accidentele. Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 518 ▪ La eliminarea acumulatorilor, respectaţi instrucţiunile din capitolul „Protecţia mediului”. ▪ Evitaţi producerea de scurtcircuite. La conectarea directă sau accidentală, prin intermediul unor obiecte metalice, a bornelor pozitivă (+) şi negativă (-), acumulatorul este Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 519 Țineți încărcătorul și setul de acumulatori în interior, dar nu la îndemâna copiilor. NOTĂ: Dacă acumulatorul este cald după utilizare continuă în unealtă, lăsați-l să se răcească la temperatura camerei înainte de încărcare. Astfel veți prelungi autonomia a acumulatorilor. Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 520 într-un mod sigur pentru mediu. Deşeurile produse de părţi ale maşinilor electrice nu trebuie manipulate la fel cu gunoiul menajer. Reciclaţi atunci când există această posibilitate. Pentru sfaturi privind reciclarea, consultaţi autoritatea locală sau magazinul de achiziţie. Copyright © 2021 VARO Pagina www.varo.com...
  • Page 521 AKUMULATORÓW I ŁADOWAREK ..........5 Akumulatory ......................5 Ładowarki ....................... 5 ŁADOWANIE ORAZ WKŁADANIE BĄDŹ WYJMOWANIE AKUMULATORA................5 Wskaźnik ładowarki ....................5 PARAMETRY TECHNICZNE ............6 ŚRODOWISKO NATURALNE ............6 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 522 Oznacza ryzyko obrażeń Spełnia niezbędne wymogi ciała lub zniszczenia określone w dyrektywach narzędzia. europejskich „Klasa II – maszyna jest Uważnie przeczytać podwójnie izolowana; kabel instrukcje. uziemienia nie jest konieczny (tylko dla ładowarki) Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 523 Podczas użytkowania narzędzia należy być czujnym, skoncentrować się na wykonywanych czynnościach i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie należy używać urządzenia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu bądź leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 524 Serwis ▪ Serwis elektronarzędzia powinien być przeprowadzany jedynie przez wykwalifikowany personel, który stosuje tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 525 7 ŁADOWANIE ORAZ WKŁADANIE BĄDŹ WYJMOWANIE AKUMULATORA. Wskaźnik ładowarki Podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego Świeci stale na zielono: gotowa do ładowania ▪ ▪ Miga na czerwono + Świeci stale na zielono: ładowanie. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 526 Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów. Informacje na temat recyklingu i pozbywania się odpadów można uzyskać od administracji lokalnej lub od sprzedawcy. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Page 527 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROKHOZ ÉS TÖLTŐKHÖZ ........4 Akkumulátorok....................... 4 Töltők........................5 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE, BEHELYEZÉSE VAGY ELTÁVOLÍTÁSA ................5 Töltő kijelzései ....................... 5 MŰSZAKI ADATOK ................ 6 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............6 Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 528 II. Érintésvédelmi osztályú gép – Dupla szigetelés – Használat előtt olvassa el a Nincs szükség földelt dugó kezelési utasítást! alkalmazására. (csak a töltőhöz) Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 529 Kerülje el a készülék véletlenszerű elindulását. A hálózati csatlakozó tápaljzathoz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a kapcsoló “OFF (0)” (KI) helyzetben áll-e. Balesetet okozhat, ha a készülék szállítása közben a kapcsolóra helyezi a kezét, vagy Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 530 Tilos olyan helyen tárolni, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 °C-ot. ▪ Csak 4 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse. ▪ Az akkumulátorokat hűvös, száraz helyen tárolja (5 °C-20 °C között). Ne tárolja az akkumulátorokat lemerült állapotban. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 531 Gyakran ellenőrizze a töltőt és az akkumulátort, miközben az csatlakoztatott a konnektorhoz A töltés befejezése után húzza ki a töltőt a konnektorból, és húzza ki belőle az akkumulátort. Használat előtt tegye lehetővé, hogy az akkumulátor egység lehűljön. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 532 Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon környezetbarát elhelyezéséről! Az elhasználódott elektromos termékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Kérjük, hogy gondoskodjon azok újrahasznosításáról, amennyiben erre lehetősége van. Az újrahasznosítási lehetőségekről érdeklődjön a helyi köztisztasági szerveknél! Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Page 533 УСТРОЙСТВ ................... 5 Аккумуляторы ..................... 5 Зарядные устройства ..................6 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА ..6 Индикаторы зарядного устройства .............. 6 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............. 6 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............... 7 С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 534 Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:: Обозначает риск Соответствует основным получения травмы или требованиям Европейских повреждения директив. инструмента. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 535 подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током. ▪ При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем- удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 536 смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 537 лимонный сок или уксус. ✓ При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой воды в течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу. Опасность возгорания! Избегайте короткого замыкания контактов отсоединенного аккумулятора. Не сжигайте аккумуляторы. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 538 Номинальные характеристики на входе 220–240 В ~50 Гц зарядного устройства Номинальные характеристики на выходе 21В, 1,7 А зарядного устройства Тип аккумулятора Литий-ионный аккумуляторный блок 18В 1.5Ah Литий-ионный аккумуляторный блок 18В 3.0Ah С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 539 С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 540 Батерии ........................ 4 Зарядни устройства ..................5 ЗАРЕЖДАНЕ, ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ............ 5 Индикации при зареждане .................. 5 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............6 ОКОЛНА СРЕДА ................6 С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 541 инструмента. директиви. Клас II – Машината е с двойна изолация; поради Преди да използвате това заземителен машината, прочетете проводник не е необходим. ръководството. (само за зарядното устройство) С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 542 лекарства. Моментното невнимание при работа с механизирани инструменти може да доведе до сериозна телесна повреда. ▪ Използвайте предпазно оборудване. Винаги използвайте предпазни средства за очите. Предпазното оборудване, например, маска за прах, неплъзгащи се защитни С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 543 АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ И ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА Батерии ▪ Не се опитвайте да ги отваряте по никакъв повод. ▪ Не съхранявайте на места, където температурата може да превиши 40 °C. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 544 Индикации при зареждане Свържете зарядното устройство към контакта ▪ Постоянно зелено: готовност за зареждане ▪ Мигащо червено + Постоянно зелено: зареждане ▪ Постоянно зелено и червено: заредено С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 545 Ненужните електрически продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинските отпадъци. Моля, проучете къде има възможности за рециклиране. Поискайте от местните власти или от продавача съвети относно рециклирането. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Page 546 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Powerplus poweb1510