Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

technical instructions
• Teknisk vejledning • Technische Anleitung
‫التعليمات الفنية‬
Τεχνικές οδηγίες
• Instrucciones técnicas • Tekniset ohjeet
Instructions techniques •
‫הוראות טכניות‬
• Istruzioni tecniche
Technische instructies • Tekniske instruksjoner • Instrukcje techniczne
Instruções técnicas• Instruções técnicas • Технические инструкции •
Technické pokyny • Tekniska anvisningar • Teknik Talimatlar•
技术说明

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Odyssey K3

  • Page 1 technical instructions • Teknisk vejledning • Technische Anleitung ‫التعليمات الفنية‬ Τεχνικές οδηγίες • Instrucciones técnicas • Tekniset ohjeet Instructions techniques • ‫הוראות טכניות‬ • Istruzioni tecniche Technische instructies • Tekniske instruksjoner • Instrukcje techniczne Instruções técnicas• Instruções técnicas • Технические инструкции • Technické...
  • Page 2 Hydraulic Range 9° 3° 1.0 cm load line 10 mm...
  • Page 3 LANGUAGES EN-English •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••4 AR-Arabic ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••7 BG-Bulgarian •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••10 DA-Dansk ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••13 DE-Deutsch ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••16 ES-Español •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••19 FI-Suomen Kieli ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••22 FR-Français ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••25 HR-Hrvatski ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••28 HU-Magyar •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••31 IT-Italiano •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••34 JA-Nihongo •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••37 KO-Kugo •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••40 NL-Nederlands •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••43 NO-Norsk ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••46 PL-Polski ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••49 PT-Português •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••52 PT-BR-Português Brasil •••••••••••••••••••••••••••••••••55 RO-Română ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••58 RU-Russkiy •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••61 SL-Slovenščina •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••64 SV-Svenska •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••67...
  • Page 4 The toe spring is secured to the housing and heel spring with fasteners. INTENDED USE The Odyssey K3 is a prosthetic foot designed to replace one or more functions of the biologic human foot. INDICATIONS: ONTRAINDICATIONS: ▪...
  • Page 5 Have the user practice standing up from a seated position in order to acclimate to the motion of the ankle. Use caution when driving. Make sure the user is comfortable with the motion of the ankle if using the Odyssey K3 as their driving foot.
  • Page 6 ▪ Wedge ▪ CPI Sock WARRANTY INSPECTION SCHEDULE FOR ODYSSEY K3 : 6 MONTHS, THEN ANNUALLY. TECHNICAL ASSISTANCE / EMERGENCY SERVICE 24-7-365 College Park’s regular office hours are Monday through Friday, 8:30 am – 5:30 pm (EST). After hours, an emergency Technical Service number is available to contact a College Park representative.
  • Page 7 ‫(1) قرن قدم‬ Odyssey K3 ‫(1) عدة إسفين‬ ‫. يتم الرجوع إلى هذه األجزاء في التعليمات‬Odyssey K3 ‫يهدف هذا الرسم التخطيطي إلى مساعدتك في التعرف على األجزاء الفريدة في‬ .‫واستخدامها عند التحدث مع مندوب الدعم الفني‬ )Figure 1( ‫المكونات الرئيسية‬...
  • Page 8 ‫النطاٍق الهيدروليكي‬ .‫21 من الحركة الهيدروليكية. تم تصميم القدم لتقدم 3 درجات من الحركة الهيدروليكية ألعلى من الوضع المحايد‬º ‫ بـ‬Odyssey K3 ‫تتميز قدم‬ .‫تمت صناعة القدم باستخدام قاعدة ألياف كربون ديناميكية. ولذلك، سيشعر المستخدم في العادة بنطاق إضافي من الحركة الديناميكية أثناء السير‬...
  • Page 9 .‫عن اهتراء شديد وإجهاد في كل فحص للضمان‬ ‫التجميع الهيدروليكي‬ ‫هيكل القدم‬ ‫المركبات والمهايئات‬ ‫اإلسفين‬ CPI ‫جورب‬ .‫: 6 أشهر، ثم سنو ي ً ا‬ODYSSEY K3 ‫جدول فحص الضمان بالنسبة إلى‬ 365-7-24 ‫المساعدة الفنية / خدمة الطوارئ‬ 5:30 8:30 College Park ‫الساحل الشرقي‬...
  • Page 10 две композитни пружини и клин за пета. Пружината за пръстите на краката е закрепена към корпуса и пружината за петата с елементи за закрепване. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Odyssey K3 е протезно стъпало, предназначено да замени една или повече функции на биологичното човешко стъпало. ПОКАЗАНИЯ: ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:...
  • Page 11 Накарайте потребителя да практикува изправяне от седнало положение, за да се адаптира към движението на глезена. Да се внимава при шофиране. Уверете се, че потребителят се чувства комфортно с движението на глезена, ако използва Odyssey K3 като стъпало за шофиране. ВНИМАНИЕ...
  • Page 12 ▪ Клин ▪ CPI чорап ГРАФИК НА ГАРАНЦИОННАТА ПРОВЕРКА ЗА ODYSSEY K3: 6 МЕСЕЦА, СЛЕД ТОВА ГОДИШНО. ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ / СЛУЖБА ЗА СПЕШНА ПОМОЩ 24-7-365 Редовното работно време на College Park е от понеделник до петък, от 8:30 до 17:30 ч. (EST).
  • Page 13 (1) Kosmetisk beklædningsplade (CAP) (1) Skohorn Denne skitse skal hjælpe dig med at gøre dig fortrolig med de unikke dele af Odyssey K3. I brugsanvisningen henvises der til disse benævnelser, og de skal også bruges i samtaler med teknisk service.
  • Page 14 Få brugeren til at øve sig i at rejse sig fra en siddende position og derved at vænne sig til anklens bevægelse. Vær forsigtig under kørsel. Sørg for, at brugeren er fortrolig med anklens bevægelse, hvis Odyssey K3 skal bruges til at betjene pedaler under kørsel.
  • Page 15 ▪ Komponenter og adaptere ▪ Kile ▪ CPI-sok GARANTIEFTERSYNSPLAN FOR ODYSSEY K3: 6 MÅNEDER, DEREFTER ÅRLIGT. TEKNISK SERVICE/NØDOPKALD 24-7-365 College Parks normale kontortid er mandag til fredag kl. 8.30 – 17.30 (EST). Efter lukketid kan du kontakte en repræsentant for College Park ved hjælp af et nødopkaldsnummer.
  • Page 16 Dieses prothetische Fußgerät wurde mit einer integrierten Pyramide, Knöchelgehäuse-Baugruppe, zwei Verbundstofffedern und Fersenkeil konstruiert. Diese Zehenfeder wird durch Halterungen am Gehäuse und der Fersenfeder befestigt. VERWENDUNGSZWECK Der Odyssey K3 ist eine Fußprothese, die für den Ersatz einer oder mehrerer Funktionen des biologischen menschlichen Fußes bestimmt ist. INDIKATIONEN: GEGENANZEIGEN: ▪...
  • Page 17 Lassen Sie den Benutzer das Aufstehen aus dem Sitzen üben, um sich mit der Bewegung des Fußgelenks vertraut zu machen. Seien Sie beim Autofahren vorsichtig. Vergewissern Sie sich, dass der Benutzer sich mit der Bewegung des Knöchelgelenks wohl fühlt, sollte er den Odyssey K3 als seinen Fuß zum Autofahren verwenden.
  • Page 18 ▪ Verbundstoffe und Adapter ▪ Keil ▪ CPI Strumpf GARANTIEABNAHMEZEITPLAN FÜR ODYSSEY K3: 6 MONATE, DANN JÄHRLICH. TECHNISCHER KUNDENDIENST/ NOTFALLDIENST 24-7-365 Die regulären Geschäftszeiten von College Park sind Montag bis Freitag von 8:30 Uhr - 17:30 Uhr (EST). Außerhalb der Geschäftszeiten steht eine Notrufnummer des technischen Kundendienstes zur Verfügung, sollten Sie sich mit einem Vertreter der College Park in Verbindung setzen wollen.
  • Page 19 El resorte de zona de dedos está asegurado a la carcasa y al resorte de talón con sujetadores. USO PREVISTO El Odyssey K3 es una prótesis de pie diseñada para reemplazar una o más funciones del pie humano biológico. INDICACIONES: ▪ Amputaciones del miembro inferior CONTRAINDICACIONES: ▪...
  • Page 20 Cualquier desmontaje o modificación adicional anulará la garantía. RANGO HIDRÁULICO (Figure 2) El pie Odyssey K3 tiene 12º de movimiento hidráulico. El pie está diseñado para proporcionar una dorsiflexión hidráulica de 3º desde la posición neutra del pie. El pie se desarrolló utilizando una base de fibra de carbono dinámica.
  • Page 21 ▪ Compuestos y adaptadores ▪ Cuña ▪ Media CPI CRONOGRAMA DE INSPECCIÓN DE LA GARANTÍA PARA ODYSSEY K3: SEIS MESES, LUEGO ANUALMENTE. ASISTENCIA TÉCNICA/ SERVICIO DE EMERGENCIA LAS 24 HORAS LOS 365 DÍAS El horario de atención habitual de College Park es de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:30 p. m. (EST).
  • Page 22 (1) Odyssey K3 -kiilasarja (1) 4 mm:n kuusiokoloavain (1) Kosmeettinen lisälevy (Cosmetic Attachment Plate, CAP) (1) Kenkälusikka Tämä kuva auttaa sinua tutustumaan Odyssey K3 -tuotteen ainutlaatuisiin osiin. Näihin osiin viitataan ohjeissa, ja kyseisiä termejä käytetään teknisen tuen edustajan kanssa keskusteltaessa. TÄRKEIMMÄT OSAT (Figure 1)
  • Page 23 EI MITÄÄN MUUTA HUOMIOITAVAA Anna käyttäjän harjoitella seisomaan nousemista istuma-asennosta, jotta hän tottuisi nilkan liikkeeseen. Autoa ajettaessa tulee olla varovainen. Varmista, että nilkan liike on käyttäjälle mukava, jos hän käyttää Odyssey K3 -jalkaa ajojalkana. VAROITUS ▪ Älä koskaan altista tätä tuotetta syövyttäville aineille, suolavedelle tai äärimmäisille pH-arvoille.
  • Page 24 ▪ Yhdistelmämateriaalit ja sovittimet ▪ Kiila ▪ CPI-sukka ODYSSEY K3:N TAKUUTARKASTUSAIKATAULU: KUUDEN KUUKAUDEN PÄÄSTÄ, JONKA JÄLKEEN VUOSITTAIN. TEKNINEN TUKI / HÄTÄPALVELU, AUKI JOKA PÄIVÄ YMPÄRI VUODEN College Parkin tavalliset aukioloajat ovat maanantaista perjantaihin klo 8.30–17.30 (EST). Aukioloaikojen jälkeen käytettävissä on teknisen tuen numero, josta saa yhteyden College Parkin edustajaan.
  • Page 25 Le ressort du gros orteil est attaché au logement et au ressort du talon grâce à des fixations. UTILISATION PRÉVUE La prothèse Odyssey K3 est une prothèse de pied conçue pour remplacer une ou plusieurs fonctions du pied humain biologique. INDICATIONS : CONTRE-INDICATIONS : ▪...
  • Page 26 GAMME HYDRAULIQUE (Figure 2) Le pied Odyssey K3 fonctionne par mouvement hydraulique de 12º. Le pied est conçu pour fournir 3º de flexion dorsale hydraulique à partir de la position debout neutre. Le pied a été développé en utilisant une base en fibre carbone. En conséquence, l’utilisateur connaîtra une plage supplémentaire de mouvement dynamique pendant la marche.
  • Page 27 ▪ Composites et adaptateurs ▪ Cale ▪ Socquette CPI CALENDRIER D’INSPECTION DE GARANTIE POUR ODYSSEY K3 : TOUS LES SIX MOIS, PUIS CHAQUE ANNÉE. ASSISTANCE TECHNIQUE/ SERVICE D’URGENCE 24 HEURES SUR 24, 7 JOURS SUR 7, 365 JOURS PAR AN.
  • Page 28 (1) žlica za stopalo (1) kozmetička pričvrsna ploča (eng. Cosmetic Attachment Plate, CAP) Ovaj dijagram služi kao pomoć pri upoznavanju s jedinstvenim dijelovima stopala Odyssey K3. Ti dijelovi navode se u uputama i upotrebljavaju se tijekom razgovora s predstavnikom tehničke službe.
  • Page 29 HIDRAULIČNI RASPON (Figure 2) Stopalo Odyssey K3 ima raspon hidrauličnog kretanja od 12º. Stopalo je namijenjeno za hidrauličku dorzifleksiju od 3º iz neutralnog stojećeg položaja. Stopalo ima dinamičku bazu od karbonskih vlakana. Zbog toga će tipičan korisnik imati dodatni raspon dinamičkog kretanja dok hoda.
  • Page 30 ▪ Kompoziti i prilagodnici ▪ Potplat ▪ Čarapa CPI RASPORED JAMSTVENIH PREGLEDA ZA STOPALO ODYSSEY K3: PREGLED NAKON 6 MJESECI, A NAKON TOGA JEDNOM GODIŠNJE. TEHNIČKA POMOĆ / SLUŽBA ZA HITNE SLUČAJEVE 24-7-365 Uobičajeno radno vrijeme društva College Park je od ponedjeljka do petka od 8:30 do 17:30 sati (EST –...
  • Page 31 (1) Odyssey K3 ékkészlet (1) Cipőkanál (1) Esztétikai rögzítőlemez (CAP) Ez az ábra ismerteti az Odyssey K3 egyedi alkatrészeit. Ezekre az alkatrészekre hivatkozik a használati útmutató, illetve az ügyfélszolgálat munkatársával folytatott beszélgetés során is ezeket használják. Fő alkatrészek (Figure 1) Beépített gúla Boka-burkolat szerelék...
  • Page 32 A komponensek bármilyen további szétszerelésével vagy módosításával a jótállás érvényét veszti. HIDRAULIKUS TARTOMÁNY (Figure 2) Az Odyssey K3 lábfej 12º-os hidraulikus mozgásra képes. A lábfej úgy van megalkotva, hogy 3º-os hidraulikus dorsiflexióra képes a semleges álló pozícióból. A lábfej alapja dinamikus szénszálból készült. Ennek eredményeként egy tipikus felhasználó további dinamikus mozgástartományt fog tapasztalni járás közben.
  • Page 33 ▪ Lábfejburkolat ▪ Kompozit és adapter ▪ Ék ▪ CPI zokni AZ ODYSSEY K3 JÓTÁLLÁS-VIZSGÁLATI ÜTEMTERVE: 6 HÓNAP, UTÁNA ÉVENTE. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT/SÜRGŐSSÉGI SZERVIZ 24-7-365 A College Park szokásos nyitvatartása: hétfőtől péntekig, 8:30–17:30 (EST). Munkaidőn kívül a College Park képviseletével való kapcsolatfelvételhez a sürgősségi ügyfélszolgálat telefonszáma hívható.
  • Page 34 (1) Piastra di collegamento cosmetica (CAP) (1) Calzascarpe Questa grafica serve a familiarizzare con le parti esclusive di Odyssey K3. Tali parti sono indicate nelle istruzioni e i riferimenti vanno utilizzati quando si parla con un addetto all’assistenza tecnica. COMPONENTI PRINCIPALI (Figure 1)
  • Page 35 CONSIDERAZIONI AGGIUNTIVE Far praticare l’utente nell’alzarsi da posizione seduta, per abituarsi al movimento della caviglia. Fare molta attenzione durante la guida. Se usa l’Odyssey K3 per guidare, accertarsi che l’utente si senta a suo agio con il movimento della caviglia.
  • Page 36 ▪ Cuneo ▪ Calzino CPI CALENDARIO DI ISPEZIONI DI GARANZIA PER ODYSSEY K3: 6 MESI, POI ANNUALMENTE. ASSISTENZA TECNICA / SERVIZIO DI EMERGENZA 24-7-365 Orario d’ufficio di College Park: dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 17:30 (EST). Al di fuori dell’orario indicato, è...
  • Page 37 (1) Odyssey K3 フッ ト (1) フットシェル (1) 4 mm 六角レンチ (1) CPI ソックス (1) Odyssey K3 ウェッジキット (1) フットホーン (1) 化粧取り付けプレート (CAP) この図 は、 Odyssey K3 固有の部品を熟知していただくためのものです。 これらの部品は本 説明書の説明で参照されます。 また、 技術サービス担当者と話す際にも使用されます。 主要部品 (Figure 1) 一体型ピラミッ ド 足首関節ハウジングアセンブリ トゥスプリング ヒールスプリング...
  • Page 38 注 : 過度な角度調整は、 フッ トの油圧可動域に影響を与えます。 アライ メントを変更した後は、 ユーザーが 3º の背屈を保持することを確認してください。 静的アライメント (Figure 3) 機能を十分活用するために、 患者の体重が踵とつま先の間に均一になるようバランスを取ってください。 ▪ Odyssey K3 は、 踵の高さ 10 mm (3/8インチ) で設計されています。 ▪ 負荷ラインによって、 足の 1/3 は踵側レバー、 2/3 はつま先側レバーに分けられます。 調整用の 3mm 六角レンチを使用して、 油圧バルブの抵抗が最小になるように設定します。 ユーザーに楽 に立ってもらい、 フットの踵ととつま先のバランスを評価します。 足首関節の油圧運動は感じますが、 前や後ろに倒れるような感覚はないはずです。 アライ メントを利用し...
  • Page 39 ▪ コンポジッ トとアダプター ▪ ウェッジ ▪ CPI ソックス ODYSSEY K3 用の保証検査スケジュール : 初回 6 か月、 以降年 1 回。 技術サポート/緊急サービス 24 時間年中無休 College Park の通常営業時間は、 月曜日から金曜日の午前 8 時 30 分から午後 5 時 30 分まで (東部標 準時(EST)) です。 営業時間終了後は、 緊急技術サービスの電話番号を使用して College Park 担当者にご...
  • Page 40 본 인공기관 발 교정기구는 통합 피라미드, 발목-하우징 어셈블리, 복합재료 스프링 두 개 및 발꿈치 쐐기로 구성되어 있습니다. 발가락 스프링은 패스너로 하우징 및 힐 스프링에 고정되어 있습니다. 사용 목적 Odyssey K3은 생물학적 사람의 발의 하나 이상의 기능을 대체할 수 있도록 설계된 인공 발 교정기구입니다. 적응증: 금기증: ▪...
  • Page 41 추가적으로 분해하거나 변경하면 품질보증이 무효가 될 수 있습니다. 유압 범위 (Figure 2) Odyssey K3 풋에는 12단계의 유압 범위가 있습니다. 본 의족은 중립 서있는 자세에서 3º의 유압식 배 굽힘을 제공하기 위해 설계되었습니다. 본 의족은 동적 탄소섬유 기반을 사용하여 개발되었습니다. 결과적으로, 일반 사용자는 보행 중 추가적인 동적...
  • Page 42 ▪ 복합 재료 및 어댑터 ▪ 웨지 ▪ CPI 양말 ODYSSEY K3에 대한 보증 검사 일정: 6개월 시점에 실시 후 1년에 1회 실시 기술 지원/긴급 서비스 24-7-365 College Park의 정규 업무 시간은 월요일 ~ 금요일, 오전 8:30 ~ 오후 5:30(EST)입니다. 이 시간 이후에는 긴급...
  • Page 43 (1) Cosmetische bevestigingsplaat (CAP) (1) Schoenlepel Met dit diagram kunt u de unieke onderdelen van de Odyssey K3 leren kennen. Er wordt naar deze onderdelen verwezen in de instructies en ze worden gebruikt als u spreekt met een technische onderhoudsmonteur.
  • Page 44 Laat de gebruiker oefenen met opstaan vanuit een zithouding om te wennen aan de beweging van de enkel. Wees voorzichtig met rijden. Zorg dat de gebruiker gewend is aan de beweging van de enkel als hij/zij de Odyssey K3 gebruikt als de voet om mee te rijden.
  • Page 45 ▪ Composieten en adapters ▪ Wig ▪ CPI-sok ROOSTER VOOR GARANTIE-INSPECTIE VOOR ODYSSEY K3: NA 6 MAANDEN EN DAARNA JAARLIJKS. TECHNISCHE ASSISTENTIE / NOODSERVICE 24-7-365 De normale kantooruren van College Park zijn maandag t/m vrijdag, 8:30 - 17:30 uur (EST).
  • Page 46 (1) 4 mm unbrakonøkkel (1) Kosmetisk festeplate (CAP) (1) Fothorn Dette diagrammet gjør deg kjent med de unike delene av Odyssey K3. Det refereres til disse delene i instruksjonene og de brukes når du snakker med en teknisk servicerepresentant. NØKKELKOMPONENTER...
  • Page 47 HYDRAULIKKOMRÅDE (Figure 2) Odyssey K3-foten har 12º hydraulisk bevegelse. Foten er konstruert for å gi 3º hydraulisk dorsifleksjon fra nøytral stående posisjon. Foten ble utviklet ved hjelp av en dynamisk karbonfiberbase. Som et resultat vil en typisk bruker oppleve et ekstra område med dynamisk bevegelse under ambulering.
  • Page 48 ▪ Kompositter og adaptere ▪ Kile ▪ CPI-sokk TIDSPLAN FOR GARANTIINSPEKSJON FOR ODYSSEY K3: 6 MÅNEDER, DERETTER ÅRLIG. TEKNISK ASSISTANSE/BEREDSKAPSTJENESTE 24-7-365 Normal kontortid for College Parks er mandag til fredag kl. 08.30 – 17.30 (EST). Etter arbeidstid er et teknisk beredskapsnummer tilg jengelig for å...
  • Page 49 (1) 4mm klucz imbusowy (1) Kosmetyczna płyta mocująca (CAP) (1) Łyżka do butów Niniejszy schemat pomoże w zapoznaniu się z unikatowymi częściami Odyssey K3. Części te są wymienione w instrukcjach i ich nazw należy używać podczas rozmowy z pracownikiem serwisu technicznego. KLUCZOWE KOMPONENTY...
  • Page 50 Aby uzyskać optymalne funkcjonowanie, należy zbilansować masę ciała pacjenta równomiernie między piętą a palcami stóp. ▪ Produkt Odyssey K3 został zaprojektowany z możliwością podniesienia pięty na wysokość 3/8” (10 mm). ▪ Linia obciążenia dzieli stopę na dźwignię pięty 1/3 i dźwignię palców 2/3.
  • Page 51 POMOC TECHNICZNA / SERWIS AWARYJNY 24-7-365 Biura firmy College Park są czynne od poniedziałku do piątku w godzinach 8:30 - 17:30 (EST). Po godzinach można skontaktować się z przedstawicielem College Park pod numerem działu wsparcia technicznego. ODPOWIEDZIALNOŚĆ Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane łączeniem komponentów, które nie zostały przez niego autoryzowane UWAGA Produkty i komponenty firmy College Park są...
  • Page 52 (1) Placa de fixação cosmética (CAP) (1) Saliência superior do pé Este diagrama visa familiarizá-lo com as peças exclusivas do modelo Odyssey K3. É feita referência a estas peças nas instruções, devendo ser igualmente utilizadas ao contactar com um representante do Serviço Técnico.
  • Page 53 INTERVALO HIDRÁULICO (Figure 2) O modelo Odyssey K3 tem um movimento hidráulico de 12º. O pé foi concebido para proporcionar uma flexão dorsal hidráulica de 3º a partir da posição em pé neutra. O pé foi desenvolvido recorrendo a uma base em fibra de carbono flexível. Como resultado, um utilizador médio irá...
  • Page 54 ▪ Cunha ▪ Meia CPI PLANO DE INSPEÇÃO DE GARANTIA PARA O MODELO ODYSSEY K3: 6 MESES E, EM SEGUIDA, ANUALMENTE. ASSISTÊNCIA TÉCNICA / SERVIÇO DE EMERGÊNCIA 24-7-365 O horário de funcionamento normal da College Park é de segunda a sexta, das 8h30 às 17h30 (EST). Após este horário, está...
  • Page 55 A mola do dedo é anexada no encaixe e na mola do calcanhar com fixadores. USO PRETENDIDO O Odyssey K3 é um pé protético projetado para substituir uma ou mais funções do pé humano biológico. INDICAÇÕES: CONTRAINDICAÇÕES: ▪...
  • Page 56 GAMA HIDRÁULICA (Figure 2) O pé Odyssey K3 possui um movimento hidráulico de 12º. O pé foi desenvolvido para fornecer uma flexão dorsal hidráulica de 3° desde a posição neutra em pé. O pé foi desenvolvido usando uma base de fibra dinâmica de carbono. Como resultado, um usuário comum terá a experiência de uma gama adicional de movimento dinâmico durante a locomoção.
  • Page 57 ▪ Cunha ▪ CPI Sock AGENDAMENTO DA INSPEÇÃO GARANTIDA PARA ODYSSEY K3: 6 MESES, DEPOIS ANUALMENTE. ASSISTÊNCIA TÉCNICA/SERVIÇO DE EMERGÊNCIA 24X7X365 O horário normal de expediente da College Park é de segunda a sexta, das 8h30 às 17h30 (EST – horário da costa leste dos EUA e Canadá).
  • Page 58 și o talonetă pentru călcâi. Resortul pentru degete este fixat de locaș și de resortul pentru călcâi cu dispozitive de prindere. DESTINAȚIE DE UTILIZARE Odyssey K3 este un picior protetic conceput să înlocuiască una sau mai multe funcții ale piciorului biologic uman. INDICAȚII: CONTRAINDICAȚII: ▪...
  • Page 59 RAZĂ HIDRAULICĂ (Figure 2) Piciorul protetic Odyssey K3 are o rază de mișcare hidraulică de 12º. Piciorul protetic este conceput să asigure o retroflexie hidraulică de 3º față de poziția ortostatică neutră. Piciorul protetic a fost dezvoltat utilizând o bază dinamică din fibră de carbon. Ca urmare, un utilizator tipic va prezenta o rază...
  • Page 60 ▪ Înveliș protetic al piciorului ▪ Materiale compozite și adaptoare ▪ Talonetă ▪ Șosetă CPI PROGRAMUL INSPECȚIEI ÎN PERIOADA DE GARANȚIE PENTRU ODDISEY K3: 6 LUNI, APOI ANUAL. ASISTENȚĂ TEHNICĂ/SERVICE DE URGENȚĂ 24 DE ORE PE ZI, 7 ZILE PE SĂPTĂMÂNĂ, 365 DE ZILE PE AN Programul de lucru regulat al College Park este de luni până...
  • Page 61 (1) Декоративная прикрепляемая пластина (CAP) (1) Рожок для оболочки стопы C помощью этой схемы вы можете узнать, как называются те или иные компоненты Odyssey K3. Эти названия будут встречаться в тексте инструкций. Кроме того, их необходимо знать при общении с представителем технической службы.
  • Page 62 Для оптимального функционирования вес пациента должен быть уравновешен между пяткой и носком стопы. ▪ Стопа Odyssey K3 была спроектирована с подъемом пятки 3/8 дюйма (10 мм). ▪ Линия нагрузки делит стопу в соотношении 1:2 (с расстоянием до пятки в два раза меньшим, чем до носка).
  • Page 63 ▪ Оболочка стопы ▪ Композиты и переходники ▪ Клин ▪ Носок CPI ГРАФИК ГАРАНТИЙНЫХ ПРОВЕРОК ДЛЯ ODYSSEY K3: 6 МЕСЯЦЕВ, ЗАТЕМ ЕЖЕГОДНО. КРУГЛОСУТОЧНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ/ ЭКСТРЕННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обычное время работы College Park – с понедельника по пятницу, с 08:30 до 17:30 (восточное...
  • Page 64 Protetično stopalo je sestavljeno iz vgrajene piramide, sklopa ohišja gležnja, dveh kompozitnih vzmeti in petnega klina. Vzmet za prste je pritrjena na ohišje in petno vzmet s pritrdilnimi elementi. PREDVIDENA UPORABA Odyssey K3 je protetično stopalo, predvideno za nadomestitev ene ali več funkcij delovanja biološkega človeškega stopala. INDIKACIJE: KONTRAINDIKACIJE: ▪...
  • Page 65 HIDRAVLIČNO OBMOČJE (Figure 2) Stopalo Odyssey K3 ima 12º hidravličnega gibanja. Stopalo je zasnovano tako, da zagotavlja 3º hidravlično upogibanje zgornje strani stopala iz nevtralnega stoječega položaja. Stopalo je bilo razvito z uporabo dinamične osnove iz ogljikovih vlaken. Posledično bo tipičen uporabnik med premikanjem izkusil dodaten obseg dinamičnega gibanja.
  • Page 66 ▪ Kompoziti in adapterji ▪ Vložek ▪ CPI nogavica NAČRT GARANCIJSKIH PREGLEDOV ZA PROTETIČNO STOPALO ODYSSEY K3: ŠEST MESECEV, NATO LETNO. TEHNIČNA POMOČ/SLUŽBA ZA NUJNE PRIMERE 24-7-365 Uradne ure podjetja College Park so od ponedeljka do petka, od 8.30 do 17.30 (EST). Po uradnem delovnem času je na voljo številka tehnične službe za nujne primere, preko katere se lahko obrnete na predstavnika podjetja...
  • Page 67 (1) 4mm hexnyckel (1) Kosmetisk fästplatta (CAP) (1) Fothorn Det här diagrammet kan hjälpa dig att bekanta dig med de enskilda delarna i Odyssey K3. De här delarna används i instruktionerna och hänvisas till när du pratar med en teknisk servicerepresentant. HUVUDKOMPONENTER...
  • Page 68 YTTERLIGARE ÖVERVÄGANDEN Be användaren att träna på att ställa sig från sittande för att vänja sig vid ankelrörelsen. Var försiktig vid bilkörning. Se till att användaren är bekväm med vinkelrörelsen om den använder Odyssey K3 som den fot den kör med.
  • Page 69 ▪ Kompositer och adaptrar ▪ Kil ▪ CPI-strumpa SCHEMA FÖR GARANTIINSPEKTIONER AV ODYSSEY K3: 6 MÅNADER, SEDAN ÅRLIGEN. TEKNISK ASSISTANS / AKUT SERVICE 24-7-365 College Parks normala kontorstider är måndag till fredag, 8.30 – 17.30 (EST). Utanför arbetstid finns det ett nummer för akut teknisk service som man kan kontakta en College Park-representant med.
  • Page 70 Bu protez ayak cihazı, entegre piramit, bilek-gövde tertibatı, iki kompozit yay ve topuk dolgusundan oluşmaktadır. Parmak ucu yayı, tespit elemanlarıyla gövdeye ve topuk yayına sabitlenmiştir. KULLANIM AMACI Odyssey K3, biyolojik insan ayağının bir veya daha fazla işlevinin yerini almak üzere tasarlanmış protez ayaktır. ENDIKASYONLAR: KONTRENDIKASYONLAR: ▪...
  • Page 71 HİDROLİK ARALIK (Figure 2) Odyssey K3 ayak 12º hidrolik harekete sahiptir. Ayak, doğal duruş pozisyonundan 3º hidrolik dorsifleksiyon sağlamak üzere tasarlanmıştır. Ayak, dinamik karbon fiber taban kullanılarak geliştirilmiştir. Sonuç olarak, tipik bir kullanıcı ambulasyon esnasında ek bir dinamik hareket aralığı hisseder.
  • Page 72 ▪ Kompozitler ve Adaptörler ▪ Dolgu ▪ CPI Çorap ODYSSEY K3 İÇİN GARANTİ DENETİM PROGRAMI: 6 AY, ARDINDAN YILDA BİR. TEKNİK YARDIM/ACİL SERVİS 24-7-365 College Park’ın normal çalışma saatleri Pazartesi-Cuma, 8:30 – 17:30’dur (EST). Çalışma saatleri dışında, acil durum Teknik Servis numarasından bir College Park temsilcisiyle irtibata geçilebilir.
  • Page 73 (1) Декоративна прикріплювана пластина (ДПП) За допомогою цієї схеми ви можете ознайомитися з унікальними деталями протеза стопи Odyssey K3. Посилання на ці деталі наведені в інструкціях і використовуються під час спілкування з представником служби технічної підтримки. Ключові компоненти (Figure 1) А.
  • Page 74 модифікацій призведе до припинення дії гарантії. ГІДРАВЛІЧНИЙ ДІАПАЗОН (Figure 2) Стопа Odyssey K3 має діапазон гідравлічного руху 12º. Стопа має функцію гідравлічного тильного згинання на 3º з нейтрального положення стоячи. Стопа створена з використанням динамічної основи з вуглецевого волокна. Унаслідок цього типовий...
  • Page 75 ▪ Композитні матеріали та перехідники ▪ Клин ▪ CPI-шкарпетка ГРАФІК ГАРАНТІЙНИХ ПЕРЕВІРОК ODYSSEY K3: ЧЕРЕЗ 6 МІСЯЦІВ, ПОТІМ ЩОРОКУ. СЛУЖБА ТЕХНІЧНОЇ ПІДТРИМКИ / АВАРІЙНИХ ПОСЛУГ 24/7/365 Офіс компанії College Park стандартно працює з понеділка до п’ятниці з 08:30 до 17:30 (стандартний східний час). У неробочий час доступний номер аварійної служби технічної...
  • Page 76 包装内容 推荐工具 (1) 只 Odyssey K3 Foot (1) 个脚壳 (1) 把 3mm 六角扳手 (1) 只 CPI 短袜 (1) 个 Odyssey K3 楔块套件 (1) 把 4mm 六角扳手 (1) 块美饰物附着板 (CAP) (1) 个 Foot Horn 下图可助您熟悉 Odyssey K3 的独特零件。这些零件在说明书中进行了引用说明,用于在寻求技术服 务时参考。 (Figure 1) 关键部件...
  • Page 77 组装和拆卸 (适用于短袜更换) 利用 Foot Horn 套上和脱下脚壳。脱下 CPI 短袜,必要时进行更换。再次拆卸或改造产品构件会使质 保失效。 液压运动范围 (Figure 2) Odyssey K3 foot 液压运动范围为 12º。假足设计可以从站立中位实现 3º 的液压背屈。 假足使用强力碳纤维底板。因此,普通使用者在行走期间会感受到运动范围有所增加。 注:角度调整过度会影响假足液压运动范围。更改校准方式之后,务必确保使用者仍保留 3º 的液压 背屈范围。 静态校准 (Figure 3) 为发挥最佳功能,请将病人体重平衡置于脚趾与脚跟之间。 ▪ Odyssey K3 的脚跟设计凸起 3/8”(10 mm)。 ▪ 负载线在 1/3 脚跟杆至 2/3 脚趾杆处将假足一分为二。 使用 3mm 六角扳手进行调整,液压阀应设在最小阻力位置。让使用者舒适站立,评估假足的脚跟- 脚趾平衡状态。...
  • Page 78 液压组件 脚壳 ▪ ▪ 复合体和连接件 楔块 ▪ CPI 短袜 ODYSSEY K3 质保检验计划:6 个月,然后每年一次。 技术协助/紧急服务 (24-7-365 全天候) College Park 正常工作时间为周一至周五 8:30 am – 5:30 pm (美国东部标准时间) 。在此时间之外,您 可以拨打紧急技术服务电话,联系 College Park 销售代表。 责任 对于未经制造商授权的部件组合所造成的损坏,制造商概不负责   注意 College Park 的产品和部件根据适用的官方标准或 (在无适用官方标准时) 根据内部制定的标准进行 设计和测试。仅当 College Park 产品配合其他推荐的 College Park 组件使用时,才能实现与这些标准...
  • Page 79 NOTES...
  • Page 80 800.728.7950 | 586.294.7950 | college-park.com The Odyssey is covered by the following patents: Patent US 8,926,711 USA: Odyssey COMPONENTES DE ÓRTESES E PRÓTESES EXTERNAS ANVISA Registro : 80117580371 DETENTOR DO REGISTRO: EMERGO BRAZIL IMPORT IMPORTAÇÃO DE PRODUTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA. AVENIDA 522 INS OK3 TIS 230501 Francisco Matarazzo, 1.752, Salas 502/503, Agua Branca,...