Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RADIOS
BIDIRECTIONNELLES APX
Guide d'utilisation de la radio
APX 6000/6000Li modèle 1.5
*MN000186A01*
OCTOBRE 2024
MN000186A01-KC
©
2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola APX 6000 1.5

  • Page 1 RADIOS BIDIRECTIONNELLES APX Guide d’utilisation de la radio APX 6000/6000Li modèle 1.5 *MN000186A01* OCTOBRE 2024 MN000186A01-KC © 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 2 Marques de commerce MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Droits de licence L’acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer de licence, directement,...
  • Page 3 MN000186A01-KC Propriété intellectuelle et avis réglementaires © 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved...
  • Page 4 MN000186A01-KC Table des matières Table des matières Propriété intellectuelle et avis réglementaires..............2 Liste des tableaux......................10 Version du logiciel......................11 Chapitre 1 : Lisez-moi d’abord..................12 1.1 Notations utilisées dans le manuel....................12 1.2 Entretien de la radio.........................12 1.2.1 Nettoyage de votre radio....................13 1.2.2 Nettoyage de la surface externe de la radio..............
  • Page 5 MN000186A01-KC Table des matières Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio............37 5.1 Sélectionner une zone........................37 5.2 Sélection d’un canal radio........................37 5.3 Réception et réponse à un appel..................... 37 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe..............38 5.3.2 Réception et réponse à...
  • Page 6 MN000186A01-KC Table des matières 7.4 Listes de balayage........................... 50 7.4.1 Balayage prioritaire intelligent.................... 50 7.4.2 Affichage d’une Liste de balayage..................50 7.4.3 Affichage et modification de l’état de priorité..............50 7.5 Balayage............................51 7.5.1 Activation ou désactivation du balayage................51 7.5.2 Effectuer un changement de priorité...
  • Page 7 7.18.8 Affichage du site actuel....................75 7.18.9 Changement du site actuel....................76 7.19 Technologie sans fil Bluetooth ® essentielle aux missions ............76 7.19.1 Fonction Jumelage de proximité à basses fréquences Motorola (LF-MPP)....76 7.19.2 Jumelage avec l’appareil portatif LEX................77 7.19.3 Capteurs d’alerte au répondant..................78...
  • Page 8 MN000186A01-KC Table des matières 7.19.3.1 Capteur de l’étui....................78 7.19.3.2 Capteur d’usage d’arme à feu................78 7.19.3.3 Capteur de veste percée..................78 7.19.3.4 Désactivation du capteur..................79 7.20 ASTRO 25 (P25) Programming Over Project 25 (POP25)............80 7.20.1 Réponse à une notification de mise à niveau..............80 7.21 Annonce vocale ..........................
  • Page 9 Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité......97 Paramètres techniques d’interface avec des sources de données externes.........97 Garantie limitée........................98 PRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA SOLUTIONS............98 I. LA COUVERTURE ET LA DURÉE DE LA GARANTIE :..............98 II. CONDITIONS GÉNÉRALES :......................99 III.
  • Page 10 MN000186A01-KC Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 : Indications du voyant à DEL......................26 Tableau 2 : Demandes au partenaire virtuel ViQi..................... 45 Tableau 3 : Mode de sélection MPL........................49 Tableau 4 : Scénarios de fonctionnement d’urgence..................55 Tableau 5 : Liste des canaux de la bande maritime VHF................. 95...
  • Page 11 MN000186A01-KC Version du logiciel Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par la version logicielle R34.00.00 ou ultérieure. Communiquez avec votre administrateur système pour obtenir plus de détails sur toutes les fonctionnalités prises en charge.
  • Page 12 MN000186A01-KC Chapitre 1: Lisez-moi d’abord Chapitre 1 Lisez-moi d’abord Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement de base de la radio. Cependant, votre distributeur ou l’administrateur de votre système peut avoir personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système.
  • Page 13 éléments environnementaux. Pour assurer l’intégrité du joint d’étanchéité de la radio, Motorola Solutions recommande que les radios soient vérifiées annuellement à titre préventif. Les procédures de désassemblage, de test et de réassemblage ainsi que l’équipement de test nécessaire sont décrits dans le manuel de service.
  • Page 14 état de fonctionnement. Motorola Solutions a mis en place une organisation de service de maintenance à l’échelle nationale. Grâce à son programme de maintenance et d’installation, Motorola Solutions offre le meilleur service qui soit à ceux qui veulent profiter de communications fiables et continues sur une base contractuelle.
  • Page 15 MN000186A01-KC Chapitre 1: Lisez-moi d’abord Ce que le détaillant ou l’administrateur de système peut vous expliquer Si la radio doit être utilisée sous des températures extrêmes (moins de -30 °C ou plus de +60 °C), vérifiez auprès de votre administrateur système les bons paramètres radio. Adressez-vous à...
  • Page 16 Cette fonction s’applique aux batteries IMPRES et autres que IMPRES. Lorsque la radio est reliée à une batterie de marque autre que Motorola Solutions, une tonalité se fait entendre, l’écran affiche momentanément Batterie inconnue, et l’indicateur de batterie n’apparaît pas sur l’écran de la radio.
  • Page 17 MN000186A01-KC Chapitre 2: Pour commencer 2. Pour retirer la batterie, éteignez votre radio. Exercez une pression sur les loquets de relâchement situés sous la batterie jusqu'à ce que celle-ci se dégage de la radio. Installation de l’antenne Préalables : Lorsque vous fixez l’antenne, assurez-vous que la radio est éteinte. Procédure : 1.
  • Page 18 MN000186A01-KC Chapitre 2: Pour commencer 2. Vissez la vis de connexion dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit serrée. Utilisation de l’étui de transport Procédure : 1. Placez la radio dans l’étui de transport avec le haut-parleur principal tourné vers l’extérieur. 2.
  • Page 19 MN000186A01-KC Chapitre 2: Pour commencer Réglage du volume Procédure : 1. Pour augmenter le volume, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens horaire. 2. Pour réduire le volume, tournez le bouton dans le sens antihoraire.
  • Page 20 MN000186A01-KC Chapitre 3: Commandes de la radio Chapitre 3 Commandes de la radio Ce chapitre décrit les touches de commande et les fonctions de la radio. Pièces et commandes de la radio Antenne...
  • Page 21 MN000186A01-KC Chapitre 3: Commandes de la radio Bouton supérieur (orange) Ce bouton est habituellement programmé comme bouton d’urgence. Microphone Connecteur d’accessoire Loquet de la batterie Commutateur concentrique à 2 positions Ce commutateur est généralement programmé pour activer ou désactiver le fonctionnement sécurisé.
  • Page 22 MN000186A01-KC Chapitre 3: Commandes de la radio Fonctions programmables Votre administrateur système peut programmer les boutons en tant que raccourcis permettant d’accéder aux fonctions de la radio ou à des canaux ou groupes prédéfinis, selon la durée pendant laquelle vous appuyez sur ces boutons.
  • Page 23 MN000186A01-KC Chapitre 3: Commandes de la radio Demande de nouvelle attribution de clé Avise le répartiteur qu’une nouvelle clé de chiffrement est nécessaire. Surveillance à distance Permet à l’administrateur système de commander à distance une radio cible. Urgence à distance Active la fonction d’urgence à...
  • Page 24 MN000186A01-KC Chapitre 3: Commandes de la radio Mettre la voix en sourdine Active ou désactive la sourdine pour la transmission de la voix. Réglage du volume de la tonalité Règle le volume de la tonalité.
  • Page 25 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Chapitre 4 Indicateurs d’état Cette section décrit les indicateurs d’état utilisés par la radio. État de charge de la batterie Votre radio indique l’état de charge de la batterie au moyen d’un voyant à DEL, d’indicateurs sonores et de l’icône «...
  • Page 26 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Indicateur Charge de la batterie Charge de 11 % à 25% Écran supérieur : 10 % ou moins (à 10 %, l’indicateur commence à clignoter) Écran supérieur : 4.1.2 Détection du type de batterie HAZLOC Cette fonction vous alerte lorsqu’il y a un conflit de certification HAZLOC entre la radio et la batterie.
  • Page 27 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Indication État Rouge à clignotement Votre radio émet une alarme ou un appel d’urgence. double Rouge clignotant Le test automatique de la radio a échoué lors de la mise sous tension ou une rapidement erreur fatale est survenue. Jaune fixe La radio reçoit des communications en mode non chiffré...
  • Page 28 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Le nombre de barres affichées représente la force du signal reçu du site courant en mode ADF. Plus il y a de barres dans l’icône, plus le signal est fort. Écran supérieur : La radio s’est retrouvée en itinérance et est désormais enregistrée sur un système externe.
  • Page 29 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description La fonction de balayage par vote est activée. Écran supérieur : Écran supérieur : Bloc de zone de base 1 La radio est dans la zone 1. La radio est dans la zone 2. La radio est dans la zone 3.
  • Page 30 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Activé La fonction GPS (système de positionnement global) est activée et le signal est disponible. Clignotant La fonction GPS est activée, mais aucun signal n’est disponible. Indicateur de connexion utilisateur (données paquet IP) Activé...
  • Page 31 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description La radio transmet un signal large bande alors qu’un utilisateur ARS est connecté. La radio reçoit et transmet des signaux large bande alors qu’un utilisateur ARS est connecté. Activé Le canal actuel est en mesure de prendre en charge SmartConnect. Inversé...
  • Page 32 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Rétroéclairage et Notification Lorsque couleur de la barre La radio reçoit un appel téléphonique. La radio reçoit une alerte d’appel. La radio reçoit un appel sélectif. La radio entre en géorepérage. Tonalités d’alerte Votre radio utilise des tonalités d’alerte pour vous aviser de l’état de votre radio. Le tableau suivant énumère ces tonalités ainsi que la situation dans laquelle elles retentissent.
  • Page 33 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Courte Bouton valide enfoncé Lorsque le bon bouton est enfoncé. tonalité Test automatique de la Lorsque le test automatique réussit pendant la mise sous moyenne radio réussi tension de la radio. Voix non chiffrée Au début d’une communication non codée.
  • Page 34 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Sifflement État de priorité Lors de la réception d’un message prioritaire. aigu unique Tonalité Bluetooth jumelé Lorsqu’un accessoire Bluetooth est jumelé avec la radio. croissante Bluetooth connecté Lorsqu’un accessoire Bluetooth est connecté à la radio. Tonalité...
  • Page 35 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Hors de portée (Lorsque le bouton PTT est enfoncé) la radio est hors de portée du système. Mode non valide Lorsque la radio est sur un canal non préprogrammé. Groupe de Occupée Lorsque le système est occupé.
  • Page 36 MN000186A01-KC Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Sifflement Nouveau message Lors de la réception d’un nouveau message. grave unique Sifflement État de priorité Lors de la réception d’un message prioritaire. aigu unique Tonalité Bluetooth jumelé Lorsqu’un accessoire Bluetooth est jumelé...
  • Page 37 MN000186A01-KC Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Chapitre 5 Fonctionnement général de la radio Ce chapitre décrit le fonctionnement général de votre radio. Sélectionner une zone Où et quand utiliser : Une zone est un groupe de canaux. Procédure : Sélectionnez une zone à...
  • Page 38 MN000186A01-KC Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel de groupe (sur l’écran d’accueil), selon la configuration de votre radio, le message suivant est affiché : ●...
  • Page 39 MN000186A01-KC Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel téléphonique, une sonnerie similaire à celle d’un téléphone retentit, et le voyant DEL clignote en vert. Le rétroéclairage de l’écran passe au vert, l’écran affiche APPEL TÉL et l’icône de réception d’appel clignote.
  • Page 40 MN000186A01-KC Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 3. Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm de votre bouche. Lorsque vous êtes connecté, l’écran affiche l’ID de la radio cible. Si aucune confirmation n’est reçue, l’écran affiche AUC CONF. REÇUE. 4.
  • Page 41 MN000186A01-KC Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 5.6.1 Écoute d’un canal Procédure : Surveillance d’un canal au moyen du bouton Écoute et du bouton de réglage du volume. a. Appuyez sur le bouton Écoute préprogrammé. L’indicateur du silencieux de porteuse apparaît à l’écran lorsque vous surveillez l’activité d’un canal à l’aide du bouton Écoute préprogrammé.
  • Page 42 SecureNet SecureNet vous permet d’exécuter des communications sécurisées sur un canal analogique ou de communication de données Motorola (MDC). La fonction MDC de changement de clé par onde radio (OTAR) vous permet d’effectuer des activités OTAR sur un canal MDC.
  • Page 43 Système de répéteur véhiculaire numérique P25 Motorola Solutions offre un système de répéteur véhiculaire numérique (DVRS) P25 certifié MSI, compatible à APX, de tierce partie. Cela permet une couverture radio portable à faible coût dans des zones où seule une couverture radio mobile est disponible.
  • Page 44 MN000186A01-KC Chapitre 6: Améliorations du rendement supplémentaires La fonction PTT intelligent est prise en charge avec cette amélioration, puisqu’elle vous empêche d’émettre lorsque d’autres utilisateurs utilisent le canal. REMARQUE : Les groupes sélectionnables par l’utilisateur ne sont pas compatibles avec la fonction d’amélioration du groupe conventionnel.
  • Page 45 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Chapitre 7 Fonctions avancées Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions disponibles sur votre radio. ViQi ViQi est un assistant virtuel qui vous aide à gérer votre radio et effectuer des recherches d’information en utilisant des commandes vocales. Cette fonction est conçue pour la sécurité publique et est active lorsque vous appuyez sur le bouton ViQi assigné...
  • Page 46 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Demande Exemples «Run a VIN.» REMARQUE : Vous pouvez utiliser des variantes comme <Numéro d’identification du véhicule>, <NIV> et <Numéro de véhicule>. Votre propre «Where am I?» emplacement «Can I get my exact location?» «Am I still at the <emplacement>?» REMARQUE : ViQi vous demandera plus de renseignements pour traiter la requête.
  • Page 47 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.2.1 Appel sélectif (système ASTRO conventionnel seulement) Cette fonction vous permet de recevoir un appel privé provenant d’une personne en particulier. 7.2.1.1 Réception d’un appel sélectif Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel sélectif, vous entendez deux tonalités d’alerte, et le voyant DEL passe au jaune continu.
  • Page 48 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Procédure : 1. Appuyez sur le bouton préprogrammé Répartition de priorité. Une tonalité se fait entendre et la radio passe en mode de répartition de priorité. La radio quitte ce mode lorsque la minuterie de délai d’attente de répartition prioritaire expire. 2.
  • Page 49 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Procédure : Appuyez sur le bouton préprogrammé Demande de reprogrammation pour envoyer une demande de reprogrammation au répartiteur. L’écran affiche RPRO et ATTENDRE. Résultat : Si cinq bips retentissent, le répartiteur a confirmé la demande de reprogrammation. L’écran affiche CONF. REÇUE et la radio revient à...
  • Page 50 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Surveillance à distance Cette fonction permet à l’administrateur du système d’activer le microphone d’une radio ciblée avec un alias ou un ID d’abonné. Lorsque la fonction de surveillance à distance est activée, l’émission audio peut être configurée dans le logiciel de programmation client (CPS) pour acheminer le son au microphone interne de la radio, au haut- parleur/microphone à...
  • Page 51 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées ● Une icône de balayage indique que le canal actuel dans la liste de balayage est un canal non prioritaire. Le voyant DEL passe au vert continu. ● Une icône de balayage de canal de priorité 1 indique que le canal actuel apparaît dans la liste de balayage en tant que canal de priorité...
  • Page 52 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.5.3 Supprimer un canal nuisible Où et quand utiliser : Si un canal émet continuellement des appels indésirables ou du bruit (canal « nuisible »), vous pouvez éliminer temporairement ce canal indésirable de la liste de balayage. Cette fonctionnalité...
  • Page 53 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.6.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un avis d’alerte d’appel, quatre tonalités d’alerte répétées retentissent et le voyant DEL clignote en vert. L’icône de réception d’appel clignote et l’écran affiche le message AVIS REÇU. Procédure : Appuyez sur n’importe quel bouton pour effacer l’avis d’alerte d’appel.
  • Page 54 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.7.1.1 Enregistrement et lecture des appels Où et quand utiliser : Procédure : ● Enregistrement des appels enregistrés en utilisant le bouton Enregistrement lecture préprogrammé : a. Appuyez longuement sur le bouton Enregistrement lecture préprogrammé pour enregistrer les appels enregistrés.
  • Page 55 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Fonction d’urgence La fonction d’urgence est employée pour signaler une situation critique. Le signal d’urgence a priorité sur toute autre communication sur le canal sélectionné. Votre radio prend en charge les modes d’urgence suivants : ●...
  • Page 56 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Scénario Résultat d’urgence valide ou que le fonctionnement d’urgence soit désactivé. ● L’écran du modèle 3.5 et du modèle 2.5 indique Pas d’urgence. ● L’écran du modèle 1.5 indique PAS D’URG. Si vous passez à un canal ou un mode avec l’alarme ou l’appel d’urgence se poursuit sur le une capacité...
  • Page 57 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Si… Alors… Si le mode d’urgence est initié par Effectuez l’une des actions suivantes : le superviseur, ● Maintenez enfoncé la touche d’urgence. ● maintenez enfoncé le bouton latéral 1, puis appuyez sur le bouton Urgence. ●...
  • Page 58 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.9.6 Envoyer une alarme d’urgence Où et quand utiliser : Cette fonction vous permet d'effectuer une transmission de données, ce qui permet au répartiteur d'identifier la radio qui envoie le signal. REMARQUE : La valeur par défaut de la minuterie du bouton Urgence pour l’activation de l’urgence est de 50 millisecondes.
  • Page 59 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.9.8 Envoi d’un appel d’urgence avec microphone branché (ADF uniquement) Cette fonction vous permet d’envoyer un appel d’urgence avec microphone branché à un groupe de radios. Où et quand utiliser : Votre radio doit être programmée pour ce mode. Le microphone de votre radio est automatiquement activé, vous permettant de communiquer avec le groupe de radios sans avoir à...
  • Page 60 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées En cas d’échec, la radio émet une courte tonalité grave pour indiquer que le canal sélectionné ne prend pas en charge les urgences et rejette celui-ci afin de lancer le mode d’urgence. 2. Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm (de 1 po à 2 po) de vos lèvres. 3.
  • Page 61 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.9.11 Envoi d’une alarme d’urgence silencieuse Où et quand utiliser : Cette fonction vous permet d’envoyer une alarme d’urgence au système sans indicateur sonore ou visuel. Procédure : 1. Appuyez sur la touche Urgence préprogrammée. L’écran ne présente aucun changement, le voyant DEL ne s’allume pas et aucune tonalité...
  • Page 62 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées ● Un modem de radiofréquences (RF) (système conventionnel seulement) ● Radio du canal de contrôle (ADF) ● Radio de données facultatives (ADF) ● Serveur d’imputabilité (ADF) ● DVRS (facultatif) Si vous faites face à une situation critique, vous pouvez appuyer sur la touche d’urgence; celle-ci activera une alarme dans le logiciel de gestion des incidents du terminal de commandes.
  • Page 63 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.10.2 Réponse à un indicateur d’évacuation Où et quand utiliser : Le chef des incidents peut déclencher une des seize alertes tactiques du terminal de commandes. Ces alertes peuvent cibler des personnes ou des groupes d’utilisateurs dans le système de communication Fireground.
  • Page 64 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.12.1 Utilisation de la transmission normale TPS Procédure : À la zone-canal TPS, effectuez l’une des actions suivantes : ● Appuyez sur le bouton PTT pour émettre. Parlez clairement dans le microphone. Relâchez le bouton PTT pour écouter.
  • Page 65 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées de mouvement. La radio doit demeurer dans cet état pendant la durée programmée pour activer l’alarme ou l’appel d’urgence. REMARQUE : Comme l’alerte de chute pourrait être déclenchée accidentellement, tenez compte des scénarios suivants lors de l’utilisation de votre radio : ●...
  • Page 66 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 2. Déposez la radio en position horizontale. Résultat : La radio émet une tonalité d’alerte, et l’écran affiche le message Alerte de chute. Exigences subséquentes : Si l’alerte de chute est activée, mais l’état ne déclenche pas l’activation de la fonction, confiez la radio à un technicien qualifié.
  • Page 67 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.14.2 Sélection de transmissions non chiffrées Procédure : Réglez le commutateur Sécurisé/Non chiffré préprogrammé à la position Non chiffrée. ● Si le canal sélectionné a été préprogrammé pour des transmissions sécurisées seulement, une tonalité de mode non valide retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PTT et l’écran affiche TX SÉC.
  • Page 68 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.14.3.2 Fonction multitouche Cette fonction permet à votre radio d’être dotée de différentes clés de chiffrement et prend en charge l’algorithme DES-OFB. Il existe deux types de clés de chiffrement : Multitouche conventionnelle Les clés de chiffrement sont attachées à chaque canal, au moyen du logiciel de programmation du client (CPS).
  • Page 69 7.14.3.5 MDC OTAR (système conventionnel seulement) Cette fonction permet d’afficher ou de définir les fonctions de communication de données Motorola (MDC) pour le changement de clé par onde radio (OTAR). Cette fonction n’est appliquée que lorsque le système fonctionne en mode crypté sécurisé. En plus des demandes de réattribution de clé, les transmissions OTAR comprennent : les accusé...
  • Page 70 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Suppression du bruit MF aléatoire (antiscintillement) Réduit les effets indésirables des pulsations du bruit MF aléatoire créé par l’évanouissement du canal dans des conditions de signal-bruit élevé, comme dans un moyen de transport en mouvement. Les effets d’évanouissement, caractérisés par des bruits secs et des cliquetis, sont annulés sans aucune incidence sur le signal audio voulu.
  • Page 71 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.16.1 Format de l’emplacement Cette fonction vous permet de sélectionner différents formats d’affichage de la localisation GPS. Les formats de localisation GPS disponibles sont les suivants : ● Lat/long (DD) ● Lat/long (DDM) ● Lat/long (DMS) ●...
  • Page 72 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.17.1 Entrée dans la zone de géorepérage Préalables : L’annonce vocale dans cette fonction est facultative. Ces indicateurs doivent être configurés pour vous permettre de les voir et de les entendre. Où et quand utiliser : Quand la radio entre dans une zone de géorepérage, elle envoie immédiatement un message de confirmation au système.
  • Page 73 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.17.3 Entrée dans le géorepère essentiel Où et quand utiliser : Lorsque la radio entre dans la zone de gérorepérage prédéfinie, elle affiche <ALIAS Géorepère> avec le rétroéclairage intelligent, et l’utilisateur entend une annonce vocale. La zone et l’alias de canal de la zone de géorepérage s’affichent.
  • Page 74 SmartConnect. Votre radio peut se connecter à partir d’un point d’accès Wi-Fi fixe avec les modems à large bande d’immeubles ou de véhicules tels que les suivants : ● Motorola Solutions VML750 ● Sierra Wireless MP70 ● Sierra Wireless GX450 Votre radio affiche l’icône de compatibilité...
  • Page 75 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.18.5 Fonction ADF de site Si le contrôleur de zone perd la communication avec un site donné, ce site bascule en mode ADF de site. Lorsque ceci se produit, vous ne pouvez communiquer qu’avec les radios partageant votre site ADF. L’écran affiche la zone et le canal actuellement sélectionnés ainsi que le message ADF de site.
  • Page 76 (votre appareil ou accessoire). Les obstacles pouvant constituer une obstruction à la visibilité directe comprennent les arbres, les bâtiments, les montagnes, les voitures, etc. Pour obtenir un haut degré de fiabilité, Motorola Solutions recommande de NE PAS séparer la radio et l’accessoire.
  • Page 77 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées À la périphérie de la zone de couverture, la qualité de la réception diminue, et la voix et la tonalité peuvent devenir brouillées ou saccadées. Pour corriger ce problème, il suffit de rapprocher l’accessoire et la radio (à moins de 10 mètres l’un de l’autre, soit la portée définie) afin de rétablir une réception claire.
  • Page 78 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées ● Une courte tonalité grave retentit et l’écran affiche <Surnom Appareil> n’a pu se connecter (si la radio a déjà enregistré le jumelage à l’appareil et la connexion échoue). Répétez cette étape pour recommencer le processus de jumelage. REMARQUE : Pour déjumeler l’appareil portatif une fois la connexion établie, suivez les étapes de la section Affichage et effacement des données de l’appareil...
  • Page 79 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Cette fonction permet à la radio d’envoyer un message d’urgence et une notification par liaison radio (OTA) lorsqu’un événement de type veste percée se produit. L’événement est immédiatement envoyé au système pour alerter le répartiteur de l’incident. La radio réceptrice affiche VPERCÉE REÇUE pour indiquer que l’expéditeur se trouve dans une situation d’urgence en raison d’une veste percée.
  • Page 80 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.20 ASTRO 25 (P25) Programming Over Project 25 (POP25) Aussi appelée programmation par liaison radio, cette fonction permet de mettre à niveau les données de configuration et le micrologiciel de votre radio par radiocommunication. L’utilisation de la radio est maintenue durant le transfert des données de configuration, sans interruption des communications.
  • Page 81 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Faible L’annonce vocale est désactivée lorsque la radio reçoit des appels. REMARQUE : Si le champ Annonce vocale est réglé à Activé, après une interruption par une tonalité momentanée, l’un des scénarios suivants se produit : ●...
  • Page 82 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Procédure : 1. Appuyez sur le bouton de sélection du menu situé directement en dessous de Wi-Fi pour afficher l’écran Wi-Fi. 2. Appuyez sur le bouton de sélection du menu situé directement en dessous de Activé pour activer Wi-Fi.
  • Page 83 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.24.1 Utilisation de la fonction de rotation de l’affichage Où et quand utiliser : Cette fonction vous permet d’inverser le contenu de l’écran supérieur. Elle est particulièrement utile si vous voulez avoir accès à l’écran supérieur alors que la radio est dans son étui de transport attaché à votre ceinture.
  • Page 84 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.24.4 Régler le rétroéclairage de l’écran Vous pouvez activer ou désactiver le rétroéclairage de l’écran de la radio au besoin, si l’écran ou le clavier sont difficiles à lire en raison d’une faible luminosité. Vous pouvez également maintenir un niveau de rétroéclairage minimum sur l’écran avant de la radio, selon la programmation de votre radio.
  • Page 85 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées a. Pour activer ou désactiver la mise en sourdine, appuyez sur le bouton Sourdine voix préprogrammé. Résultat : L’écran affiche brièvement VMUT INACTIV, et une courte tonalité retentit, indiquant que la fonction est désactivée ou l’écran affiche brièvement VMUT ACTIV, et une courte tonalité retentit, indiquant que la fonction est activée.
  • Page 86 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Options numériques Une ou plusieurs des options suivantes peuvent être programmées sur votre radio. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec l’administrateur de votre système. Option Résultat Silencieux numérique opéré par porteuse Vous pouvez entendre tout le trafic numérique. Silencieux normal Vous pouvez entendre tout trafic numérique ayant le bon code d’accès au réseau.
  • Page 87 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées Mode Description Transmission bloquée sur canal occupé avec Vous ne pouvez pas effectuer de transmission mauvais code de silencieux sur un canal actif avec un code de silencieux ou (si doté d’une fonction de sécurité) une clé de chiffrement différente de la vôtre.
  • Page 88 MN000186A01-KC Chapitre 7: Fonctions avancées 7.24.12.2 Désactivation du blocage de transmission Procédure : Appuyez sur le bouton programmable Blocage de transmission. REMARQUE : Si l’utilisateur a désactivé la fonction Blocage de transmission au moyen de la touche programmable, et qu’il met ensuite l’interrupteur en position Blocage de transmission activé, la nouvelle valeur remplace la valeur de menu.
  • Page 89 MN000186A01-KC Chapitre 8: Accessoires Chapitre 8 Accessoires Tous les accessoires ne sont pas conformes aux règlements de la FCC pour une utilisation avec l’ensemble des modèles de radio, divisions de bande, ou les deux. Reportez-vous aux pages de prix des radios pour obtenir une liste des accessoires conformes aux règlements de la FCC, ou communiquez avec votre représentant commercial pour connaître la compatibilité...
  • Page 90 Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’inexactitude. De plus, Motorola Solutions se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit afin d’en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Solutions n’assume aucune responsabilité quant aux applications ou à...
  • Page 91 Pour obtenir la liste des antennes, des batteries et des autres accessoires approuvés par Motorola Solutions, visitez le site Web suivant : https://www.motorolasolutions.com...
  • Page 92 être interdite. Demande de licence canadienne Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions est assujetti à la Loi sur la radiocommunication et doit se conformer aux règles et règlements du ministère Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) du gouvernement fédéral.
  • Page 93 MN000186A01-KC Déclarations juridiques et de conformité Procédure : 1. Remplissez les éléments en suivant les instructions. Assurez-vous d’écrire lisiblement. Si vous avez besoin d’espace supplémentaire pour tout élément, utilisez le verso de la demande. 2. Faites une copie de vos fichiers. 3.
  • Page 94 MN000186A01-KC Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Affectations de canaux spéciaux Canal d’urgence Si vous êtes exposé à un danger grave et imminent en mer et avez besoin d’une aide d’urgence, utilisez le canal VHF 16 pour lancer un appel de détresse aux navires qui se trouvent à...
  • Page 95 MN000186A01-KC Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF ● sur les navires soumis à la section II du titre III de la Loi sur les communications (Communications Act) des États-Unis, la radio doit pouvoir fonctionner sur la fréquence 156,800 MHz; ●...
  • Page 96 MN000186A01-KC Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF 157,250 161,850 157,300 161,900 157,350 161,950 157,400 162,000 156,025 160,625 156,075 160,675 156,125 160,725 156,175 160,775 156,225 160,825 156,275 160,875 156,325 160,925 67** 156,375 156,375 156,425 156,425 156,475 156,475 156,575 156,575...
  • Page 97 MN000186A01-KC Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF ***Bande de garde. REMARQUE : Le symbole – dans la colonne Réception indique qu’il s’agit d’un canal de transmission seulement. Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité L’équipement radio n’utilise pas de modulation autre que la modulation adoptée à...
  • Page 98 MOTOROLA SOLUTIONS se dégage de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou accessoire qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu’à l’égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément exclus de la présente garantie.
  • Page 99 à un centre de service homologué. Les réparations sous garantie seront effectuées par MOTOROLA SOLUTIONS à l’un de ses centres de service homologués. Dans certains cas, il est plus facile d’obtenir les réparations couvertes par la garantie en s’adressant d’abord à...
  • Page 100 2. MOTOROLA SOLUTIONS maîtrisera entièrement la défense de l’action juridique et toutes les négociations d’accord ou de compromis; 3. si le produit ou les pièces doivent ou, de l’avis de MOTOROLA SOLUTIONS, pourraient faire l’objet d’une poursuite pour contrefaçon d’un brevet américain ou canadien, l’acheteur accordera le droit à...
  • Page 101 également de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l’entière responsabilité de MOTOROLA SOLUTIONS pour la contrefaçon de brevets relative au produit ou à...

Ce manuel est également adapté pour:

Apx 6000li 1.5