Page 1
JUMP LEADS TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) JUMP LEADS STARTKABLER TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger CÂBLES DE DÉMARRAGE STARTKABELS TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) TYPE 25 (DIN 72 553 –...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustration and familiarise yourself with all functions of the device. Fold side med afbildning ud, inden du læser vejledningen og gør dig efterfølgende fortroligt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, dépliez la page comportant l‘illustration et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Includes ..............................Page 7 Description of parts ..........................Page 7 Technical data .............................Page 7 Safety information ........................Page 7 General safety information .........................Page 7 Safety instructions for the jump leads ....................Page 8 Using the jump leads ......................Page 8 Connecting ............................Page 8...
Page 6
Instructions for use Jump leads Intended use Type 25 (DIN 72 553 – 25) The jump lead, type 25 (DIN 72 553 – 25), is au- thorised for petrol engines with a cubic capacity of Introduction max. 5500 cm and diesel engines with a cubic ca- pacity of max.
Page 7
Includes General safety information Immediately after unpacking please check the pack- KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- age contents for completeness and if all parts and TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is in- DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT...
Page 8
Using the jump leads Never open one of the electrical equipment (cables) or place any objects into them. Such Connecting procedures could put your life at risk from electric shock. Note: First check whether the two batteries, donor battery (car B) and discharged battery (car A), have Safety instructions for the the same voltage (12 or 24 volts) and are of approx- jump leads...
Page 9
Disposal After successfully starting the broken-down vehicle (car A) wait for 2 to 3 minutes until the engine is running smoothly. The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities. Disconnecting Observe the marking of the packaging Note: Disconnect the jump leads in the reverse materials for waste separation, which...
Page 10
Service address EU Declaration of Conformity MTS Group Product meets the applicable European Inter-Union Technohandel GmbH product-specific directives. The CE decla- Carl-Benz-Straße 2 ration of conformity may be requested 76761 Rülzheim from the manufacturer. GERMANY Email: servicecenter@mts-gruppe.com IAN 450989_2310 When inquiring about your product, have your receipt and product number (IAN 450989_2310) ready as your proof of purchase.
Page 11
De anvendte piktogrammers legende ..............Side 12 Indledning ............................Side 12 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 12 Leverede dele ............................Side 13 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 13 Tekniske data............................Side 13 Sikkerhed ............................Side 13 Generelle sikkerhedshenvisninger .......................Side 13 Sikkerhedsanvisninger til startkablet ....................Side 14 Brug af startkablet ........................Side 14 Tilkobling ..............................Side 14 Start ...............................Side 14...
Page 12
Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Startkabler Formålsbestemt anvendelse Type 25 (DIN 72 553 – 25) Startkablet, type 25 (DIN 72 553 ‒ 25), er god- kendt til benzinmotorer med en slagvolumen på Indledning maks. 5500 cm og dieselmotorer med en slagvolu- men på maks. 3000 cm .
Page 13
Leverede dele Generelle sikkerhedshenvisninger Kontroller straks efter udpakningen, om leveringen er komplet samt at produktet og alle dele er i fejlfri OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER tilstand. Anvend under ingen omstændigheder pro- OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG! duktet, hvis leveringen ikke er komplet. LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN 1 startkabel sort (‒)/rød (+)
Page 14
Brug af startkablet Åben aldrig nogen af de elektriske driftsmidler (ledninger) og stik aldrig genstande ind i dem. Tilkobling Denne slags indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød. Bemærk: Kontroller først, om de to batterier, donorbatteri (bil B) og det afladte batteri (bil A), Sikkerhedsanvisninger har samme spændning (12 eller 24 volt) og har til startkablet...
Page 15
Frakobling Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- ning til affaldssorteringen, disse er mær- Bemærk: Startkablet tages af i omvendt række- ket med forkortelser (a) og numre (b) med følge. følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ 20–22: papir og pap/80–98: 1. Tag polklemmen af det sorte startkabel kompositmaterialer.
Page 16
EU-Konformitetserklæring IAN 450989_2310 Opbevar kvitteringen og varenummeret Produktet overholder de gældende, pro- (IAN 450989_2310) til brug ved alle henvendelser duktspecifikke europæiske retningslinjer. som bevis for købet. EU-konformitetserklæringen kan bestilles hos producenten. Model-nr.: DIS-182 Producent MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim GERMANY Den nyeste version af betjeningsvejledningen kan...
Page 17
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 18 Contenu de livraison ...........................Page 19 Description des pièces ........................Page 19 Caractéristiques...........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Instructions générales de sécurité ......................Page 19 Consignes de sécurité relatives au câble de démarrage ..............Page 20 Utilisation du câble de démarrage ................Page 20 Connecter ............................Page 20...
Page 18
Type 25 (DIN 72 553 – 25) Utilisation conforme à l’usage prévu Introduction Le câble de démarrage type 25 (DIN 72 553 – 25) est homologué pour les moteurs à essence d’une Félicitations pour l‘achat de votre nou- cylindrée max. de 5500 cm et les moteurs diesel veau câble de démarrage.
Page 19
Contenu de livraison Instructions générales de sécurité Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR et de toutes ses pièces.
Page 20
Les câbles défectueux Placez les câbles de démarrage de manière à représentent un risque mortel d’électrocution. ce qu‘ils ne puissent pas être happés par des En cas d’endommagements, de réparations ou pièces en rotation dans la zone du moteur. d’autres problèmes, veuillez contacter la filiale S.A.V.
Page 21
tourner le moteur à régime moyen (voiture B). Après chaque usage, rangez les câbles de dé- Démarrer ensuite le véhicule en panne (A). marrage dans le sac de rangement pour proté- ger le produit contre l‘humidité et les salissures. Remarque : Chaque tentative de démarrage ne devant pas excéder 15 secondes, faites une pause Remarque : De préférence, il convient de tou- d’au moins une minute entre chaque tentative.
Page 22
Garantie et S.A.V. Déclaration de conformité UE Déclaration de garantie Le produit répond aux directives euro- péennes s’appliquant spécifiquement à Ce produit est garanti 3 ans. Conservez le bon de ce type de produit. La déclaration de caisse à titre de preuve de votre achat. Cet appareil conformité...
Page 23
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheid ............................ Pagina 25 Algemene veiligheidsinstructies ......................
Page 24
Veiligheidsinstructies Instructies Startkabels Correct gebruik Type 25 (DIN 72 553 – 25) De startkabel, type 25 (DIN 72 553 ‒ 25) is toe- gelaten voor benzinemotoren met een cilinderinhoud Inleiding tot max. 5500 cm en dieselmotoren met een cilin- derinhoud tot max. 3000 cm .
Page 25
Omvang van de levering LEVENSGEVAAR EN KANS OP Controleer de levering direct na het uitpakken op ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS volledigheid en op de optimale staat van het product EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder en alle onderdelen. Gebruik het product in geen toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Page 26
Gebruik van de startkabel Open nooit een van de elektrische delen (kabels) en steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke Aanklemmen handelingen bestaat levensgevaar door elektri- sche schokken. Opmerking: controleer of de beide accu‘s, de voedende accu (auto B) en de lege accu (auto A), Veiligheidsinstructies dezelfde spanning (12 of 24 Volt) hebben en van voor de startkabel...
Page 27
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, Wacht nadat het defecte voertuig (auto A) pluisvrije doek. succesvol is gestart 2 tot 3 minuten, totdat de motor zonder problemen loopt. Afvoer Afklemmen De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Opmerking: klem de startkabel in de omgekeerde kunt afvoeren.
Page 28
Serviceadres EU-conformiteitsverklaring MTS Group Het product voldoet aan de geldende Inter-Union Technohandel GmbH productspecifieke Europese richtlijnen. Carl-Benz-Straße 2 De EU-conformiteitsverklaring kan bij de 76761 Rülzheim fabrikant worden aangevraagd. DUITSLAND E-mail: servicecenter@mts-gruppe.com IAN 450989_2310 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 450989_2310) als bewijs van aankoop bij de hand.
Page 30
Starthilfekabel Bestimmungsgemäße Typ 25 (DIN 72 553 – 25) Verwendung Das Starthilfekabel, Typ 25 (DIN 72 553 – 25), ist Einleitung für Ottomotoren mit einem Hubraum bis max. 5500 cm und Dieselmotoren mit einem Hubraum bis max. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 3000 cm zugelassen.
Page 31
Lieferumfang Allgemeine Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR Lieferumfang nicht vollständig ist.
Page 32
Beschädigte Leitungen bedeu- Legen Sie die Leitungen des Starthilfekabels so, ten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. dass diese nicht von drehenden Teilen im Mo- Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara- torraum erfasst werden können. turen oder anderen Problemen an dem Produkt an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Page 33
Starten Wartung und Pflege Starten Sie nach dem Anklemmen der Starthilfe- LEBENSGEFAHR DURCH kabel zunächst den Motor des Fahrzeugs mit der STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektri- Spenderbatterie und bringen Sie ihn auf mitt- schen Sicherheit darf das Starthilfekabel nie- lere Drehzahl (Wagen B). Starten Sie dann mals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten das liegengebliebene Fahrzeug (A).
Page 34
Garantie und Service EU-Konformitätserklärung Garantieerklärung Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. Die Wir gewähren 3 Jahre Garantie auf dieses Produkt. EU-Konformitätserklärung kann beim Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Das Hersteller angefordert werden. Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslie- ferung gewissenhaft geprüft.
Page 35
MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim Germany Model-No.: DIS-182 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03/2024 IAN 450989_2310...