Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

jetty
C540
/ PL / CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY / EN / CORDLESS KETTLE WITH
TEMPERATURE CONTROL PANEL / DE / KABELLOSER WASSERKOCHER MIT TEMPERATURREGELUNG
/ RU / БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРОЙ / ES / HERVIDOR
INALÁMBRICO CON CONTROL DE TEMPERATURA / FR / BOUILLOIRE SANS FIL AVEC CONTRÔLE DE LA
TEMPÉRATURE / IT / BOLLITORE SENZA FILI CON REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eldom jetty

  • Page 1 / RU / БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРОЙ / ES / HERVIDOR INALÁMBRICO CON CONTROL DE TEMPERATURA / FR / BOUILLOIRE SANS FIL AVEC CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE / IT / BOLLITORE SENZA FILI CON REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Eldom Sp. z o.o. • •...
  • Page 3 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Page 4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. 1. Przewód przyłączeniowy podstawki zasilającej należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji 2.
  • Page 5 Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 22. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować...
  • Page 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY C540 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY C540 • OPIS OGÓLNY 1. Wylewka + filtr 2. Pokrywa 3. Przycisk otwierania pokrywy 4. Uchwyt 5. Zbiornik 6. Podstawa 7. Włącznik / wyłącznik urządzenia 8.
  • Page 7 • OBSŁUGA − Czajnik rozpoczyna pracę po wybraniu jednego z zapisanych programów (10) lub ustawieniu temperatury. − Pracę urządzenia można przerwać w dowolnym momencie wyłączając urządzenie przyciskiem (7). Zapisane programy − Temperatury: 70°C (White), 80°C (Green), 90°C (Oolong) i 100°C (Boil) są dostępne od razu po wybraniu odpowiedniego przycisku (10).
  • Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. It is recommended to keep this instructions manual for future reference. 1. The connection cable of the power supply cradle must be connected to a socket equipped with a protective pin as specified in the instructions.
  • Page 9 22. Eldom Sp. z o. o. Company shall not be held liable for any damage resulting from improper use of the device.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL CORDLESS KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL PANEL C540 CORDLESS KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL PANELC540 • GENERAL DESCRIPTION Spout + filter Button to open the lid Handle Tank Base On/off switch Switch / indicator – keep warm function Function keys 10.
  • Page 11 • OPERATION − The kettle starts working when one of the stored programmes (10) is selected or the temperature is set. − The operation of the appliance can be stopped at any time by switching it off with the by pressing the button (7).
  • Page 12 SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. Bewahren diese Betriebsanleitung späteren Nachschlagen auf. 1. Das Anschlusskabel der Stromversorgungsstation muss an eine Steckdose angeschlossen werden, die mit einem in der Anleitung angegebenen Schutzstift versehen ist. 2.
  • Page 13 Verwendung anderer als der Originalersatzteile oder - komponenten des Geräts ist verboten und gefährdet die Sicherheit des Gebrauchs. 22. Die Firma Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Verletzungen führen.
  • Page 14 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG KABELLOSER WASSERKOCHER MIT TEMPERATURREGELUNG C540 KABELLOSER WASSERKOCHER MIT TEMPERATURREGELUNG C540 • ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Ausguss + Filter 2. Deckel 3. Knopf zum Deckelöffnen 4. Griff 5. Behälter 6. Sockel 7. Schalter 8. Schalter / Anzeige - 9. Temperatur halten 10.
  • Page 15 Hinweis: Wenn Sie den Wasserkocher vom Sockel abnehmen, werden die Einstellungen gelöscht. • BEDIENUNG − Der Wasserkocher nimmt den Betrieb auf, wenn eines der gespeicherten Programme (10) ausgewählt oder die Temperatur eingestellt wird. − Der Betrieb des Geräts kann jederzeit durch Ausschalten mit den durch Drücken der Taste (7). Voreingestellte Programme −...
  • Page 16 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Сохраните все предупреждения и инструкции по хникебезопасности для дальнейшего использования. 1. Перед первым использованием внимательно прочтитеданную инструкцию. 2. Сетевой шнур включать только в сеть с напряжением указанным в инструкции, в розетку с защитой. 3. Ставьте чайник на устойчивую и сухую поверхность. 4.
  • Page 17 сервис центром. Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства, что может опасным. 14. Чайник может быть использован только с оригинальной подставкой. 15. Фирма Eldom sp. z o. o. не несет ответственности за возможный ущерб, который может возникнуть...
  • Page 18 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРОЙ C540 БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРОЙ C540 • ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Дозатор + фильтр 2. Крышка 3. Кнопка для открытия крышки 4. Ручка 5. Резервуар 6. Основание 7.
  • Page 19 • ОБСЛУЖИВАНИЕ − Чайник начинает работать после выбора одной из сохраненных программ (10) или установки температуры. − Работу прибора можно прервать в любой момент, выключив прибор с помощью кнопки (7). Предустановленные программы − Температуры: 70°C (White), 80°C (Green), 90°C (Oolong) и 100°C (Boil) доступны сразу же...
  • Page 20 MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. Se recomienda conservar este manual de instrucciones para futuras consultas. 1. Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual. 2. El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma conconexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción.
  • Page 21 (una lista de servicios enel anexo y en www.eldom.eu). Cualquier modernización o el uso de piezas no originales estáprohibido y amenaza al uso seguro. 22. La compañía Eldom Sp. z oo no será responsable de los daños resultantes de un uso indebido del dispositivo. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones personales.
  • Page 22 MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO HERVIDOR INALÁMBRICO CON CONTROL DE TEMPERATURA C540 HERVIDOR INALÁMBRICO CON CONTROL DE TEMPERATURA C540 • DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Boquilla + filtro 2. Tapa 3. Botón para abrir la tapa 4. Asa 5. Depósito 6. Base 7.
  • Page 23 • FUNCIONAMIENTO − El hervidor comienza a funcionar cuando se selecciona uno de los programas memorizados (10) o se ajusta la temperatura. − El funcionamiento del aparato puede interrumpirse en cualquier momento apagándolo con el botón (7). Programas memorizados − Temperaturas: 70°C (White), 80°C (Green), 90°C (Oolong) y 100°C (Boil) están inmediatamente disponibles seleccionando el botón correspondiente (10).
  • Page 24 CONSEILS DE SÉCURITÉ Il est recommandé de conserver ce manuel pour référence ultérieure. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit. 1. Brancher le câble de raccordement de la based’alimentation à une prise équipée d’une broche de protection, comme indiqué dans le manuel. 2.
  • Page 25 21. La société Eldom Sp. z o. o. n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles.
  • Page 26 MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION BOUILLOIRE SANS FIL AVEC CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE C540 BOUILLOIRE SANS FIL CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE C540 • DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Bec verseur + filtre à mailles 2. Couvercle 3. Bouton de libération du couvercle 4. Poignée 5.
  • Page 27 • FONCTIONNEMENT − La bouilloire commence à fonctionner après avoir sélectionné l'un des programmes mémorisés (10) ou réglé la température. − Le fonctionnement de l'appareil peut être interrompu à tout moment en éteignant l'appareil à l'aide du bouton (7). Programmes mémorisés −...
  • Page 28 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d’uso per il futuro riferimento. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. 1. Il cavo di collegamento della base di alimentazione deve essere collegato a una presa dotata di uno spinotto di protezione con i parametri specificati nelle istruzioni.
  • Page 29 è vietata e mette in pericolo la sicurezza dell’uso. 21. La società Eldom Sp. z o. o. non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del dispositivo. AVVERTIMENTO: L’uso improprio del dispositivo può...
  • Page 30 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI BOLLITORE SENZA FILI CON REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA C540 BOLLITORE SENZA FILO CON REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURAC540 • DESCRIZIONE GENERALE 1. Beccuccio + filtro a maglia 2. Coperchio 3. Pulsante di apertura del coperchio 4. Maniglia 5.
  • Page 31 • FUNZIONAMENTO − Il bollitore entra in funzione dopo aver selezionato uno dei programmi memorizzati (10) o aver impostato la temperatura. − Il funzionamento dell'apparecchio può essere interrotto in qualsiasi momento spegnendolo con il tasto (7). Programmi preimpostati − Temperature: 70°C (White), 80°C (Green), 90°C (Oolong) e 100°C (Boil) sono immediatamente disponibili selezionando il tasto corrispondente (10).
  • Page 32 KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C540 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C540 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C540 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C540...

Ce manuel est également adapté pour:

C540