Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
HR
BDC3000
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
028444
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BDC3000

  • Page 1 BDC3000 028444 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 Description of main parts 1. Transformer Jaws 2. Electric torch 3. Alarm indicator 4. Trigger 5. Function/Rotary Switch 6. Back Light Button 7. Select Button 8. MAX Button 9. Hold Button and Electric Torch 10. Range Button 11. Display 12. COM Input Jack 13.
  • Page 3 Read this owners manual thoroughly before use Safety instructions Warning To avoid possible electric shock or personal injury, and to avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, adhere to the following rules: 1. Before using the Meter inspect the case. Do not use the Meter if it is damaged or the case (or part of the case) is removed. Look for cracks or missing plastic. Pay attention to the insulation around the connectors.
  • Page 4 Specifications DC Voltage (Auto ranging) AC Current (Auto ranging) Range Resolution Precision Range Resolution Precision 600mV 0.1mV ±(0.8% of rdg + 5dgts) 2-20A 100mA ±(3.0% of rdg + 5dgts) 200-600A 10mV ±(0.8% of rdg + 3dgts) Measuring voltage drop: 200mV Frequency Range: 40 to 200Hz 600V 100mV...
  • Page 5 Operating instructions Measuring Voltage 1. Connect the BLACK test lead to the “COM” jack and the RED to the “INPUT” jack. 2. Set the function switch to range position. 3. Connect the test leads across the source or load to be measured. 4.
  • Page 6 Frequency measurement of ACV (only 2015B 1. Set the rotary switch to position 2. Press Hz% key to select frequency/cycle measurement function. 3. Same as the operation method of measuring 4. Read the result from the LCD. The result is the frequency of the AC voltage being tested. Use of electric torch 1.
  • Page 7 Description des principales pièces 1. Mâchoires de transformateur 2. Torche électrique 3. Indicateur d'alarme 4. Déclencheur 5. Interrupteur de fonction/rotatif 6. Bouton de rétroéclairage 7. Bouton de sélection 8. Bouton MAX 9. Bouton Hold et torche électrique 10. Bouton de gamme 11.
  • Page 8 Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de l'utiliser Instructions de sécurité Avertissement Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure corporelle, et pour éviter d'endommager le glucomètre ou l'équipement testé, re- spectez les règles suivantes : 1. Avant d'utiliser le glucomètre, inspectez le boîtier. N'utilisez pas le glucomètre s'il est endommagé ou si le boîtier (ou une partie du boîtier) a été retiré. Recherchez les fissures ou le plastique manquant.
  • Page 9 Spécifications DC Tension (gamme automatique) Courant alternatif (gamme automatique) Gamme Résolution Précision Gamme Résolution Précision 600mV 0.1mV ±(0.8% of rdg + 5dgts) 2-20A 100mA ±(3.0% of rdg + 5dgts) 200-600A 10mV ±(0.8% of rdg + 3dgts) Mesure de la chute de tension: 200mV Plage de fréquence: 40 to 200Hz 600V 100mV...
  • Page 10 Instructions d'utilisation Tension de mesure 1. Connectez le fil d'essai NOIR à la prise "COM" et le ROUGE à la prise "INPUT". 2. Placez le commutateur de fonction sur position de la gamme. 3. Connectez les fils d'essai à la source ou à la charge à mesurer. 4.
  • Page 11 Mesure de la fréquence de CV (seulement 2015B 1. Réglez le commutateur rotatif sur position 2. Appuyez sur Hz% pour sélectionner la fonction de mesure de la fréquence/du cycle. 3. Identique à la méthode de fonctionnement de la mesure 4. Lisez le résultat sur l'écran LCD. Le résultat est la fréquence de la tension alternative testée. Utilisation d'un chalumeau électrique 1.
  • Page 12 Descrizione delle parti principali 1. Ganasce del transformatore 2. Torcia elettrica 3. Indicatore di allarme 4. Grilleto 5. Interrutore funzionale/rotativo 6. Pulsante di retroilluminazione 7. Pulsante di selezione 8. Pulsante MAX 9. Pulsante Hold e torcia elettrica 10. Pulsante di portata 11.
  • Page 13 Legga attentamente questo manuale d'uso prima di utilizzarlo Istruzioni di sicurezza Avvertenza : Per evitare possibili scosse elettriche o lesioni personali e per evitare possibili danni al misuratore o all'apparecchiatura sottoposta a test, si attenga alle seguenti regole: 1. Prima di utilizzare il misuratore, ispezionare la custodia. Non utilizzare il misuratore se è danneggiato o se la custodia (o parte della custodia) è stata rimossa. Cerchi crepe o plastica mancante.
  • Page 14 Specifiche tecniche DC Tensione (Campo di misura automatico) AC Corrente (Campo di misura automatico) Gamma Risoluzione Precisione Gamma Risoluzione Precisione 600mV 0.1mV ±(0.8% of rdg + 5dgts) 2-20A 100mA ±(3.0% of rdg + 5dgts) 200-600A 10mV ±(0.8% of rdg + 3dgts) Misurare la caduta di tensione: 200mV Gamma di frequenza: 40 to 200Hz 600V...
  • Page 15 Istruzioni per l'uso Misurare la tensione 1. Colleghi il cavo di prova NERO al “COM” jack e il ROSSO al “INPUT” jack (presa). 2. Posizionare l'interruttore di funzione su posizione della gamma. 3. Colleghi i puntali di prova alla sorgente o al carico da misurare. 4.
  • Page 16 Misurazione della frequenza di ACV (only 2015B 1. Set thPosizionare il selettore rotante su posizione. 2. Premere il tasto Hz% per selezionare la funzione di misurazione della frequenza/ciclo. 3. Come il metodo di funzionamento della misurazione 4. Leggere il risultato dal display LCD. Il risultato è la frequenza della tensione alternata che sta testando. Uso della torcia elettrica 1.
  • Page 17 Περιγραφή βασικών τμημάτων και εξαρτημάτων 1. Σιαγόνες μέτρησης 2. Λυχνία φακού 3. Ενδεικτική λυχνία 4. Σκανδάλη βρόγχου 5. Επιλογέας λειτουργιών 6. Πλήκτρο οπίσθιου φωτισμού 7. Πλήκτρο επιλογή (select) 8. Πλήκτρο max 9. Πλήκτρο hold/λειτουργίας φακού 10. Πλήκτρο επιλογής εύρους μέτρησης 11.
  • Page 18 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου προτού ενεργοποιήσετε το όργανο μέτρησης. Οδηγίες ασφαλούς χρήσης 1. Πριν χρησιμοποιήσετε το πολύμετρο, ελέγξτε το κέλυφος προστασίας για να εντοπίσετε τυχόν σημάδια φθοράς ή βλάβη. Μην χρησιμοποιείτε το πολύ- μετρο εάν έχει υποστεί κάποια βλάβη ή σε περίπτωση που λείπει κάποιο τμήμα του κελύφους. Ελέγξτε τα σημεία που βρίσκονται γύρω από τις υποδοχές σύνδεσης.
  • Page 19 Περιγραφή λειτουργιών Μέτρηση τάσης DC (Αυτόματη ρύθμιση εύρους) Μέτρηση Έντασης AC (Αυτόματη ρύθμιση εύρους) Eύρος Διαβάθμιση Ακρίβεια Εύρος Διαβάθμιση Ακρίβεια 600mV 0.1mV ±(0.8% of rdg + 5dgts) 2-20A 100mA ±(3.0% of rdg + 5dgts) 200-600A 10mV ±(0.8% of rdg + 3dgts) Μέτρηση...
  • Page 20 Οδηγίες λειτουργίας Μέτρηση της τάσης 1. Συνδέστε το μαύρο δοκιμαστικό καλώδιο στην υποδοχή “COM” και το κόκκινο στην υποδοχή “INPUT”. 2. Γυρίστε τον επιλογέα στην θέση 3. Τοποθετήστε τα καλώδια στο αντικείμενο προς μέτρηση. 4. Πιέστε το πλήκτρο επιλογής SEL, για να επιλέξετε μια από τις λειτουργίες ή...
  • Page 21 Οι ειδοποιήσεις μπορεί να εμφανιστούν επίσης, όταν το όργανο βρίσκεται εντός ισχυρού ηλεκτρικού πεδίου. Το όργανο σε αυτή την περίπτωση μπορεί να εμφανίσει σφάλμα μέτρησης. Κατά την διάρκεια της λειτουργίας NVC, πιέστε το πλήκτρο οπίσθιου φωτισμού. Η ένδειξη NCV θα εμφανιστεί και η λυχνία LED θα ανάψει. Προσοχή: Να...
  • Page 22 Описание на основните части 1. Челюсти на трансформатора 2. Електрическа горелка 3. Индикатор за аларма 4. Спусък 5. Функционален/ротационен превключвател 6. Бутон за задна светлина 7. Бутон за избор 8. Бутон MAX 9. Бутон за задържане и електрическа горелка 10. Бутон за обхват 11.
  • Page 23 Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация преди употреба Инструкции за безопасност Предупреждение За да избегнете евентуален токов удар или нараняване на хора, както и за да избегнете евентуална повреда на измервателния уред или на тестваното оборудване, спазвайте следните правила: 1. Преди да използвате измервателния уред, проверете кутията. Не използвайте Измервателния уред, ако той е повреден или калъфът (или част от него) е...
  • Page 24 Спецификации Постоянно напрежение (автоматично регулиране) Променлив ток (автоматично) Обхват Resolution Точност Обхват Resolution Точност 600mV 0.1mV ±(0.8% of rdg + 5dgts) 2-20A 100mA ±(3.0% of rdg + 5dgts) 200-600A 10mV ±(0.8% of rdg + 3dgts) Измерване на пад на напрежение: 200mV Честота...
  • Page 25 Инструкции за експлоатация Измерване на напрежението 1. Свържете ЧЕРНИЯ тестови проводник към жака "COM", а ЧЕРВЕНИЯ - към жака "INPUT". 2. Настройте функционалния превключвател на Обхват на позицията. 3. Свържете тестовите проводници към измервания източник или товар. 4. Натиснете бутона SEL, за да изберете Обхват...
  • Page 26 Честота измерване на ACV (само 2015B) 1. Настройте въртящия се превключвател на позиция 2. Натиснете Hz% за да изберете функцията Честота/измерване на цикъла. 3. Същото като метода на работа при измерване 4. Прочетете резултата от LCD дисплея. Резултатът е Честота на тестваното променливо напрежение. Използване...
  • Page 27 Opis glavnih delov 1. Transformatorske čeljusti 2. Električni gorilnik 3. Indikator alarma 4. Sprožilec 5. Funkcija / vrtljivo stikalo 6. Gumb za zadnjo luč 7. Gumb za izbiro 8. Gumb MAX 9. Gumb za držanje in električna svetilka 10. Gumb za razpon 11.
  • Page 28 Pred uporabo natančno preberite ta navodila za uporabo Varnostna navodila Opozorilo Da bi se izognili morebitnemu električnemu udaru ali telesnim poškodbam ter da bi se izog nili morebitni poškodbi merilnika ali preizkušane opreme, upošte- vajte naslednja pravila: 1. Pred uporabo merilnika preglejte ohišje. Merilnika ne uporabljajte, če je poškodovan ali če je ohiš je (ali del ohišja) odstranjeno. Poiščite razpoke ali manj- kajočo plastiko.
  • Page 29 Specifikacije Napetost enosmernega toka (samodejno območje) Izmenični tok (samodejno območje) Obseg Resolucija Natančnost Obseg Resolucija Natančnost 600mV 0.1mV ±(0.8% of rdg + 5dgts) 2-20A 100mA ±(3.0% of rdg + 5dgts) 200-600A 10mV ±(0.8% of rdg + 3dgts) Mesure de la chute de tension: 200mV Frekvenčno območje: 40 - 200Hz 600V 100mV...
  • Page 30 Navodila za uporabo Nesrečna napetost 1.Povežite ti blac test ice za vas "COM" yak ant ti naročite za "VNOS" jak. 2. Funkcijsko stikalo nastavite na Обхват položaj. 3. Preizkusne vodnike priključite na vir ali breme, ki ga želite izmeriti. 4. Pritisnite gumb SEL, da izberete Področje uporabe 5.
  • Page 31 Merjenje pogostosti ACV (samo 2015B) 1. Nastavite vrtljivo stikalo na položaj. 2. Pritisnite Hz% izberete funkcijo merjenja frekvence/ciklov. 3. Enako kot metoda merjenja 4. Rezultat preberite z zaslona LCD. Rezultat je frekvenca preizkušane izmenične napetosti. Uporaba električnega gorilnika 1. V temnem okolju lahko uporabite funkcijo električne svetilke merilnika. 2.
  • Page 32 Descrierea părților principale 1. Fălci de transformator 2. Arzător electric 3. Indicatorul de alarmă 4. Declanșator 5. Comutator de funcție / rotativ 6. Back Light Button 7. Selectați butonul 8. Butonul MAX 9. Buton de menținere și lanternă electrică 10. Butonul Range 11.
  • Page 33 Citiți cu atenție acest manual al proprietarului înainte de utilizare Instrucțiuni de siguranță Avertisment Pentru a evita posibilele șocuri electrice sau vătămări corporale și pentru a evita posibilele deteriorări ale aparatului de măsură sau ale echi- pamentului testat, respectați următoarele reguli: 1.
  • Page 34 Specificații Tensiune DC (interval automat) Curent alternativ (gama automată) Gamă Rezoluția Precizie Gamă Rezoluția Precizie 600mV 0.1mV ±(0.8% of rdg + 5dgts) 2-20A 100mA ±(3.0% of rdg + 5dgts) 200-600A 10mV ±(0.8% of rdg + 3dgts) Măsurarea căderii de tensiune: 200mV Gama de frecvențe: 40 Hz - 200Hz 600V 100mV...
  • Page 35 Instrucțiuni de utilizare Măsurarea tensiunii 1. Conectați cablul de testare NEGRU la mufa "COM", iar cel ROȘU la mufa "INPUT". 2. Setați comutatorul de funcție pe poziția intervalului. 3. Conectați cablurile de testare la sursa sau la sarcina care urmează să fie măsurată. 4.
  • Page 36 Măsurarea frecvenței ACV (numai 2015B) 1. Setați comutatorul rotativ pe poziția. 2. Presa Hz% pentru a selecta funcția de măsurare a frecvenței/ciclului. 3. Același ca și metoda de operare a măsurării 4. Citiți rezultatul de pe ecranul LCD. Rezultatul este frecvența tensiunii alternative testate. Utilizarea torței electrice 1.
  • Page 37 Opis glavnih dijelova 1. Čeljusti transformatora 2. Električna baklja 3. Indikator alarma 4. Okidač 5. Funkcijski prekidač/okretni prekidač 6. Gumb za pozadinsko svjetlo 7. Gumb Odaberi 8. Gumb MAX 9. Držite gumb i električnu baklju 10. Gumb Raspon 11. Prikaz 12.COM ulazni priključak 13.
  • Page 38 Prije uporabe temeljito pročitajte ovaj priručnik za vlasnike Sigurnosne upute Upozorenje Da biste izbjegli mogući strujni udar ili osobne ozljede i izbjegli moguće oštećenje metera ili opreme koja se ispituje, pridržavajte se sljedećih pravila: 1. Prije upotrebe Metera pogledajte slučaj. Ne koristite mjerač ako je oštećen ili je slučaj (ili dio slučaja) uklonjen. Potražite pukotine ili nestalu plastiku. Obratite pažnju na izolaciju oko priključaka.
  • Page 39 Specifikacije Istosmjerni napon (automatski raspon) Izmjenična struja (automatski raspon) Domet Rezolucija Preciznost Domet Rezolucija Preciznost 600mV 0.1mV ±(0.8% of rdg + 5dgts) 2-20A 100mA ±(3.0% of rdg + 5dgts) 200-600A 10mV ±(0.8% of rdg + 3dgts) Mjerenje pada napona: 200mV Frekvencijski raspon: 40 to 200Hz 600V 100mV...
  • Page 40 Upute za uporabu Mjerni napon 1. Spojite BLACK test vodi na "COM" utičnicu i RED na "INPUT" priključak. 2. Postavljanje parametra funkcije na Položaj domet. 3. Spojite ispitne potencijalne kupce preko izvora ili opterećenja koje treba izmjeriti. 4. Pritisnite gumb SEL da biste odabrali zlato domet.
  • Page 41 Mjerenje frekvencije LCA (samo 2015B) 1. Postavite okretni prekidač na pozicija 2. Tisak Hz% ključ za odabir funkcije mjerenja frekvencije/ciklusa. 3. Isto kao i način rada mjerenja 4. Pročitajte rezultat s LCD zaslona. Rezultat je Честота izmjeničnog napona koji se ispituje. Upotreba električne baklje 1.
  • Page 42 ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Οι ηλεκτρικές συσκευές έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les appareils électriques ont été fabriqués conformément aux normes strictes établies ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις ηλεκτρικές συσκευές της par notre société, qui sont alignées sur les normes de qualité européennes respecti- εταιρείας...
  • Page 43 GARANCIA GARANCIJE Pajisjet elektrike janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, Električni uređaji su proizvedeni po strogim standardima koje je postavila naša kompa- të cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Pajisjet elektro- nija, a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta. Električni shtëpiake të...
  • Page 44 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроуредите са произведени по строги стандарти, определени от нашата Електричните апарати се произведени по строги стандарди, поставени од нашата компания, които са съобразени със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 45 GARANZIJA GARANCIJE L-apparati elettriċi ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni uređaji proizvedeni su prema strogim standardima koje je postavila naša tvrtka, a tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta ‘kwalità Ewropej rispettivi. L-apparati elettriċi koji su usklađeni s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni uređaji naše tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 46 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

Ce manuel est également adapté pour:

028444